audio JEEP WRANGLER 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2020Pages: 296, PDF Size: 4.72 MB
Page 172 of 296

Cavidade Fusível de cartucho Minifusível Descrição
M1 – 15 Amp azul Luz de travagem elevada montada no centro (CHMSL)/
Alimentação do interruptor da luz de travagem
M2 – 20 Amp amarelo Relé de iluminação do atrelado (luz de travagem)
M3 – 20 Amp amarelo Relé de bloqueio do eixo traseiro/dianteiro
M4 – 2 Amp cinzento Mola
M5 – 25 Amp transparente Inversor de potência — Se equipado
M6 – 20 Amp amarelo Tomada de alimentação N.º 1/Sensor de chuva
M7 – 20 Amp amarelo Tomada de alimentação N.º 2 (BATT/ACC SELECT)
M8 – 20 Amp amarelo Banco aquecido dianteiro
M9 – 20 Amp amarelo Banco aquecido traseiro – Se equipado
M10 – 15 Amp azul Ignição desligada – Sistema de entretenimento do veí-
culo, Recetor de áudio digital satélite (SDARS), DVD,
Módulo mãos-livres, RÁDIO, Antena, Comando de porta
de garagem universal, Luz de cortesia
M11 – 10 Amp vermelho (Ignição desligada) Sistema de controlo da climatização,
Luz sob o capô
M12 – 30 Amp verde Amplificador
M13 – 20 Amp amarelo Ignição desligada – Nódulo do compartimento da ca-
bina, Módulo de controlo sem fios, SIRENE, Interruptor
de controlo de avarias
M14 – 20 Amp amarelo Reboque do atrelado (Apenas exportação)
EM CASO DE EMERGÊNCIA
170
Page 243 of 296

MULTIMÉDIA
CIBERSEGURANÇA..........242
RADIO 130................243
Acertar o relógio...............244
Rádio, equilíbrio e atenuação.......244
Funcionamento do rádio..........244
Funcionamento do CD/DISCO.......245
Funcionamento da tomada de áudio . . .245
UCONNECT 430/430N.......246
Acertar o relógio...............247
Menu.....................247
Rádio, equilíbrio e atenuação.......247
Funcionamento do rádio..........249
Funcionamento de discos CD/DVD. . . .251
Funcionamento da tomada de áudio . . .252
Funcionamento da unidade de
disco rígido (HDD).............253
Limpar o rádio com ecrã tátil.......255
Navegação Garmin.............255
Menu de navegação principal......256
Seguir a sua rota..............257
SUGESTÕES DE CONTROLO
E INFORMAÇÕES GERAIS.....258
Controlos de áudio no volante......258
Condições de receção...........258
Cuidados e manutenção..........259
Proteção antirroubo.............259
CONTROLO AUX/USB/MP3 —
SE EQUIPADO..............259
UCONNECT PHONE..........260
Emparelhamento do telemóvel......261
Lista telefónica...............262
Efetuar uma Chamada Telefónica. . . .262
Receber uma chamada – Atender
(e Terminar).................262
Silenciar o (ou ativar som do) microfone
durante uma chamada...........263
Transferir uma chamada ativa entre o
telemóvel e o veículo............263
Alterar o volume...............263
COMANDO DE VOZ
UCONNECT................263
Funcionamento do Comando de Voz . . .263
Resposta por texto de voz.........266
SOM TRANSMITIDO POR
BLUETOOTH ..............266
MULTIMÉDIA
241
Page 245 of 296

RADIO 130
Uconnect 130
1 — Botão para ejetar CD
2 — Botão SEEK (Procura) para baixo
3 — Botão SEEK (Procura) para cima
4 — Botão AM/FM
5 — Botão do modo DISC (Disco)
6 — Botão do modo AUX (Auxiliar)
7 — Botão de recuo
8 — Botão de avanço rápido9 — Botão de acerto do relógio
10 — Definições de áudio/Rodar para sintonizar
11 — Código de vendas de rádio
12 — Tomada de áudio
13 — Definir predefinição/Reprodução aleatória do CD
14 — Botões de estações predefinidas
15 — Ligar/Desligar/Rodar para volume
243
Page 247 of 296

Funcionamento do CD/DISCO
Botões Procurar para Cima/Baixo
• Prima para procurar faixas do CD.
• Mantenha premidos os dois botões para
passar pelas faixas sem parar nelas.
Botão SET/RND (Definir/Reprodução aleatória)
ou RND (Reprodução aleatória) (Dependendo do
rádio)
• Prima este botão enquanto o CD estiver a
ser reproduzido para ativar a reprodução
aleatória.
• Esta função reproduz as seleções do CD
numa ordem aleatória proporcionando as-
sim uma interessante mudança de ritmo.
Funcionamento da tomada de áudio
A tomada de áudio/AUX disponibiliza um
meio de ligar um dispositivo de áudio portátil,
como, por exemplo, um leitor de MP3 ou um
iPod, ao sistema de som do veículo. Isto
requer a utilização de um cabo de extensão
de áudio estéreo de 3,5 mm.
Premir o botão AUX (Auxiliar) irá alterar o
modo para o dispositivo auxiliar se a entrada
de áudio estiver ligada, permitindo que a
música do dispositivo portátil seja reprodu-
zida através das colunas de som do veículo.
As funções do dispositivo portátil são contro-
ladas utilizando os botões do dispositivo e
não os botões do rádio. Contudo, o volume
pode ser controlado pelo rádio ou pelo dispo-
sitivo portátil.
245
Page 248 of 296

UCONNECT 430/430N
Uconnect 430/430N
1 — Botão de comando de voz
2 — Abrir/Fechar ecrã
3 — Botão MENU
4 — Botão de definições AUDIO
5 — Botão do disco rígido interno
6 — Porta USB7 — Tomada de áudio
8 — Código de vendas de rádio
9 — Ligar/Desligar/Rodar para volume
10 — Botão de seleção do modo MEDIA (Suportes)
11 — Botão do modo RADIO (Rádio)
12 — Botão do Uconnect Phone
MULTIMÉDIA
246
Page 249 of 296

NOTA:
• O rádio pode não estar equipado com as
funções de comando de voz Uconnect e
Uconnect Phone. Para determinar se o rá-
dio inclui estas funções, prima o botão
Voice Command (Comando de voz) do rá-
dio. Se tiver esta função, ouvirá um aviso de
voz; se não a tiver, verá uma mensagem no
rádio a indicar "Uconnect Phone not avai-
lable" (Uconnect Phone indisponível).
• O rádio inclui muitas funções que contri-
buem para o conforto e a comodidade do
condutor e dos passageiros. Algumas des-
tas funções do rádio não devem ser utiliza-
das durante a condução, pois desviam os
olhos da estrada ou a atenção da condução.
Acertar o relógio
1. Ligue o rádio e prima o ecrã no qual a hora
é apresentada.
2. Prima o botão "User Clock" (Relógio do
utilizador) no painel tátil ou no ecrã da
hora (apenas rádio de navegação).3. Para acertar a hora, prima "Hour Forward"
(Avançar hora) ou "Hour Backward" (Atra-
sar hora) no ecrã tátil.
4. Para acertar os minutos, prima "Minute
Forward" (Avançar minutos) ou "Minute
Backward" (Atrasar minutos) no ecrã tátil.
5. Para guardar a nova definição da hora,
toque no ecrã onde estiver a palavra
"Save" (Guardar).
Menu
• Prima o botão MENU no painel frontal para
aceder ao menu System Setup (Configura-
ção do sistema) e ao menu My Files (Os
meus ficheiros).
• Prima o botão MENU no painel frontal num
modo ativo (CD, AUX, etc.), para alterar as
definições específicas de cada modo.
Rádio, equilíbrio e atenuação
Menu de controlo do som
• Prima o botão AUDIO (Áudio) no painel
frontal do lado direito do rádio.
• Utilize os botões de "seta” no ecrã tátil ou
os botões deslizantes para regular os graves
(BASS), os médios (MID) e/ou os agudos
(TREBLE).
• Prima o botão "BAL/FADE" (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil e, em seguida,
utilize os botões de "seta" no ecrã tátil ou a
mira para alterar o equilíbrio e o atenuador.
O botão "Center" (Central) no ecrã tátil
repõe as definições.
Menu de controlo do som
247
Page 254 of 296

• Prima o botão MEDIA (Suporte) no painel
frontal para apresentar os separadores de
fontes de multimédia na parte superior do
ecrã. Selecione a fonte premindo o botão
de fonte de multimédia "HDD", "DISC" ou
"AUX" no ecrã tátil.
NOTA:
Regra geral, o rádio com ecrã tátil muda
automaticamente para o modo adequado
quando alguma fonte é ligada pela primeira
vez ou introduzida no sistema.
Introduzir um disco CD/DVD
• Para introduzir um disco, prima o botão
LOAD (Carregar) no painel frontal.
• Insira o disco na ranhura correspondente
do rádio, com o lado impresso virado para
cima. O rádio puxa o disco automatica-
mente e fecha o ecrã basculante. O rádio
seleciona o modo adequado depois de re-
conhecido o disco e começa a reproduzir a
primeira faixa. O ecrã apresenta a indica-
ção "Reading..." (A ler) durante este
processo.Procurar para cima/Procurar para baixo
• Prima os botões SEEK UP (Procurar para
cima) ou SEEK DOWN (Procurar para
baixo) no painel frontal para procurar faixas
no modo de disco. Manter o botão SEEK UP
(Procurar para cima) premido avança rapi-
damente a faixa até ao início da faixa; se o
continuar a manter premido, as próximas
faixas sequenciais são avançadas rapida-
mente (se o modo de reprodução aleatória
não estiver ativo) até soltar o botão. Manter
o botão SEEK DOWN (Procurar para baixo)
premido no ecrã tátil recua rapidamente a
faixa até ao início da faixa; se o continuar a
manter premido, as próximas faixas se-
quenciais são recuadas rapidamente (se o
modo de reprodução aleatória não estiver
ativo) até soltar o botão.Funcionamento da tomada de áudio
A tomada de áudio/AUX disponibiliza um
meio de ligar um dispositivo de áudio portá-
til, como, por exemplo, um leitor de MP3 ou
um iPod, ao sistema de som do veículo. Isto
requer a utilização de um cabo de extensão
de áudio estéreo de 3,5 mm.
• Prima o botão MEDIA (Suportes) no painel
frontal e, em seguida, o botão "AUX" no
ecrã tátil para alterar o modo para o dispo-
sitivo auxiliar se a tomada de áudio estiver
ligada, permitindo que a música do dispo-
sitivo portátil seja reproduzida através das
colunas de som do veículo.
NOTA:
As funções do dispositivo portátil são contro-
ladas com os botões do próprio dispositivo e
não os botões do rádio. Contudo, o volume
pode ser controlado pelo rádio ou pelo dispo-
sitivo portátil.
MULTIMÉDIA
252
Page 255 of 296

Funcionamento da unidade de disco rígido
(HDD)
• O modo da unidade de disco rígido (HDD)
dá-lhe acesso aos ficheiros de áudio na
unidade de disco rígido interna. Funciona
de forma semelhante a um leitor de CD,
embora o HDD interno possa conter mais
faixas.
• Também é possível importar imagens para a
unidade de disco rígido interna. As imagens
podem ser visualizadas na metade direita
do ecrã do rádio.
•
Antes de utilizar o modo HDD, terá de copiar
músicas e imagens para a unidade de disco
rígido interna. Podem ser adicionadas músi-
cas e imagens ao disco rígido utilizando um
CD ou um dispositivo USB (por ex. uma pen
USB).
NOTA:
• O disco rígido apenas suporta formatos
.jpg/JPEG para as fotografias.
•
Também podem ser adicionados ficheiros
WMA/MP3 e músicas selecionadas de um CD
ao disco rígido. Consulte o Suplemento do
manual do proprietário do Uconnect para
obter mais informações.
Copiar músicas a partir de CD
• Prima o botão LOAD (Carregar) no painel
frontal.
• Introduza um disco e, em seguida, prima o
botão MY FILES (Os meus ficheiros) no
painel frontal. Prima o botão "MY MUSIC"
(A minha música) no ecrã tátil.
•
Prima o botão "Add Music Files to HDD"
(Adicionar ficheiros de música ao HDD) no
ecrã tátil e, em seguida, prima o botão "Disc"
(Disco) no ecrã seguinte do ecrã tátil para
iniciar o processo.
NOTA:
•
Pode ser necessário selecionar a pasta ou o
título, dependendo do CD, e premir "DONE"
(Concluído) para iniciar o processo de cópia.
• O progresso da cópia é apresentado no
canto inferior esquerdo do ecrã.
Copiar músicas a partir de USB
• A porta USB no painel frontal do rádio
permite copiar ficheiros para o disco rígido.
Para aceder, levante a tampa.
• Introduza um dispositivo USB (por ex. uma
pen USB) e selecione o botão "MY MUSIC"
(A minha música) no ecrã tátil.
• Prima o botão "Add Music Files to HDD"
(Adicionar ficheiros de música ao HDD) no
ecrã tátil e, em seguida, prima o botão
"Front USB" (USB dianteiro) no ecrã se-
guinte do ecrã tátil.
Copiar músicas a partir de CD
Copiar músicas a partir de USB
253
Page 258 of 296

3. O sistema de navegação repete a distân-
cia até à sua próxima mudança de
direção.
4. Enquanto o sistema de navegação está a
falar, utilize o botão rotativo ON/OFF VO-
LUME (Volume ligado/desligado) para
ajustar o volume para um nível confortá-
vel. Tenha em conta que a configuração
do volume para o comando de voz de
navegação é diferente da do sistema de
áudio.
NOTA:
Para sua própria segurança e para a segu-
rança dos outros, não é possível utilizar de-
terminadas funções enquanto o veículo está
em andamento.
Menu de navegação principal
Encontrar pontos de interesse
• A partir do menu de navegação principal,
prima o botão "Where To?" (Para onde?) no
ecrã tátil e, em seguida, prima o botão
"Points of Interest" (Pontos de interesse).• Selecione uma categoria e depois uma sub-
categoria, se necessário.
• Selecione o seu destino e prima o botão
"Go" (Ir) no ecrã tátil.
Encontrar um lugar pelo nome
• No menu de navegação principal, prima o
botão "Where To?" (Para onde?) no ecrã
tátil. Em seguida, prima o botão "Points of
Interest" (Pontos de interesse) no ecrã tátil
e, em seguida, prima o botão "Spell Name"
(Soletrar nome) no ecrã tátil.
• Introduza o nome do destino.
• Prima o botão "Done" (Concluído) no ecrã
tátil.
• Selecione o seu destino e prima o botão
"Go" (Ir) no ecrã tátil.Introduzir um endereço de destino
• A partir do menu de navegação principal,
prima o botão "Where To?" (Para onde?) no
ecrã tátil e, em seguida, prima o botão
"Address" (Endereço).
• Siga as instruções no ecrã para introduzir o
endereço e, em seguida, prima o botão "Go"
(Ir) no ecrã tátil.
Definir a localização Home (Casa)
• No menu de navegação principal, prima o
ícone "Tools" (Ferramentas). Selecione o
ícone da pasta "My Data" (Os meus dados)
e, em seguida, selecione "Set Home Loca-
tion" (Definir local de residência).
• Pode introduzir diretamente o endereço,
utilizar a sua localização atual como ende-
reço de casa ou escolher entre localizações
recentemente encontradas.
Editar o local de residência
• No menu de navegação principal, prima o
botão "Where To?" (Para onde?) no ecrã tátil
e, em seguida, prima o ícone "Tools" (Fer-
ramentas). Em seguida, prima a pasta "My
Data" (Os meus dados).
Menu de navegação principal
MULTIMÉDIA
256
Page 260 of 296

Fazer um desvio
Para fazer um desvio, deve estar a navegar
pela rota.
• Prima o botão do ícone da "seta para trás"
no ecrã tátil para regressar ao menu de
navegação principal.
•
Prima o botão "Detour" (Desvio) no ecrã tátil.
NOTA:
Se a rota que estiver a seguir no momento for
a única opção razoável, o dispositivo pode
não calcular um desvio.
Adquirir Satélites
As barras de potência do Satélite GPS indi-
cam a potência da sua receção de satélite.
• A aquisição de sinais de satélite pode de-
morar alguns minutos. Quando pelo menos
uma das barras estiver verde, o dispositivo
já adquiriu sinais de satélite.
• Poderá sentir algum atraso na receção de
sinais de satélite quando estiver em áreas
onde a vista do céu esteja obstruída, como
garagens, túneis ou cidades grandes com
edifícios altos.
SUGESTÕES DE
CONTROLO E
INFORMAÇÕES GERAIS
Controlos de áudio no volante
Os comandos áudio do volante estão locali-
zados na superfície posterior do volante.Interruptor esquerdo
• Prima o interruptor para cima ou para baixo
para procurar a próxima estação de rádio
sintonizável ou selecionar a faixa anterior
ou seguinte do CD.
• Prima o botão no centro para selecionar a
próxima estação predefinida (rádio) ou para
mudar de CD, se estiver equipado com um
leitor de CD.
Interruptor direito
• Prima o interruptor para cima ou para baixo
para aumentar ou diminuir o volume.
• Prima o botão no centro para mudar de
modo AM/FM/CD.
Condições de receção
As condições de receção mudam constante-
mente durante a condução. A receção pode
sofrer interferências devido à presença de
montanhas, edifícios ou pontes, especial-
mente quando se afasta do transmissor.
O volume pode aumentar ao receber alertas
de trânsito e notícias.
Controlos de áudio no volante (Vista
traseira do volante)
MULTIMÉDIA
258