ESP JEEP WRANGLER 2DOORS 2019 Kezelési és karbantartási útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: WRANGLER 2DOORS, Model: JEEP WRANGLER 2DOORS 2019Pages: 394, PDF Size: 6.15 MB
Page 33 of 394
FIGYELEM!
• Veszélyes a csomagtérben utazni, a
gépkocsi belsejében vagy azon kívül
egyaránt. Ütközés következtében az
ezeken a helyeken utazó személyek
nagyobb eséllyel sérülnek meg súlyo-
san, akár végzetesen.
• Ne engedje, hogy bárki olyan helyen
utazzon a gépkocsiban, ahol nincs ülés
és biztonsági öv.
• Gondoskodjon arról, hogy minden, a
gépkocsiban tartózkodó személy ülés-
ben üljön, és megfelelően be legyen
kötve.
A hátsó ülés lehajtásához
Két kioldókar található a hátsó ülések külső
oldalának felső részén. A nagyobb kioldókar
egyszerre az ülést és a fejtámlát is lehajtja. A
kisebb kioldókarral a fejtámla hajtható le a
látásviszonyok javítása érdekében.
Ez ülés lehajtásához emelje fel a nagyobb
kioldókart, majd óvatosan döntse le a hát-
támlát. A kar használata során a fejtámasz
automatikusan lehajtódik az üléssel együtt.MEGJEGYZÉS:
Előfordulhat, hogy a biztonsági öv csatja el-
deformálhatja az üléspárnát, ha az üléseket
huzamosabb ideig ledöntve hagyják. Ez a
jelenség normális. Az ülések nyitott hely-
zetbe állításával az üléspárna egy idő után
újra felveszi eredeti alakját.
A hátsó ülés felemelése
Emelje fel az üléstámlát, és rögzítse a he-
lyén. Ezt követően emelje fel a fejtámaszt,
hogy a helyére záródjon. Ha a raktér miatt
nem reteszelhető teljesen a háttámla, ne-
hézkes lesz visszaállítani az ülést a megfe-
lelő helyzetbe.
FIGYELEM!
Győződjön meg arról, hogy az üléstámla
szilárdan rögzült a helyén. Ha az ülés-
támla nem stabil, az ülés nem biztonsá-
gos hely gyermekülés és/vagy utasok el-
helyezésére. A nem megfelelően reteszelt
ülés súlyos sérülést okozhat.
Lehajtható hátsó ülés — Kétajtós
modellek
MEGJEGYZÉS:
• A hátsó ülés ledöntése előtt előfordulhat,
hogy az első üléseket át kell állítani.
• Ügyeljen arra, hogy az első ülések teljesen
vízszintes helyzetben és előre legyenek
állítva. Ez lehetővé teszi a hátsó ülés egy-
szerű lehajtását.
Háttámla kioldókarja
1 — Háttámla kioldókarja
2 — Fejtámla kioldókarja
31
Page 141 of 394
Kétajtós modell, üléspozíció
SúlycsoportUNIVERZÁLIS GYERMEKÜLÉS-ELHELYEZÉSI TÁBLÁZAT
Első utas
Hátsó külső Hátsó központi Középső külsőKözépső köz-
ponti
Légzsák BE Légzsák KI
0. csoport, legfel-
jebb 10 kgXUXX
XX
0+ csoport, legfel-
jebb 13 kgXUXX
XX
I. csoport, 9-18 kg X X UF X X X
II. csoport, 15-
-25 kgX X UF X
XX
III. csoport, 22-
-36 kgXXUFXXX
139
Page 142 of 394
Négyajtós modell, üléspozíció
SúlycsoportUNIVERZÁLIS GYERMEKÜLÉS-ELHELYEZÉSI TÁBLÁZAT
Első utas
Hátsó külső Hátsó központi Középső külsőKözépső köz-
ponti
Légzsák BE Légzsák KI
0. csoport, legfel-
jebb 10 kgXUXU
XX
0+ csoport, legfel-
jebb 13 kgXUXU
XX
I. csoport, 9-18 kg X X UF U X X
II. csoport, 15-
-25 kgX X UF U
XX
III. csoport, 22-
-36 kgX X UF U X X
A táblázat rövidítéseinek magyarázata:
• U = „Univerzális” kategóriájú, ehhez a súly-
csoporthoz jóváhagyott gyermekülések-
hez alkalmas.• UF = Előre néző, „univerzális” kategóriájú,
ehhez a súlycsoporthoz jóváhagyott gyer-
mekülésekhez alkalmas.
• X = Ez az üléspozíció nem alkalmas az
ebben a súlycsoportban lévő gyermekek
számára.
Ha a fejtámla akadályozza a gyermekbizton-
sági rendszer beszerelését, állítsa be a fej-
támla (ha az állítható).
BIZTONSÁG
140
Page 144 of 394
Biztonsági övek idősebb gyermekek
részére
Az 1,50 méternél magasabb gyermekek biz-
tonsági gyermekülés helyett a biztonsági
öveket is használhatják.
Ezzel az egyszerű, 5 lépéses teszttel döntse
el, hogy a biztonsági öv megfelelő-e a gyer-
mek számára, vagy még a 2. vagy 3. cso-
portba tartozó biztonsági gyermekülést kell
használnia a biztonsági öv hatékonyságá-
nak növeléséhez:
1. A gyermek teljesen neki tud dőlni az ülés
háttámlájának?
2. A gyermek térdei kényelmesen ráhajla-
nak a gépkocsi ülésének elejére, miköz-
ben teljesen hátradől?
3. A vállheveder a gyermek vállát a nyaka
és a karja között keresztezi?
4. Az öv csípőrésze a lehető legalacso-
nyabban van (a gyermek hasa helyett a
combjait érinti)?
5. A gyermek kibír egy egész utazást ilyen
helyzetben?Ha bármely kérdésre nemmel válaszolt, a
gyermeknek még a 2. vagy 3. csoportba
tartozó biztonsági gyermekülést kell hasz-
nálnia. Ha a gyermek csípő-/vállhevedert
használ, rendszeresen ellenőrizze, hogy a
biztonsági öv megfelelő-e számára, és győ-
ződjön meg arról, hogy a csat be van csa-
tolva. Az izgő-mozgó gyermek elmozdíthatja
az övet a megfelelő helyzetből. Ha a vállhe-
veder hozzáér az arcához vagy nyakához,
ültesse a gyermeket közelebb a gépkocsi
középpontjához, vagy a biztonsági öv meg-
felelő helyzetének beállításához használjon
kiegészítő ülésemelőt.
FIGYELEM!
Ne engedje, hogy a gyermek a vállheve-
dert a karja alá vagy a háta mögé tegye.
Baleset esetén a vállheveder nem védi
meg kellően a gyermeket, aki így súlyos,
akár végzetes sérülést is szenvedhet. A
gyermek mindig viselje a csípő- és a váll-
hevedert is megfelelően bekötve.
ISOFIX biztonsági rendszer
A gépkocsi ISOFIX gyermekülés-rögzítő
rendszerrel van ellátva. Ez a rendszer lehe-
tővé teszi, hogy az ISOFIX rendszerrel fel-
szerelt gyermekülések a gépkocsi bizton-
sági övei nélkül is felszerelhetők legyenek.
Az ISOFIX rendszer két alsó rögzítési pont-
tal rendelkezik, amelyek az üléspárna és a
háttámla találkozásánál, az üléspárna mö-
gött találhatók, valamint egy felső heveder-
rögzítővel, amely az ülés mögött található.
Ábra: E
BIZTONSÁG
142
Page 145 of 394
Az E ábrán példa látható az 1. súlycsoportba
tartozó univerzális, ISOFIX gyermekbizton-
sági rendszerre. Az ISOFIX gyerekbizton-
sági rendszerek más súlycsoportban is elér-
hetők.
Az ISOFIX rögzítési pontok helye
Az alsó rögzítési pontok az üléspárna hátsó
részénél, a háttámla találkozásánál, a hát-
támlán lévő rögzítési szimbólumok alatt ta-
lálható gömbvasak. Ezek csak akkor látha-
tók, ha a hátsó üléshez hajol a biztonsági
gyermekülés beszereléséhez. Ujjaival kita-
pogathatja a rögzítési pontokat, ha becsúsz-
tatja kezét az üléspárna és az üléstámla
között található hézagba.
ISOFIX rögzítési pontok (az ábrán a
kétajtós modell látható)ISOFIX rögzítési pontok (négyajtós
modellek)
143
Page 147 of 394
Utasülések ISOFIX biztonsági gyere-
küléssel való használata
Az alábbi táblázat az ISOFIX biztonsági gyer-
mekülések különböző beszerelési módjait mu-
tatja be az ECE 16 európai szabványnak meg-
felelő ISOFIX rögzítőkkel szerelt ülésekre.
Kétajtós modell, üléspozíció
SúlycsoportA gépkocsi ISOFIX helyeinek táblázata
Méretosztály Rögzítés Első utas Hátsó külső
0 – legfeljebb 10 kgE ISO/R1 X X
(1) X X
0+ – legfeljebb 13 kgE ISO/R1 X X
D ISO/R2 X X
C ISO/R3 X X
(1) X X
I – 9–18 kgD ISO/R2 X X
C ISO/R3 X X
B ISO/F2 X IUF
B1 ISO/F2X X IUF
A ISO/F3 X IUF
(1) X X
II – 15–25 kg (1) X X
III – 22-36 kg (1) X X
145
Page 148 of 394
Négyajtós modell, üléspozíció
Súlycsoport Méretosztály RögzítésA gépkocsi ISOFIX helyeinek táblázata
Első utas Hátsó külsőHátsó köz-
pontiKözépső
külsőKözépső
központiEgyéb he-
lyek
Gyermekhor-
dozóF ISO/L1 XXXXXX
G ISO/L2 XXXXXX
(1)XXXXXX
0 – legfeljebb
10 kgE ISO/R1 X IUF X X X X
(1)XXXXXX
0+ – legfel-
jebb 13 kgE ISO/R1 X IUF X X X X
D ISO/R2 X IUF X X X X
C ISO/R3 X IUF X X X X
(1)XXXXXX
I – 9–18 kgD ISO/R2 X IUF X X X X
C ISO/R3 X IUF X X X X
B ISO/F2 X IUF X X X X
B1 ISO/F2X X IUF X X X X
A ISO/F3 X IUF X X X X
(1)XXXXXX
II – 15–25 kg (1) XXXXXX
III – 22-36 kg (1) XXXXXX
BIZTONSÁG
146
Page 163 of 394
FIGYELEM!
• A vezetői figyelmetlenség nyomán elő-
fordulhat, hogy a gépkocsit nem kap-
csolják PARKOLÓ fokozatba. MINDIG
ELLENŐRIZZE, hogy gépkocsija PAR-
KOLÓ fokozatban van-e, keresse a fo-
lyamatos (nem villogó) „P” jelzést a mű-
szercsoport kijelzőjén és a
fokozatválasztón. Ha a „P” jelzés villog,
a gépkocsi nincs PARKOLÓ fokozat-
ban. További óvintézkedésként minden
esetben húzza be a rögzítőféket, ha
kiszáll a gépkocsiból.
• Az AutoPark egy kiegészítő funkció.
Nem az a rendeltetése, hogy vezetőnek
ne kelljen PARKOLÓ állásba helyeznie
a gépkocsit. Ez egy segédrendszer, és
nem tekinthető olyan elsődleges mód-
szernek, amellyel a vezető a gépkocsit
PARKOLÓ fokozatba kapcsolja.Ha a gépkocsi nincs PARKOLÓ fokozat-
ban és a vezető leállítja a motort, a gép-
kocsi AutoPark funkciója működésbe
léphet.
Az AutoPark akkor lép működésbe, ha mind-
ezek a feltételek teljesülnek:
• A gépkocsi 8 sebességes sebességváltó-
val rendelkezik.
• A vezetőajtó kissé nyitva van, vagy ha a
vezetőajtót eltávolították, egy további érzé-
keli, hogy a vezető elhagyta az ülést (az
üléspad-érzékelő észleli a vezető hiányát).
• A gépkocsi nincs PARKOLÓ módban
• A gépkocsi sebessége 0 mph (0 km/h)
• A gyújtást RUN (ÜZEM) állásból OFF (KI)
állásba kapcsolják
MEGJEGYZÉS:
Keyless Go funkcióval felszerelt gépkocsik-
nál a motor elindul és a gyújtáskapcsoló
ACC (TARTOZÉK) üzemmódba vált. 30 perc
után a gyújtáskapcsoló automatikusan OFF
(KI) állásba vált, amennyiben a vezető ezt
nem tette meg korábban.Ha a gépkocsi nincs PARKOLÓ fokozat-
ban és a vezető kiszáll, miközben jár a
motor, a gépkocsi AutoPark funkciója
működésbe léphet.
Az AutoPark akkor lép működésbe, ha mind-
ezek a feltételek teljesülnek:
• A gépkocsi 8 sebességes sebességváltó-
val rendelkezik.
• A vezetőajtó kissé nyitva van, vagy ha a
vezetőajtót eltávolították, egy további érzé-
keli, hogy a vezető elhagyta az ülést (az
üléspad-érzékelő észleli a vezető hiányát).
• A gépkocsi nincs PARKOLÓ módban
• A vezető ajtaja el van távolítva
• A gépkocsi sebessége 1,2 mph (2 km/h)
vagy alacsonyabb
• A vezető biztonsági öve ki van kapcsolva
• A vezető ajtaja nyitva van
• A fékpedál nincs lenyomva
161
Page 368 of 394
BELGIUM
Jeep ügyfélszolgálat*
–
Univerzális, ingyenesen hívható szám
Tel: 00 800 0 426 5337
–Helyi, ingyenesen hívható szám
Tel: 0800 55 888
–Nemzetközi díjköteles szám
Tel: +39 02 444 12 045
Chrysler ügyfélszolgálat*
–
Univerzális, ingyenesen hívható szám
Tel: 00 800 1692 1692
–Helyi, ingyenesen hívható szám
Tel: 0800 18 142
–Nemzetközi díjköteles szám
Tel: +39 02 444 12046
Dodge ügyfélszolgálat*
–
Univerzális, ingyenesen hívható szám
Tel: 00 800 36343 000
–Helyi, ingyenesen hívható szám
Tel: 0800 16 166
–Nemzetközi díjköteles szám
Tel: nem elérhető
BOLÍVIA
Ovando & Cia S.A.
Av. Cristobal de Mendoza (2do Anillo) y Ca-
nal Isuto
Santa Cruz, Bolivia
Postafiók: 6852
Tel.: (591-3) 336 3100
Fax: (591-3) 334 0229
BRAZÍLIA
Chrysler do Brasil
Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602,
Vila Olímpia
04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil
Tel: +5511 4949 3900
Fax: +5511 4949 3905
BULGÁRIA
BALKAN STAR
Resbarska Str. 5
1510 Sofia
Tel.: +359 2 4082 800
Fax: +359 2 846 8481
CHILE
Comercial Chrysler S.A.
Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura
Santiago, Chile
Irányítószám: 101931-7, 367-V
Tel.: +562 837 1300
Fax: +562 6039196
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
366
(*)Az ügyfélszolgálat információt és segítséget nyújt a termékekkel, szolgáltatásokkal és márkakereskedésekkel kapcsolatban, illetve 24 órás közúti segélyszolgálatot biztosít. Az ügyfélszolgálat a legtöbb európai
országokban elérhető az univerzális, díjmentesen hívható telefonszámon. Probléma esetén hívja a helyi, díjmentesen hívható telefonszámot vagy anemzetközi, díjköteles telefonszámot.