ESP JEEP WRANGLER 2DOORS 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: WRANGLER 2DOORS, Model: JEEP WRANGLER 2DOORS 2019Pages: 385, PDF Size: 5.57 MB
Page 5 of 385

Parabéns pela escolha do seu novo veículo da
FCA US LLC. Pode estar seguro de que repre-
senta engenharia de precisão, um estilo dis-
tinto e alta qualidade.
Conduza SEMPRE com segurança e tenha
atenção à estrada. Conduza SEMPRE em
segurança com as mãos no volante. O condu-
tor tem a responsabilidade total e assume
todos os riscos relacionados com a utilização
das funções e aplicações neste veículo. Uti-
lize apenas as funções e aplicações quando
for seguro fazê-lo. Se não o fizer, pode dar
origem a um acidente que cause ferimentos
graves ou morte.Este guia ilustra e descreve a utilização das
funções e equipamentos de série ou opcio-
nais deste veículo. Este guia pode também
incluir uma descrição de funções e equipa-
mentos que já não estão disponíveis ou que
não foram pedidos para este veículo. Ignore
funções e equipamentos descritos neste guia
que não estejam presentes neste veículos. A
FCA US LLC reserva-se o direito de proceder
a alterações a nível da conceção e das espe-
cificações e/ou adições ou melhorias aos seus
produtos sem qualquer obrigação para si pró-
pria quanto à instalação em produtos fabri-
cados anteriormente.Este Guia do utilizador foi preparado para o
ajudar a familiarizar-se mais rapidamente
com as funções importantes do seu veículo.
Contém a maioria das coisas de que precisa
para operar e manter o veículo, incluindo
informações de emergência.
Quando chegar a altura da manutenção, não
se esqueça de que o concessionário autori-
zado conhece melhor o seu veículo Jeep
®,
dispõe de técnicos com formação de fábrica e
peças MOPAR
®genuínas, para além de se
preocupar com a sua satisfação.
BOAS-VINDAS DA FCA US LLC
3
Page 7 of 385

COMO UTILIZAR ESTE
MANUAL
Informações essenciais
Consulte o índice para determinar qual a
secção que contém as informações de que
necessita.
Uma vez que a especificação do veículo de-
pende dos itens do equipamento encomen-
dados, certas descrições e ilustrações podem
diferir do equipamento do seu veículo.
O índice remissivo na parte final deste ma-
nual do proprietário contém uma listagem
completa de todos os assuntos.
Símbolos
Alguns componentes do veículo têm etique-
tas de cor cujos símbolos indicam precau-
ções a respeitar ao utilizar o componente em
causa.
AVISO DE CAPOTAGEM
Os veículos utilitários têm uma taxa de capo-
tagem significativamente superior à de ou-
tros tipos de veículos. Este veículo tem uma
maior distância ao solo e um maior centro de
gravidade do que muitos veículos de passa-
geiros. É capaz de um melhor desempenho
numa grande variedade de utilizações fora da
estrada. Se conduzidos de forma insegura,
todos os veículos podem perder o controlo. Ao
contrário dos outros veículos, se este veículo
ficar descontrolado ele poderá capotar devido
ao centro de gravidade mais alto.
Não faça viragens bruscas, manobras abrup-
tas ou outras ações de condução inseguras
que possam causar perda de controlo do
veículo. Se não utilizar este veículo de forma
segura, pode provocar colisão ou capotagem
do veículo, e ferimentos graves ou fatais.
Conduza com cuidado.A não utilização dos cintos de segurança do
banco do condutor e do banco do passageiro
fornecidos é uma das principais causas de
ferimentos graves ou fatais. Num acidente
com capotagem, uma pessoa sem cinto de
segurança tem maior probabilidade de mor-
rer do que outra com cinto. Utilize sempre o
cinto de segurança.
Etiqueta de aviso de capotagem
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
5
Page 8 of 385

AVISOS E PRECAUÇÕES
Este Guia do Utilizador contémAVISOSsobre
procedimentos de funcionamento que po-
dem provocar uma colisão, ferimentos e/ou
morte. Também contémPRECAUÇÕESem re-
lação a procedimentos que podem provocar
danos no veículo. Se não ler o guia na sua
totalidade, poderá perder informações impor-
tantes. Respeite todos os Avisos e Precau-
ções.
MODIFICAÇÕES/
ALTERAÇÕES DO VEÍCULO
AVISO!
Qualquer modificação ou alteração neste
veículo pode afectar gravemente o seu
controlo técnico e a sua segurança, e pode
originar uma colisão, resultando em feri-
mentos graves ou em morte.
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
6
Page 9 of 385

ÍNDICE GRÁFICO
CONHECER O VEÍCULO
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
EM CASO DE EMERGÊNCIA
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
MULTIMÉDIA
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
ÍNDICE REMISSIVO
Page 15 of 385

CONHECER O VEÍCULO
CHAVES ...................15
Chave inteligente...............15
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO.....16
Keyless Enter-N-Go — Ignição.......16
SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO
— SE EQUIPADO.............18
Como utilizar o arranque remoto......18
Entrar no modo de arranque remoto....19
ALARME DE SEGURANÇA DO VEÍ-
CULO — SE EQUIPADO........20
Para armar o sistema............20
Para desarmar o sistema..........20
PORTAS...................21
Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva (Se
equipado)....................21
Remoção da Porta Dianteira........25
Remoção da Porta Traseira (Modelo Quatro
Portas).....................27
BANCOS..................29
Bancos aquecidos — Se equipado.....29Banco de entrada fácil do passageiro
dianteiro — Modelos de duas portas . . .30
Banco traseiro dobrável 60/40— Modelos
de quatro portas...............31
Banco traseiro rebatível e encaixável —
Modelos de duas portas...........32
ENCOSTOSDECABEÇA .......34
Encostos de cabeça dianteiros.......34
Encostos de cabeça traseiros — Modelos de
duas portas...................35
Encostos de cabeça traseiros — Modelos de
quatro portas..................35
VOLANTE..................37
Coluna de direção inclinável/extensível .37
Volante aquecido — Se equipado.....37
ESPELHOS.................38
Espelhos aquecidos — Se equipado . . .38
LUZES EXTERIORES..........38
Interruptor dos faróis.............38
Luzes diurnas — Se equipadas......39
Interruptor de máximos/mínimos.....39
Pisca para ultrapassagens.........39Faróis automáticos — Se equipado....39
Faróis de nevoeiro dianteiros e traseiros —
Se equipado..................40
Indicadores de mudança de direção....40
Assistente de mudança de faixa — Se equi-
pado.......................40
Aviso de luzes ligadas............40
Sistema de nivelamento dos faróis — Se
equipado....................41
LIMPA/LAVA-PARA-BRISAS....41
Funcionamento do limpa-para-brisas . . .42
CONTROLOS DA CLIMATIZAÇÃO.43
Descrição geral dos controlos automáticos
da climatização................43
Funções de controlo da climatização . . .49
Controlo automático da temperatura (ATC)
— Se instalado................49
Sugestões sobre o Funcionamento....50
VIDROS ELÉTRICOS — SE EQUIPA-
DOS ......................51
Opção de descida AUTOMÁTICA.....52
Vibração causada pelo vento........52
CONHECER O VEÍCULO
13
Page 18 of 385

Abrir as portas e a bagageira
Prima e solte o botão de destrancar da chave
inteligente uma vez para destrancar apenas a
porta do condutor ou duas vezes para des-
trancar todas as portas e a bagageira. Quando
o botão de destrancar da chave inteligente é
premido, a entrada iluminada é iniciada e as
luzes indicadoras de mudança de direção
piscam duas vezes.
Fechar as portas e a bagageira
Prima e liberte o botão de trancar da chave
inteligente para fechar todas as portas. Os
indicadores de mudança de direção piscam e
a buzina toca uma vez para reconhecer o
sinal de fecho.
Pedido de chaves inteligentes adicionais
NOTA:
Para acionar a ignição e colocar o veículo em
funcionamento, só podem ser utilizadas as
chaves inteligentes que foram programadas
para o sistema eletrónico do mesmo. Quando
uma chave inteligente for programada para
um veículo, não pode ser programada para
outro veículo.
AVISO!
• Quando abandonar o veículo, retire sem-
pre as chaves inteligentes e tranque to-
das as portas.
• Lembre-se sempre de colocar a ignição
no modo OFF (Desligado).A cópia de chaves inteligentes pode ser rea-
lizada num concessionário autorizado. Este
procedimento consiste na programação de
uma chave inteligente virgem para o sistema
eletrónico do veículo. Uma chave inteligente
virgem é uma chave inteligente que nunca
tenha sido programada.
NOTA:
• Ao mandar reparar o sistema imobilizador
Sentry Key, leve todas as chaves inteligen-
tes do veículo consigo a um concessionário
autorizado.
• É necessário encomendar chaves com a
programação correta para corresponder aos
bloqueios do veículo.
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
Keyless Enter-N-Go — Ignição
Esta função permite ao condutor acionar o
interruptor de ignição com o botão se a chave
inteligente estiver no habitáculo.
Método de arranque auxiliar
CONHECER O VEÍCULO
16
Page 21 of 385

• Com o arranque remoto, o motor só fun-
ciona durante 15 minutos (tempo limite), a
menos que a chave de ignição esteja na
posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
• O veículo deve ser arrancado com a chave
após terem decorrido dois tempos limites
consecutivos.
Todas as seguintes condições devem ser
cumpridas para o arranque remoto do motor:
• Alavanca das mudanças em PARK (Estacio-
nar)
• Portas fechadas
• Capô fechado
• Bagageira fechada
• Interruptor de perigo desligado
• Interruptor do travão inativo (pedal dos tra-
vões não pressionado)
• Bateria com um nível de carga aceitável
• Sistema não desativado devido a arranque
remoto prévio
• Indicador do sistema de alarme do veículo
intermitente• Ignição na posição STOP/OFF (Parar/
Desligado)
• O nível de combustível cumpre os requisi-
tos mínimos
• Nenhuma das portas removíveis devem ser
removidas
• A luz indicadora de avaria não se encontra
acesa
AVISO!
• Não faça o arranque ou mantenha o
motor a trabalhar dentro de uma gara-
gem fechada ou num espaço confi-
nado. O gás de escape contém monó-
xido de carbono (CO) que é inodoro e
incolor. O monóxido de carbono é vene-
noso e pode causar ferimentos graves
ou morte quando inalado.
• Mantenha as chaves inteligentes longe
das crianças. O funcionamento do sis-
tema de arranque remoto, abertura/
fecho de vidros, trancagem/
destrancagem de portas ou outros
controlos pode causar ferimentos gra-
ves ou morte.
Entrar no modo de arranque remoto
Pressione e liberte o botão Remote Start
(Arranque remoto) na chave inteligente duas
vezes em menos de cinco segundos. As por-
tas do veículo trancam, os indicadores de
mudança de direção piscam duas vezes e a
buzina soa duas vezes. O motor arranca e o
veículo mantém-se no modo de arranque re-
moto durante um ciclo de 15 minutos.
NOTA:
• Se houver uma falha do motor ou o nível de
combustível for baixo, o motor liga-se e
depois desliga-se após 10 segundos.
• As luzes de estacionamento ligam-se e per-
manecem acesas durante o modo de arran-
que remoto.
• Por segurança, o funcionamento dos vidros
elétricos é desativado quando o veículo se
encontra no modo de arranque remoto.
• O motor pode ser ligado duas vezes conse-
cutivas (dois ciclos de 15 minutos) com a
chave inteligente. Contudo, a ignição tem
de ser colocada na posição ON/RUN
19
Page 22 of 385

(Ligada/A trabalhar) antes de ser possível
repetir a sequência de arranque para um
terceiro ciclo.
ALARME DE SEGURANÇA
DO VEÍCULO — SE
EQUIPADO
O alarme de segurança do veículo monitoriza
as portas do veículo para detetar qualquer
entrada não autorizada e o interruptor da
ignição para qualquer funcionamento não
autorizado. Quando o alarme está ativado, os
interruptores interiores dos trincos das portas
são desativados. O alarme de segurança do
veículo emite sinais sonoros e visuais. Se
algo despoletar o alarme, o alarme de segu-
rança do veículo fornece os seguintes sinais
sonoros e visíveis: a buzina toca, os faróis, as
luzes dos travões e/ou os indicadores de mu-
dança de direção piscam e a luz de segurança
do veículo do painel de instrumentos começa
a piscar.
Para armar o sistema
Siga estes passos para armar o alarme de
segurança do veículo:
1. Certifique-se de que a ignição do veículo
está na posição "OFF" (Desligada) (con-
sulte "Colocar o motor a trabalhar" na
secção "Arranque e funcionamento" para
obter mais informações).
2. Execute um dos seguintes métodos para
trancar o veículo:
• Prima Lock (Trancar) no interruptor do
fecho centralizado de portas interior
com a porta do condutor e/ou do pas-
sageiro aberta.
• Prima o botão Lock (Trancar) no maní-
pulo de porta para entrada passiva ex-
terior com uma chave inteligente vá-
lida presente na mesma zona exterior
(para mais informações, consulte "Key-
less Enter-N-Go — Entrada passiva"
em "Conhecer o veículo").
• Prima o botão Lock (Trancar) da chave
inteligente.3. Se alguma das portas estiver aberta,
feche-a.
Para desarmar o sistema
O alarme de segurança do veículo pode ser
desarmado através de qualquer um dos se-
guintes métodos:
• Pressione o botão Unlock (Destrancar) da
chave inteligente.
• Agarre no manípulo de porta para entrada
passiva (se equipado, consulte "Keyless
Enter-N-Go — Entrada passiva" em "Conhe-
cer o veículo" para obter mais informa-
ções).
• Coloque o sistema de ignição do veículo
fora da posição OFF (Desligado).
NOTA:
• O canhão da fechadura da porta do condu-
tor não pode armar nem desarmar o alarme
de segurança do veículo.
• Quando o alarme de segurança do veículo
está ativado, as portas não podem ser des-
trancadas pelos interruptores interiores do
fecho centralizado de portas.
CONHECER O VEÍCULO
20
Page 23 of 385

O alarme de segurança do veículo foi conce-
bido para proteger o veículo. No entanto, é
possível criar condições em que o sistema dá
um falso alarme. Se tiver lugar uma das
sequências de programação descritas ante-
riormente, o alarme de segurança do veículo
ficará armado, quer o utilizador esteja ou não
no interior do veículo. Se alguém permanecer
no veículo e abrir a porta, o alarme soará. Se
tal acontecer, desative o alarme de segurança
do veículo.
Se o alarme de segurança do veículo estiver
armado e a bateria for desligada, o alarme de
segurança do veículo continuará armado
quando a bateria for novamente ligada; as
luzes exteriores acendem-se e a buzina toca.
Se tal acontecer, desative o alarme de segu-
rança do veículo.PORTAS
CUIDADO!
O manuseamento e armazenamento des-
cuidados dos painéis das portas removí-
veis podem danificar os vedantes, levando
à entrada de água no interior do veículo.
Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva (Se
equipado)
O sistema de entrada passiva é uma função
que lhe permite trancar e destrancar a(s)
porta(s) do veículo e a bagageira sem ter de
premir os botões de trancar e destrancar da
chave inteligente.
NOTA:
• A entrada passiva pode ser programada
para ON/OFF (Ligado/Desligado); consulte
"Definições do Uconnect" na secção "Mul-
timédia" do manual do proprietário para
obter mais informações.
• A chave inteligente poderá não ser detetada
pelo sistema de entrada passiva do veículo
se estiver ao lado de um telemóvel, compu-
tador portátil ou outro dispositivo eletró-nico; estes dispositivos podem interferir
com o sinal sem fios da chave inteligente e
impedir que o veículo seja trancado e des-
trancado pelo sistema de entrada passiva.
• A função de destrancagem de entrada pas-
siva inicia o estado de Illuminated Appro-
ach (Aproximação Iluminada) (médios, luz
da matrícula, luzes de presença) para du-
ração de tempo que for definida entre 0, 30
(predefinição), 60 ou 90 segundos. A fun-
ção de destrancagem de entrada passiva
também faz os indicadores de mudança de
direção piscarem duas vezes.
• Se estiver a utilizar luvas ou se o manípulo
de porta para entrada passiva tiver apa-
nhado chuva/neve, a sensibilidade de des-
trancagem pode ficar afetada, dando ori-
gem a um tempo de resposta mais lento.
• Se o veículo for destrancado com a entrada
passiva e nenhuma porta for aberta no
espaço de 60 segundos, o veículo volta a
trancar-se e arma o alarme de segurança, se
equipado.
21
Page 27 of 385

Trancar a bagageira
Com uma chave inteligente de entrada pas-
siva válida a menos de 5 pés (1,5 m) da
bagageira, premir o botão de trancar da en-
trada passiva tranca as portas do veículo e a
bagageira.
NOTA:
• Depois de premir o botão do manípulo da
porta, deve aguardar dois segundos para
poder trancar ou destrancar as portas, uti-
lizando qualquer um dos manípulos de
porta para entrada passiva. Este tempo de
espera permite-lhe verificar se o veículo
está trancado, puxando o manípulo da
porta sem o veículo reagir e destrancar.
• Se a entrada passiva for desativada com o
sistema Uconnect, a proteção descrita em
"Evitar a trancagem acidental da chave in-
teligente de entrada passiva no veículo"
permanece ativa/funcional.
• O sistema de entrada passiva não funciona
se a pilha da chave inteligente estiver sem
carga.Remoção da Porta Dianteira
AVISO!
Não conduza o seu veículo em estradas
públicas com as portas retiradas, uma vez
que perderá a proteção que elas lhe podem
dar. Este procedimento está disponível
apenas para funcionamento fora da es-
trada.
AVISO!
Todos os ocupantes devem usar cintos de
segurança durante as viagens fora da es-
trada com as portas desmontadas. Con-
sulte "Sugestões de condução fora da es-
trada" em "Arranque e funcionamento" no
manual do proprietário para obter mais
informações.
NOTA:
•As portas são pesadas; tenha cuidado ao
retirá-las.
•A dobradiça pode partir-se se for demasiado
apertada durante a reinstalação da porta (Bi-
nário máx.: 7,5 ft· lb/10 N·m).
1. Desça o vidro para evitar danos.
2. Remova os parafusos da dobradiça das
dobradiças exteriores inferior e superior
(utilizando uma chave de parafusos Torx
n.º 50).
Etiqueta de aviso de remoção da porta
25