lock JEEP WRANGLER 2DOORS 2019 Kezelési és karbantartási útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: WRANGLER 2DOORS, Model: JEEP WRANGLER 2DOORS 2019Pages: 394, PDF Size: 6.15 MB
Page 17 of 394
KULCSOK
Távirányító
Gépkocsija kulcs nélküli gyújtásrendszerrel
rendelkezik. A gyújtásrendszer elemei: egy
kulcs nélküli indítást lehetővé tevő távirá-
nyító és egy START/STOP (INDÍTÁS/
LEÁLLÍTÁS) nyomógombos gyújtásrend-
szer. A kulcs nélküli nyitás rendszer egy
mechanikus kulcsot tartalmazó távirányító-
ból és a Keyless Enter-N-Go funkcióból áll,
ha része a felszereltségnek.
MEGJEGYZÉS:
Elképzelhető, hogy a távirányítót a gépkocsi
nem érzékeli mobiltelefon, laptop vagy egyé
elektronikus készülékek mellett, mivel ezek
gátolhatják a távirányító vezeték nélküli je-
leit.A távirányító lehetővé teszi, hogy a távirá-
nyító megfelelő gombjával körülbelül 66 láb
(20 méter) távolságból zárhassa és nyit-
hassa az ajtókat és a csomagtérajtót. A rend-
szer aktiválásához a távirányítót nem szük-
séges a gépkocsira irányítania.
MEGJEGYZÉS:
A gyújtás ON/RUN (BE/ÜZEM) állásában és
a gépkocsi nyitott ajtajainál a zárógomb le
van tiltva, és csak a nyitógomb van engedé-
lyezve. Minden RKE utasítás le van tiltva, ha
a gépkocsi 5 mph (8 km/h) vagy afölötti
sebességgel halad.
Távirányító
1 – Kulcs kioldógombja
2 – Unlock (Nyitás) gomb
3 – Lock (Zárás) gomb
4 – Távindítás
15
Page 22 of 394
következő hang- és fényjelzéseket Eadja: a
kürt szaggatottan szól, a fényszórók, a hely-
zetjelzők és/vagy az irányjelzők villogni kez-
denek, a műszercsoporton pedig villogni
kezd a riasztórendszer visszajelzője.
A rendszer élesítése
A riasztórendszer bekapcsolásához kö-
vesse az alábbi lépéseket:
1. Győződjön meg arról, hogy a gépkocsi
gyújtása OFF (KI) állásban van (további
információért lásd „A motor beindítása”
című részt az „Indítás és használat” című
fejezetben).
2. A gépkocsi lezárásához végezze el a kö-
vetkező eljárások egyikét:
• Nyomja meg a zárás gombot a belső
elektromos ajtózár kapcsolóján, mi-
közben a vezető és/vagy utasoldali
ajtó nyitva van.• Nyomja meg a zárógombot a külső
passzív ajtókilincsen egy ugyanabban
a külső zónában rendelkezésre álló
távirányítóval (további információkat
az „A gépkocsi megismerése” fejezet
„Keyless Enter-N-Go – Passzív nyitás”
szakaszában talál).
• Nyomja meg a távirányító LOCK (ZÁ-
RÁS) gombját.
3. Ha bármely ajtó nyitva van, csukja azt be.
A rendszer hatástalanítása
A riasztórendszer a következő eljárások
egyikével kapcsolható ki:
• Nyomja meg a távirányító UNLOCK (NYI-
TÁS) gombját.
• Fogja meg a passzív ajtókilincset (ha része
a felszereltségnek, további információk „A
gépkocsi megismerése” című fejezet „Key-
less Enter-N-Go – Passzív nyitás” szaka-
szában találhatók).
• Fordítsa el a gyújtáskapcsolót az OFF (KI)
helyzetből.MEGJEGYZÉS:
• A vezetőoldali ajtó zárhengerével nem le-
hetséges be- vagy kikapcsolni a riasztó-
rendszert.
• Élesített riasztórendszernél az elektromos
ajtózár belső kapcsolói nem nyitják ki az
ajtókat.
A riasztórendszert gépkocsija védelmére
tervezték. Azonban előfordulhatnak olyan
esetek, amikor a rendszer hamis riasztást
ad. Ha az előzőleg ismertetett aktiválási el-
járások bármelyike is lezajlik, a rendszer at-
tól függetlenül élesedni fog, hogy Ön a gép-
kocsiban tartózkodik-e vagy sem. Ha a
kocsiban maradva kinyit egy ajtót, a riasztó
megszólal. Ilyen esetben hatástalanítsa a
riasztórendszert.
A riasztórendszer működése közben az ak-
kumulátor leválasztása esetén a riasztó-
rendszer működése folyamatos, az akkumu-
látor visszahelyezését követően pedig
működésbe lépnek a külső lámpák és a kürt.
Ilyen esetben hatástalanítsa a riasztórend-
szert.
A GÉPKOCSI MEGISMERÉSE
20
Page 24 of 394
MEGJEGYZÉS:
Ha a „1st Press Of Key Fob Unlocks” (Nyitás
a távirányító gombjának első megnyomá-
sára) funkciót programozták be, a vezetőol-
dali ajtó kilincsének megfogásával az
összes ajtó zárja kinyílik. Az „Unlock Driver
Door 1st Press” (Vezetőoldali ajtó kinyitása
az első gombnyomásra) és az „Unlock All
Doors 1st Press” (Összes ajtó kinyitása az
első gombnyomásra) opciók közötti váltásra
vonatkozó további információkért lásd a
Használati útmutató „Multimédia” című feje-
zetének „Uconnect beállítások” című szaka-
szát.
Nyitás az utasoldalról
Ha a passzív ajtókilincs távirányítója 5 lábon
(1,5 méter) belül van az utasoldali ajtóki-
lincstől, és megfogja az utasoldali ajtókilin-
cset, akkor az összes ajtó és a hátsó zárja is
automatikusan kinyílik.MEGJEGYZÉS:
Az utasoldali ajtókilincset megfogva mind a
négy ajtó zárja is kinyílik, függetlenül a veze-
tőoldali ajtó beállításától („Vezetőoldali ajtó
kinyitása az első gombnyomásra” vagy
„Összes ajtó kinyitása az első gombnyo-
másra”).
A passzív ajtókilincs távirányítója vélet-
len bezárásának megelőzése (FOBIK-
-Safe)
A passzív nyitási rendszer automatikus ajtó-
nyitó funkcióval rendelkezik, ezáltal minimá-
lisra csökkenthető a passzív nyitási rend-
szer távirányítójának véletlen bezárásának
esélye. A funkció csak akkor működik, ha a
gyújtáskapcsoló kikapcsolt helyzetben van.
A FOBIK-Safe funkció csak a passzív nyitás
funkcióval szerelt gépkocsikban működik.
Három helyzet létezik, amely aktiválja a
FOBIK-Safe keresést a passzív nyitással
szerelt gépkocsikban:• A passzív ajtókilincs egy érvényes távirá-
nyítója zárási kérést küldött, miközben az
ajtó nyitva van.
• A passzív ajtókilincs egy zárási kérést kül-
dött, miközben az ajtó nyitva van.
• Az ajtókárpiton lévő kapcsoló egy zárási
kérést küldött, miközben az ajtó nyitva van.
Ha ezek közül bármelyik megtörténik, az
összes nyitott ajtó becsukása után a rend-
szer lefuttatja a FOBIK-Safe keresés funk-
ciót. Ha egy passzív ajtókilincs távirányítót
észlel az autó belsejében, az autó kinyílik, és
figyelmezteti a felhasználót. Ha a Uconnect
rendszerben kikapcsolta a passzív nyitást,
akkor „A passzív ajtókilincs távirányítója
szándékolatlan zárásának megelőzése”
című részben leírt kulcsvédelem továbbra is
aktív/működő marad.
A GÉPKOCSI MEGISMERÉSE
22
Page 26 of 394
A hátsó ajtó nyitása
A hátsó ajtó passzív nyitás funkciója a hátsó
ajtó kilincsébe van beépítve. Ha a passzív
nyitás távirányítója 5 lábon (1,5 méter) belül
van a hátsó ajtótól, fogja meg a hátsó ajtó
kilincsét a hátsó ajtó automatikus nyitásá-
hoz, és húzza meg a hátsó ajtót a kinyitás-
hoz.
MEGJEGYZÉS:
Ha az „Unlock All Doors 1st Press” (Összes
ajtó kinyitása az első gombnyomásra) funk-
ció van beprogramozva, a hátsó ajtó kilin-
csének megfogásával az összes ajtó és a
hátsó ajtó kinyílik. Az „Unlock Driver Door 1st
Press” (Vezetőoldali ajtó kinyitása az első
gombnyomásra) és az „Unlock All Doors 1st
Press” (Összes ajtó kinyitása az első gomb-
nyomásra) opciók közötti váltásra vonatkozó
további információkért lásd a Használati út-
mutató „Multimédia” című fejezetének
„Uconnect beállítások” című szakaszát.A hátsó ajtó zárása
A gépkocsi ajtóinak és hátsó ajtajának zárá-
sához nyomja meg a passzív nyitás záró-
gombját úgy, hogy az egyik passzív nyitás
távirányítójával a hátsó ajtótól maximum
5 láb (1,5 méter) távolságra van.MEGJEGYZÉS:
• Az ajtókilincs gombjának megnyomása
után két másodpercet várnia kell ahhoz,
hogy bármelyik passzív ajtókilinccsel ki
tudja nyitni, vagy be tudja zárni az ajtókat.
Ezzel a megoldással válik lehetővé, hogy
az ajtókilincs meghúzásával ellenőrizni
tudja az ajtók zárt állapotát anélkül, hogy a
gépkocsi erre reagálna és kinyílna.
• Ha a Uconnect rendszerben kikapcsolta a
passzív nyitást, akkor „A passzív ajtókilincs
távirányítója szándékolatlan zárásának
megelőzése” című részben leírt kulcsvéde-
lem továbbra is aktív/működő marad.
• A passzív nyitási rendszer nem működik,
ha a távirányító eleme lemerült.
A hátsó ajtó passzív nyitásának
helye
A GÉPKOCSI MEGISMERÉSE
24
Page 135 of 394
MEGJEGYZÉS:
Baleset után ne feledje el STOP (OFF/
LOCK) (LEÁLLÍTÁS (KI/ZÁRÁS) helyzetbe
állítani a gyújtást, és eltávolítani a kulcsot a
gyújtáskapcsolóból, elkerülve az akkumulá-
tor lemerülését. A rendszer visszaállítása és
a motor beindítása előtt figyelmesen ellen-
őrizze a gépkocsi üzemanyag-szivárgás
szempontjából a motortérben, a talajon a
motor közelében, illetve az üzemanyagtar-
tályban. Ha a baleset után nem tapasztal-
ható üzemanyag-szivárgás, illetve nem sé-
rültek meg a gépkocsi elektromos
berendezései (pl. fényszóró), az alábbi eljá-
rással állítsa vissza a rendszert.
Ütközésre reagáló korszerű rendszer
visszaállítási eljárása
Az ütközésre reagáló korszerű rendszer
funkcióinak baleset utáni alaphelyzetbe állí-
tásához a gyújtáskapcsolót START (INDÍ-
TÁS) vagy ON/RUN (BE/ÜZEM) állásból ki-
kapcsolt OFF (KI) állásba kell kapcsolni. A
rendszer visszaállítása és a motor beindí-
tása előtt figyelmesen ellenőrizze a gépkocsiüzemanyag-szivárgás szempontjából a mo-
tortérben, a talajon a motor közelében, il-
letve az üzemanyagtartályban.
A légzsákrendszer karbantartása
FIGYELEM!
• A légzsákrendszer bármely elemének
módosítása azt eredményezheti, hogy
nem fog működni, amikor szükség
lenne rá. Komoly sérüléseket szenved-
het, ha a légzsákrendszer nyújt védel-
met. Ne módosítsa a rendszer elemeit,
vezetékeit, pl. ne helyezzen el matricá-
kat a kormánykerék burkolatán, vagy a
műszerfal felső részén. Ne módosítsa
az első lökhárítót, a gépkocsi karosszé-
riájának szerkezetét, és ne szereljen fel
rá kiegészítő fellépőt vagy felhágót.
• A légzsákrendszer bármely elemének
saját kezűleg történő javítása nagyon
veszélyes. Feltétlenül szóljon a gépko-
csin munkát végző szerelőnek, hogy
légzsákrendszer is található a gépko-
csiban.
FIGYELEM!
• A légzsákrendszer egyetlen elemének
módosítását se kísérelje meg. Ha mó-
dosítást végeznek rajta, a légzsák vé-
letlenül felfúvódhat, vagy hiba keletkez-
het a működésében. A légzsákrendszer
szervizelését bízza hivatalos márka-
szervizre. Ha az ülés, a huzata vagy a
párnája bármilyen módon szervizelésre
szorul (beleértve az ülésrögzítő csava-
rok kiszerelését, beszerelését, kilazítá-
sát vagy meghúzását is), vigye a gép-
kocsit hivatalos márkaszervizbe.
Kizárólag a gyártó által jóváhagyott
üléstartozékokat szabad felhasználni.
Ha a légzsákrendszert fogyatékkal élő
személy számára módosítani kell, for-
duljon a hivatalos márkakereskedés-
hez.
133
Page 165 of 394
3. Figyelje a „várjon az indítással vissza-
jelző lámpát” a műszercsoporton. To-
vábbi információért tekintse meg „A mű-
szerfal ismertetése” című fejezet
„Műszercsoport” című részét. A motorhő-
mérséklettől függően ez a lámpa kettő-tíz
másodpercig, vagy akár tovább is világí-
tani fog. Amikor a „várjon az indítással
visszajelző lámpa” kialszik, a motor indí-
tásra kész.
4. Tip Start funkció (Csak automata sebes-
ségváltó esetén)
Nenyomja le a gázpedált. Forgassa a
gyújtáskulcsot START (INDÍTÁS) ál-
lásba, majd engedje el. Az indítómotor
tovább fog járni, majd a motor elindulá-
sát követően automatikusan leáll. Ha a
motor nem indul, az önindító 25 másod-
perc után automatikusan kikapcsol. Ha
ez bekövetkezik, akkor fordítsa a gyúj-
táskapcsolót LOCK (ZÁRÁS) állásba,
várjon 25–30 másodpercet, majd ismé-
telje meg a „Normál indítás” eljárást.MEGJEGYZÉS:
Nagyon hideg körülmények esetén az
indítómotor akár 30 másodpercig is mű-
ködhet, amíg a motor elindul. Szükség
esetén az indítómotor a gyújtáskulcs
OFF (KI) helyzetbe történő elforgatásá-
val bármikor lekapcsolható.
5. Tip Start funkció nélkül (Csak kézi kap-
csolású sebességváltó esetén)
Fordítsa a gyújtáskapcsolót START (IN-
DÍTÁS) helyzetbe, és engedje el, ha a
motor beindult. Ha a motor nem indul be
10 másodpercen belül, akkor fordítsa a
gyújtáskapcsolót LOCK (ZÁRÁS) ál-
lásba, várjon 10–15 másodpercet, majd
ismételje meg a „Normál indítás” eljá-
rást.
6. Miután a motor beindult, járassa alapjá-
raton kb. 30 másodpercig, mielőtt elin-
dulna. Ez lehetővé teszi az olaj körforgá-
sát és a turbófeltöltő kenését.Dízelmotor felmelegedése
Hideg motorral ne hajtson teljes gázzal. Hi-
deg motorindításnál lassan érje el a motor
üzemi fordulatszámát, így az olajnyomás a
motor felmelegedése közben stabilizálódni
tud.
MEGJEGYZÉS:
Ha a hideg motort terhelés nélkül, nagy for-
dulaton járatja, jelentős fehér füst vagy
gyenge motorteljesítmény jelenhet meg. A
terhelés nélküli motorfordulatszám mindig
1200 ford/perc alatti legyen a bemelegedés
időszakában (különösen hideg külső kör-
nyezetben).
0 °C (32 °F) alatti hőmérsékleten öt percig
alacsony fordulaton járassa a motort, és
csak azután kapcsoljon teljes fokozatra.
163
Page 181 of 394
FIGYELEM!
Csúszásgátló differenciálművel felszerelt
gépkocsik esetében soha ne vezesse úgy
a gépkocsit, hogy az egyik hátsó kerék
elemelkedik a talajtól. A gépkocsi a talajon
maradt hátsó kerékkel haladhat előre, ami
a gépkocsi feletti uralom elvesztéséhez
vezethet.
Tengelyzár (Tru-Lok) — Rubicon
modellek
Az AXLE LOCK (TENGELYZÁR) kapcsolója
a műszerfalon helyezkedik el (a kormány-
oszloptól jobbra).
Ez a funkció csak a következő feltételek
teljesülése esetén aktiválódik:
• A gyújtás RUN (ÜZEM) pozícióban, a gép-
kocsi pedig 4L (alacsony) tartományban.
• A gépkocsi sebességének 10 mph-nak
(16 km/h) vagy alacsonyabbnak kell lennie.
• A tengely bal és jobb oldali kereke azonos
sebességgel forog.A rendszer aktiválásához az AXLE LOCK
(TENGELYZÁR) kapcsolót lenyomva zárja a
hátsó tengelyt (a „REAR ONLY” (Csak
hátsó) felirat világít), a kapcsolót feltolva
zárja az első és a hátsó tengelyt (a „FRONT
+ REAR” (Első + Hátsó) felirat világít). Ami-
kor a hátsó tengely zárt állapotban van, a
gomb alsó részének ismételt megnyomása
az első tengelyt zárja/nyitja.
MEGJEGYZÉS:
A visszajelzők folyamatosan villognak, amíg
a tengelyek teljesen zárt vagy nyitott álla-
potba kerülnek.
A tengelyzárak feloldásához nyomja meg az
AXLE LOCK OFF (TENGELYZÁR KI) gom-
bot.
A tengelyzár lekapcsol, amennyiben a gép-
kocsit elváltja a 4L (alacsony) tartományból,
vagy amikor a gyújtáskapcsolót OFF (KI)
állásba kapcsolja.
A tengelyzár kiold 30 mph (48 km/h) felett, és
automatikusan újrazár 10 mph (16 km/h) alatt.
Tengelyzár kapcsolópanelje
179
Page 309 of 394
VIGYÁZAT!
NE csatlakoztasson semmilyen tár-
gyat az érintőképernyőhöz, mert azzal
kárt tehet az érintőképernyőben.
Óra beállítása
Az óra beállításához:
1. Nyomja meg az előlapon a Settings (Be-
állítások), majd a „Clock and Date” (Idő
és dátum) gombot.
2. Nyomja meg az érintőképernyőn a „Set
time” (Idő beállítása) gombot.
3. A felfelé vagy lefelé mutató nyilat meg-
nyomva állítsa be az órát és a percet,
majd válassza ki az érintőképernyőn az
„AM” (DE) vagy „PM” (DU) gombot. Az
érintőképernyő megfelelő gombjának
megnyomásával a 12 vagy 24 órás idő-
formátumot is kiválaszthatja.
4. Az idő beállítása után az érintőképernyőn
található „Done” (Kész) gombbal léphet ki
az időbeállítás képernyőből.MEGJEGYZÉS:
A Clock Setting (Idő beállítása) menüben
kiválaszthatja a Display Clock (Óra megjele-
nítése) lehetőséget is. A Display Clock (Óra
megjelenítése) be- és kikapcsolja az óra ál-
lapotsorban való megjelenítését.
Audiobeállítások
1. Nyomja meg az előlapon lévő „Settings”
(Beállítások) gombot.
2. A képernyőt legörgetve és az érintőkép-
ernyőn lévő „Audio” (Audió) gombot meg-
nyomva nyissa meg az Audió menüt.
3. Az Audio menü a következő lehetősége-
ket tartalmazza az audiobeállítások
testreszabásához.
Equalizer (Hangszínszabályozás)
Nyomja meg az érintőképernyőn lévő „Equ-
alizer” (Hangszínszabályozás) gombot a
Bass (Mély), a Mid (Közepes) vagy a Treble
(Magas) hang beállításához. Az érintőképer-
nyőn lévő „+” és „-” gombok megérintésével
a kívánt módon állíthatja be a hangszínt.Balance/Fade (Bal/jobb, ill. első/hátsó
hangerőelosztás)
Az érintőképernyőn lévő „Balance/Fade”
(Bal/jobb, ill. első/hátsó hangerőelosztás)
gombbal beállíthatja a hangszórókból jövő
hangot. Az érintőképernyőn lévő nyílgom-
bokkal beállíthatja a hangszintet az első és
hátsó vagy a jobb és bal oldali hangszóró-
kon. Az érintőképernyőn lévő középső „C”
gombbal visszavonhatja a változtatásokat,
és visszatérhet a gyári beállításra.
Speed Adjusted Volume (Sebességfüggő
hangerő) — ha része a felszereltségnek
Az érintőképernyőn lévő „Speed Adjusted
Volume” (Sebességfüggő hangerő) gombbal
váltogathat az OFF (KI), 1, 2 vagy 3 beállítás
között. Ez a funkció csökkenti a rádió hang-
erejét a gépkocsi sebességének csökkené-
sekor.
307
Page 313 of 394
MEGJEGYZÉS:
A Uconnect képernyőképek csupán illusztrá-
ciós célokat szolgálnak, és előfordulhat,
hogy némileg eltérnek az Ön gépkocsijában
lévő szoftver képernyőitől.
Az idő beállítása
• Uconnect 4 esetén kapcsolja be az egysé-
get, majd a képernyő tetején érintse meg
az idő kijelzését. Nyomja meg a “Yes”
(Igen) gombot.
• Ha az idő nem jelenik meg a képernyő
tetején, akkor nyomja meg az érintőképer-
nyőn lévő „Settings” (Beállítások) gombot.
A Settings (Beállítások) képernyőn nyomja
meg az érintőképernyő „Clock & Date” (Óra
és dátum) gombját, majd válassza ki az
opciót vagy szüntesse meg a kiválasztást.
• A Set Time Hours (Óra beállítása) mellett
található + és - gombokkal állíthatja be az
órát, a Set Time Minutes (Perc beállítása)
melletti + és - gombokkal pedig a percet.
• Ha ezek a funkciók nem érhetők el, akkor
szüntesse meg az időszinkronizálás négy-
zet kijelölését.• A beállítások mentéséhez és a Clock Set-
ting (Órabeállítások) képernyőről történő
kilépéshez érintse meg az X gombot.
Audio Settings (Audiobeállítások)
• Nyomja meg az érintőképernyőn lévő „Au-
dio” (Audió) gombot az Audio settings (Au-
diobeállítások) képernyő aktiválásához, és
a Balance/Fade (Bal/jobb ill. első/hátsó
hangerőelosztás), Equalizer (Hangszín-
szabályozás), Speed Adjusted Volume
(Sebességfüggő hangerő), AUX Volume
Offset (AUX hangerő eltérése), Auto Play
(Automata lejátszás) és Radio Off With
Door (Rádió kikapcsolása az ajtó nyitása-
kor) beállítások megadásához.
• A Radio (Rádió) képernyőre a jobb felső
sarokban található „X” gombot meg-
nyomva térhet vissza.
Balance/Fade (Bal/jobb, ill. első/hátsó
hangerőelosztás)
• Nyomja meg az érintőképernyőn lévő
„Balance/Fade” (Bal/jobb ill. első/hátsó
hangerőelosztás) gombot az első hang-
szórók hangjának kiegyenlítéséhez, illetve
a hang kiegyenlítéséhez az első és hátsó
hangszórók között.• A Balance/Fade (Bal/jobb ill. első/hátsó
hangerőelosztás) beállítás testreszabásá-
hoz nyomja meg az érintőképernyőn lévő
„Front” (Első), „Rear” (Hátsó), „Left” (Bal)
vagy „Right” (jobb) gombot, illetve érintse
meg a kék hangszóró ikont, és húzással
állítsa be.
Equalizer (Hangszínszabályozás)
• Az érintőképernyőn lévő „Equalizer”
(Hangszínszabályozás) gombot meg-
nyomva nyissa meg az Equalizer (Hang-
színszabályozás) képernyőt.
• Nyomja meg az érintőképernyőn lévő „+”
vagy „-” gombot, vagy húzza el az egyes
hangszínszabályozó sávok csúszkáit. A
szintérték, ami plusz és mínusz kilenc kö-
zött lehet, a sávok alján jelenik meg.
Speed Adjusted Volume (Sebességfüggő
hangerő)
• Nyomja meg az érintőképernyőn lévő
„Speed Adjusted Volume” (Sebességfüggő
hangerő) gombot a Speed Adjusted Vo-
lume (Sebességfüggő hangerő) képernyő
aktiválásához. A sebességhez igazított
hangerő a hangerő-szabályozó megnyo-
311
Page 321 of 394
VIGYÁZAT!
NE csatlakoztasson semmilyen tárgyat az
érintőképernyőhöz, mert azzal kárt tehet
a képernyőben.
MEGJEGYZÉS:
A Uconnect képernyőképek csupán illusztrá-
ciós célokat szolgálnak, és előfordulhat,
hogy némileg eltérnek az Ön gépkocsijában
lévő szoftver képernyőitől.
Az idő beállítása
• A 4C NAV modell automatikusan szinkroni-
zálja az időt a GPS-szel, ezért nem igényel
időbeállítást. Az idő manuális beállításához
kövesse a 4C NAV modellnél megadott
utasításokat.
• A 4C modell esetén kapcsolja be az egysé-
get, majd a képernyő tetején érintse meg
az idő kijelzését. Nyomja meg a “Yes”
(Igen) gombot.
• Ha az idő nem jelenik meg a képernyő
tetején, akkor nyomja meg az érintőképer-
nyőn lévő „Settings” (Beállítások) gombot.
A Beállítások képernyőn, az érintőképer-
nyőn nyomja meg az „Óra” gombot.• A Set Time Hours (Óra beállítása) mellett
található + és - gombokkal állíthatja be az
órát, a Set Time Minutes (Perc beállítása)
melletti + és - gombokkal pedig a percet.
• Ha ezek a funkciók nem érhetők el, akkor
szüntesse meg az időszinkronizálás négy-
zet kijelölését.
• A beállítások mentéséhez és a Clock Set-
ting (Órabeállítások) képernyőről történő
kilépéshez érintse meg az X gombot.
Háttértémák
• A képernyő háttértémáját egy beállított lis-
tából választhatja ki. Háttértéma beállítá-
sához kövesse az alábbi utasításokat.
• Nyomja meg az érintőképernyőn lévő „Set-
tings” (Beállítások) gombot az érintőképer-
nyőn, és válassza ki a megjelenő menüt.
• Ezt követően nyomja meg az érintőképer-
nyőn a „Set Theme” (Téma beállítása)
gombot, és válasszon ki egy témát.
Audio Settings (Audiobeállítások)
• Nyomja meg az érintőképernyőn lévő „Au-
dio” (Audió) gombot az Audio settings (Au-
diobeállítások) képernyő aktiválásához, és
a Balance/Fade (Bal/jobb ill. első/hátsóhangerőelosztás), Equalizer (Hangszín-
szabályozás) és Speed Adjusted Volume
(Sebességfüggő hangerő) beállítások
megadásához.
• A Radio (Rádió) képernyőre a jobb felső
sarokban található „X” gombot meg-
nyomva térhet vissza.
Balance/Fade (Bal/jobb, ill. első/hátsó
hangerőelosztás)
• Nyomja meg az érintőképernyőn lévő
„Balance/Fade” (Bal/jobb ill. első/hátsó
hangerőelosztás) gombot az első hang-
szórók hangjának kiegyenlítéséhez, illetve
a hang kiegyenlítéséhez az első és hátsó
hangszórók között.
• A Balance/Fade (Bal/jobb ill. első/hátsó
hangerőelosztás) beállítás testreszabásá-
hoz nyomja meg az érintőképernyőn lévő
„Front” (Első), „Rear” (Hátsó), „Left” (Bal)
vagy „Right” (jobb) gombot, illetve érintse
meg a kék hangszóró ikont, és húzással
állítsa be.
319