radio JEEP WRANGLER 2021 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2021Pages: 296, PDF Size: 4.72 MB
Page 12 of 296
PAINEL DE INSTRUMENTOS
Painel de instrumentos
1 — Abertura de ar 7 — Controlos da climatização
2 — Painel de instrumentos 8 — Tomada de alimentação
3 — Rádio 9 — Grupo de interruptores inferior
4 — Manípulo de assistência 10 — Interruptor do espelho elétrico — se equipado
5 — Porta-luvas 11 — Buzina
6 — Interruptores dos vidros elétricos
ÍNDICE GRÁFICO
10
Page 13 of 296
INTERIOR
Características interiores
1 — Bancos 5 — Painel de interruptores
2 — Interruptores dos vidros elétricos 6 — Alavanca das mudanças
3 — Rádio 7 — Alavanca das mudanças da tração às quatro rodas
4 — Controlos da climatização
11
Page 43 of 296
Embaciamento dos vidros
As janelas do veículo têm a tendência a emba-
ciar por dentro com o tempo húmido e/ou de
chuva miúda. Para desembaciar os vidros, se-
lecione o modo de desembaciamento ou misto
e aumente a velocidade do ventilador da
frente. Não utilize durante muito tempo o
modo de recirculação sem A/C pois pode oca-
sionar o embaciamento.
CUIDADO!
O não cumprimento destas precauções
pode provocar danos nos elementos de
aquecimento.
• Tenha cuidado ao lavar o interior do
vidro traseiro. Não utilize limpa-vidros
abrasivos na superfície interior do vi-
dro. Utilize um pano macio e uma so-
lução de lavagem suave, passando o
pano paralelamente aos elementos de
aquecimento. Os rótulos podem ser re-
tirados depois de molhados com água
quente.
• Não utilize raspadores, instrumentos
pontiagudos ou limpa-vidros abrasivos
na superfície interior do vidro.
CUIDADO!
• Mantenha todos os objetos a uma dis-
tância segura do vidro.
Entrada do ar exterior
Certifique-se de que a entrada do ar, locali-
zada imediatamente à frente do para-brisas,
está liberta de pequenos objetos estranhos,
tais como folhas. As folhas que se concen-
tram na entrada do ar podem reduzir o fluxo
e, se entrarem para a câmara, podem obstruir
os drenos de água. Durante os meses do
inverno, certifique-se de que a entrada do ar
se encontra liberta de gelo, lama e neve.
Filtro de ar do habitáculo
O sistema de controlo climatérico faz a filtra-
gem do pó e do pólen do ar. Contacte o seu
concessionário autorizado para efetuar a ma-
nutenção e substituir o filtro de ar do habitá-
culo, quando necessário.
VIDROS ELÉTRICOS —
SE EQUIPADOS
Os interruptores dos vidros elétricos estão
localizados no painel de instrumentos sob o
rádio. Prima o interruptor para baixo para
abrir o vidro e para cima para o fechar.
O interruptor superior esquerdo controla o
vidro dianteiro esquerdo e o interruptor supe-
rior direito controla o vidro dianteiro direito.
AVISO!
Não deixe nunca uma criança sozinha den-
tro de um veículo, e não deixe as crianças
brincarem com vidros elétricos. Não deixe
a chave inteligente dentro ou perto do
veículo, ou num local acessível a crianças.
Os ocupantes, particularmente as crianças
não vigiadas, podem ficar presos nos vi-
dros ao acionar os interruptores dos vidros
elétricos. Tal pode causar ferimentos gra-
ves ou morte.
41
Page 76 of 296
FUNÇÕES DE SEGURANÇA
Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS)
O Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS)
proporciona uma maior estabilidade do veí-
culo e uma travagem mais eficiente, sob a
maioria das condições de travagem. O sis-
tema evita automaticamente o bloqueio das
rodas e melhora o controlo do veículo durante
a travagem.
O ABS realiza um ciclo de autoverificação
para assegurar que o ABS está a funcionar
corretamente sempre que o veículo arranca e
é conduzido. Durante esta verificação auto-
mática, poderá ouvir um leve tilintar, bem
como alguns ruídos relacionados no motor.
O ABS é ativado durante a fase de travagem
quando o sistema deteta que uma ou mais
rodas começam a bloquear. As condições da
estrada, tais como gelo, neve, gravilha, lom-
bas, carris de caminho de ferro, detritos es-
palhados na estrada ou travagens bruscas,
podem aumentar a probabilidade de ativação
do ABS.Poderá ocorrer o seguinte quando o ABS é
ativado:
• Ruído do motor do ABS (poderá continuar
durante algum tempo após a paragem).
• O clique das válvulas de comando eletro-
magnético.
• Pulsações do pedal dos travões.
• Um ligeiro abaixamento do pedal dos tra-
vões no final da paragem.
Estas são todas caraterísticas normais do
ABS.
AVISO!
• O ABS contém equipamento eletrónico
sofisticado que pode ser suscetível à
interferência causada por uma instala-
ção incorreta do equipamento de trans-
missão rádio ou por uma saída elevada
do mesmo. Esta interferência pode cau-
sar uma possível perda das capacidades
de travagem antibloqueio. A instalação
deste equipamento deve ser efetuada
por profissionais qualificados.
AVISO!
• O bombeamento dos Travões Antiblo-
queio (carregar repetidamente no tra-
vão) diminuirá a sua eficiência e poderá
provocar uma colisão. O bombeamento
aumenta a distância da paragem.
Quando desejar abrandar ou parar, pres-
sione de uma só vez, e com firmeza, o
pedal dos travões.
• O ABS não consegue impedir as leis
naturais da física de agirem sobre o
veículo, nem consegue aumentar a efi-
ciência da travagem ou da condução
para além daquela permitida pelas con-
dições dos travões e pneus do veículo ou
pela tração possível.
• O sistema ABS não pode impedir as
colisões, incluindo aquelas que resul-
tam da velocidade excessiva nas curvas,
da excessiva proximidade ao veículo da
frente ou da hidroplanagem.
• As capacidades de um veículo equipado
com o sistema ABS nunca devem ser
exploradas de uma forma descuidada ou
perigosa, que possa pôr em perigo a
segurança do utilizador ou de terceiros.
SEGURANÇA
74
Page 89 of 296
Sistema Base
O sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) utiliza tecnologia sem fios
com sensores eletrónicos montados nas jan-
tes para verificar os níveis de pressão dos
pneus. Os sensores, montados em cada roda
como parte da haste da válvula, transmitem
as leituras de pressão dos pneus ao módulo
recetor.
NOTA:
É particularmente importante que verifique
regularmente a pressão de todos os pneus e
que mantenha a pressão correta.
O sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) consiste nos seguintes compo-
nentes:
• Módulo recetor
• Quatro sensores de verificação da pressão
dos pneus
• Luz de aviso de verificação da pressão dos
pneus
Existe um sensor que verifica a pressão dos
pneus na roda sobresselente, se o veículo
estiver equipado com uma roda e pneu so-bresselente de tamanho completo. O pneu
sobresselente de tamanho completo pode ser
utilizado no lugar de qualquer um dos pneus
de estrada. Um pneu sobresselente em baixo
não faz com que a "Luz de aviso de verifica-
ção da pressão dos pneus" se acenda nem
que seja emitido o sinal sonoro enquanto
estiver armazenado na localização do sobres-
selente.
A "Luz de Aviso da Verificação da
Pressão dos Pneus" acende-se no
painel de instrumentos, a mensagem
"LOW TIRE PRESSURE" (Pressão baixa dos
pneus) é apresentada no painel de instru-
mentos e ouve-se um sinal sonoro quando um
ou mais dos quatro pneus ativos tiver a pres-
são baixa. Se isto ocorrer, deve parar o mais
depressa possível, verificar a pressão de en-
chimento de cada um dos pneus do veículo e
encher cada pneu de acordo com o valor de
pressão recomendado na placa para os pneus
a frio. O sistema será automaticamente atu-
alizado e a “Luz de Aviso de Verificação da
Pressão dos Pneus” apaga-se após a receção
das pressões dos pneus atualizadas. Pode sernecessário conduzir o veículo durante um
período de até 10 minutos a uma velocidade
superior a 24 km/h (15 mph) para receber
esta informação
A "Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos
Pneus" pisca durante 75 segundos e perma-
nece acesa quando for detetada uma avaria
no sistema. A avaria no sistema também fará
soar um sinal sonoro. Se a chave de ignição
for desligada e novamente ligada, esta se-
quência repete-se, desde que a avaria no
sistema ainda exista. A "Luz de Aviso de
Verificação da Pressão dos Pneus" apaga-se
quando a condição de avaria deixar de existir.
Uma avaria no sistema pode ocorrer em qual-
quer dos seguintes cenários:
1. Perturbação devido a dispositivos eletró-
nicos ou condução próximo de instalações
que emitam as mesmas radiofrequências
que os sensores do TPM.
2. Instalação de alguma forma de matizes de
vidros não originais que afetem os sinais
das ondas de rádio.
3. Muita neve ou gelo à volta das rodas ou
dos encaixes das rodas.
87
Page 92 of 296
Se ocorrer uma condição de baixa pressão em
qualquer dos quatro pneus ativos, deve parar
assim que puder e encher o(s) pneu(s) va-
zio(s) que esteja(m) destacado(s) ou te-
nha(m) uma cor diferente no ecrã gráfico, de
acordo com a pressão dos pneus a frio reco-
mendada. O sistema atualiza-se automatica-
mente e o ecrã gráfico do(s) valor(es) de
pressão deixa de estar destacado ou regressa
à sua cor original e a luz de aviso de verifica-ção da pressão dos pneus apaga-se assim que
a(s) pressão(ões) do(s) pneu(s) atualizada(s)
tiver(em) sido aplicada(s).
NOTA:
Ao encher pneus quentes, a pressão dos
pneus pode ter que ser aumentada para mais
4 psi (30 kPa) acima da pressão recomen-
dada na placa de indicação da pressão dos
pneus a frio, para desligar a luz de aviso de
verificação da pressão dos pneus.
Pode ser necessário conduzir o veículo du-
rante um período de até 10 minutos a uma
velocidade superior a 24 km/h (15 mph) para
receber esta informação.
Aviso de verificação do sistema TPM
A “Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos
Pneus” pisca durante 75 segundos e perma-
nece acesa quando for detetada uma avaria
no sistema. A avaria no sistema também fará
soar um sinal sonoro. O painel de instrumen-
tos apresenta a mensagem "SERVICE TPM
SYSTEM" (Verificar o sistema TPM) durante,
no mínimo, cinco segundos. Esta mensagem
é então seguida de um gráfico, com "- -" emvez do valor de pressão, indicando qual o(s)
sensor(es) de verificação da pressão dos
pneus não está(ão) a ser recebido(s).
Se o interruptor de ignição for desligado e
novamente ligado, esta sequência repete-se,
desde que a avaria no sistema ainda exista.
Se a avaria no sistema já não estiver pre-
sente, a "Luz de Aviso de Verificação da
Pressão dos Pneus" deixa de piscar, a men-
sagem "SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar o
sistema TPM) irá desaparecer e será apresen-
tado um valor de pressão em vez dos traços.
Uma avaria no sistema pode ocorrer em qual-
quer uma das seguintes situações:
• Perturbação devido a dispositivos eletróni-
cos ou condução próximo de instalações
que emitam as mesmas radiofrequências
que os sensores do TPM.
• Instalação de alguma forma de matizes de
vidros não originais que afetem os sinais
das ondas de rádio.
• Muita neve ou gelo à volta das rodas ou dos
encaixes das rodas.
• Utilização de correntes de pneus no veí-
culo.
Visor da pressão dos pneus
SEGURANÇA
90
Page 108 of 296
A cobertura no centro do volante e a parte
superior do lado do passageiro do painel de
instrumentos separam-se e afastam-se à me-
dida que os airbags são insuflados até ao
máximo. Os airbags dianteiros enchem total-
mente num piscar de olhos. Em seguida, os
airbags dianteiros esvaziam-se rapidamente,
enquanto ajudam a proteger o condutor e o
passageiro dianteiro.
Protetores de impacto dos joelhos
Os protetores de impacto dos joelhos ajudam
a proteger os joelhos do condutor e do passa-
geiro dianteiro e facilitam o posicionamento
dos passageiros dianteiros para que haja uma
melhor interação com os airbags dianteiros.
AVISO!
• Não perfure, corte nem altere os prote-
tores de impacto dos joelhos de qual-
quer forma.
• Não monte quaisquer acessórios nos
protetores de impacto dos joelhos, tais
como luzes de alarme, sistemas estéreo,
rádios, etc.
Airbags laterais suplementares
Airbags laterais suplementares montados nos
bancos (SAB) (se equipado)
O veículo pode estar equipado com airbags
laterais suplementares montados nos bancos
(SAB). Se o seu veículo estiver equipado com
airbags laterais suplementares montados nos
bancos (SAB), consulte as informações abaixo.
Os airbags laterais suplementares montados
nos bancos (SAB) encontram-se no lado ex-
terior dos bancos dianteiros. Os SAB estão
assinalados com uma etiqueta "SRS AIR-
BAG" ou "AIRBAG" ou na cobertura do banco
no lado exterior dos bancos.Os SAB (se equipado com SAB) podem aju-
dar a reduzir o risco de ferimentos nos ocu-
pantes em determinados impactos laterais,
além do potencial de redução de ferimentos
oferecido pelos cintos de segurança e estru-
tura da carroçaria.
Quando o SAB abre, abre a costura no lado
exterior da cobertura das costas do banco. O
SAB sai pela costura do banco e preenche o
espaço entre o ocupante e a porta. O SAB
abre-se a uma velocidade muito rápida e com
tal força que poderá magoar os ocupantes se
não estiverem devidamente sentados ou se
houver itens posicionados no espaço onde o
SAB se abre. As crianças têm maior risco de
ferimentos provocados pela abertura de um
airbag.
AVISO!
Não utilize coberturas acessórias para os
bancos nem coloque objetos entre si e os
airbags laterais; o desempenho pode ser
adversamente afetado e/ou os objetos po-
derão ser projetados contra si, causando
ferimentos graves.
Localização do airbag lateral suplementar
montado no banco
SEGURANÇA
106
Page 172 of 296
Cavidade Fusível de cartucho Minifusível Descrição
M1 – 15 Amp azul Luz de travagem elevada montada no centro (CHMSL)/
Alimentação do interruptor da luz de travagem
M2 – 20 Amp amarelo Relé de iluminação do atrelado (luz de travagem)
M3 – 20 Amp amarelo Relé de bloqueio do eixo traseiro/dianteiro
M4 – 2 Amp cinzento Mola
M5 – 25 Amp transparente Inversor de potência — Se equipado
M6 – 20 Amp amarelo Tomada de alimentação N.º 1/Sensor de chuva
M7 – 20 Amp amarelo Tomada de alimentação N.º 2 (BATT/ACC SELECT)
M8 – 20 Amp amarelo Banco aquecido dianteiro
M9 – 20 Amp amarelo Banco aquecido traseiro – Se equipado
M10 – 15 Amp azul Ignição desligada – Sistema de entretenimento do veí-
culo, Recetor de áudio digital satélite (SDARS), DVD,
Módulo mãos-livres, RÁDIO, Antena, Comando de porta
de garagem universal, Luz de cortesia
M11 – 10 Amp vermelho (Ignição desligada) Sistema de controlo da climatização,
Luz sob o capô
M12 – 30 Amp verde Amplificador
M13 – 20 Amp amarelo Ignição desligada – Nódulo do compartimento da ca-
bina, Módulo de controlo sem fios, SIRENE, Interruptor
de controlo de avarias
M14 – 20 Amp amarelo Reboque do atrelado (Apenas exportação)
EM CASO DE EMERGÊNCIA
170
Page 182 of 296
ARRANQUE FORÇADO
Se a bateria do seu veículo descarregar, pode
forçar o arranque com um conjunto de cabos
auxiliares e a bateria de outro veículo ou com
uma bateria auxiliar. O arranque forçado
pode ser perigoso se feito incorretamente,
pelo que deve seguir, cuidadosamente, as
instruções desta secção.
AVISO!
Não tente um arranque forçado se a bate-
ria estiver congelada. Poderá romper-se ou
explodir, causando ferimentos pessoais.
CUIDADO!
Não use uma bateria portátil ou qualquer
outro meio com uma voltagem superior a
12 Volts ou poderá danificar a bateria, o
motor de arranque, o alternador ou o sis-
tema elétrico.
NOTA:
Quando usar uma bateria portátil, siga as
instruções e precauções do fabricante.
Preparação para Arranque com Bateria
Auxiliar
A bateria do veículo está localizada no lado
direito traseiro do compartimento do motor,
por trás do Centro de Distribuição de Energia.
AVISO!
• Tome precauções para evitar o contacto
com a ventoinha de refrigeração do ra-
diador sempre que o capô estiver levan-
AVISO!
tado. A ventoinha pode arrancar a qual-
quer momento quando o interruptor de
ignição estiver ligado. Pode ferir-se ao
mover as pás da ventoinha.
• Retire quaisquer joias metálicas, como
anéis, relógios ou pulseiras, que possam
provocar um contacto elétrico não dese-
jado. Você pode sofrer ferimentos gra-
ves.
• As baterias contêm ácido sulfúrico que
pode queimar a pele ou os olhos e geram
hidrogénio que é inflamável e explosivo.
Mantenha chamas ou faíscas afastadas
da bateria.
1. Aplique o travão de estacionamento, co-
loque a transmissão automática em PARK
(Estacionar) (transmissão manual em
NEUTRAL (Ponto morto)), e ponha a igni-
ção na posição LOCK (Trancar).
2. Desligue o aquecedor, o rádio e todos os
acessórios elétricos desnecessários.
Terminal de bateria positivo
EM CASO DE EMERGÊNCIA
180
Page 233 of 296
Peças em pele
Os estofos em pele mantêm-se em melhores
condições se forem limpos regularmente com
um pano húmido macio. As pequenas partí-
culas de sujidade podem atuar como abrasi-
vos e danificar os estofos em pele e devem ser
removidas rapidamente com um pano hú-
mido. Deve ter-se cuidado para não molhar os
estofos em pele com qualquer líquido. Não
use polimentos, óleos, fluidos de limpeza,
solventes, detergentes ou produtos de lim-
peza à base de amoníaco para limpar os
estofos em pele. Não é necessário aplicar um
hidratante da pele para a manter o estado
original.
NOTA:
Se equipado com pele de cor clara, quaisquer
materiais estranhos, sujidade e transferência
de cor dos tecidos são mais visíveis do que
com cores mais escuras. A pele foi concebida
para facilitar a limpeza.
CUIDADO!
Não utilize produtos de limpeza com ál-
cool e à base de álcool e/ou à base de
acetona para limpar os bancos em pele,
pois pode danificar o banco.
Superfícies de Vidro
Todas as superfícies de vidro devem ser lim-
pas regularmente com qualquer limpa-vidros
doméstico à venda no mercado. Nunca utilize
um detergente abrasivo. Tenha cuidado ao
limpar a parte interior do vidro traseiro equi-
pado com desembaciadores elétricos ou vi-
dros equipados com antenas de rádio. Não
utilize raspadores ou instrumentos afiados
que possam riscar os elementos.
Ao limpar o espelho retrovisor, pulverize de-
tergente na toalha ou no pano que está a
utilizar. Não pulverize detergente direta-
mente no espelho.
231