audio JEEP WRANGLER UNLIMITED 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: WRANGLER UNLIMITED, Model: JEEP WRANGLER UNLIMITED 2020Pages: 376, PDF Size: 9.58 MB
Page 13 of 376
11
MULTIMÉDIA
SISTEMAS UCONNECT ......................... 299
CIBERSEGURANÇA .............................. 299
UCONNECT 3 COM ECRÃ DE 5 POLEGADAS —
SE EQUIPADO ...................................... 300
Breve descrição do Uconnect 3
com ecrã de 5 polegadas ............... 300 Acertar o relógio .......................... 300
Definição do áudio........................ 300
Funcionamento do rádio ............... 301
UCONNECT 4 COM ECRÃ
DE 7 POLEGADAS ................................ 302
Breve descrição do Uconnect 4 ..... 302
Barra do menu de arrastar e largar 304
Rádio ......................................... 304
Android Auto™ ............................ 305
Integração de Apple CarPlay® ....... 307
Apps — Se equipado .................... 308
UCONNECT 4C/4C NAV COM ECRÃ DE
8,4 POLEGADAS................................... 308
Descrição geral do
Uconnect 4C/4C NAV ................... 308 Barra do menu de arrastar e
largar ......................................... 310 Rádio ......................................... 310
Android Auto™ — Se equipado ..... 311
Integração de Apple CarPlay® —
Se equipado ................................ 315 Apps — Se equipado .................... 317
DEFINIÇÕES DO UCONNECT ..................318
OFF-ROAD PAGES (PÁGINAS FORA DA
ESTRADA) — SE EQUIPADO .................318
Barra de estado de páginas fora
da estrada .................................. 319 Eixo de transmissão ..................... 319
Inclinação e rotação .................... 320
Indicador de acessórios ................ 320
CONTROLOS DE ÁUDIO NO VOLANTE .....320
Funcionamento do rádio ............... 321
Modo Multimédia ......................... 321
CONTROLO DE AUX/USB/MP3................321
NAVEGAÇÃO — SE EQUIPADO ..............323
Alterar o volume dos comandos de
voz de navegação ......................... 323 Encontrar pontos de interesse........ 324
Encontrar um lugar pelo nome ....... 324
Introdução do destino por voz
com um passo.............................. 324 Definir a localização
Home (Casa) ................................ 325 Home (Casa) ................................ 325
Adicionar uma paragem ................ 326
Fazer um desvio ........................... 326
Atualização do Mapa .................... 326
UCONNECT PHONE ...............................326
Uconnect Phone (chamadas
mãos-livres com Bluetooth®) .........326 Emparelhar (ligar sem fios)
o telemóvel com o sistema
Uconnect .....................................329 Comandos mais comuns para
telemóvel (exemplos).....................333 Silenciar o (ou ativar som do)
microfone durante uma chamada ...333 Transferir uma chamada ativa entre o
telefone e o veículo .......................333 Lista telefónica ............................333
Sugestões de comandos de voz ......333
Alterar o volume ...........................334
Utilizar a funcionalidade Do Not
Disturb (Não incomodar) ...............334 Mensagens de texto recebidas .......334
Dicas úteis e perguntas comuns para
melhorar o desempenho do Bluetooth®
com o seu sistema Uconnect..........336
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 11
Page 22 of 376
CONHECER O VEÍCULO
20
Para desarmar o sistema
O alarme de segurança do veículo pode ser
desarmado através de qualquer um dos
seguintes métodos:
Prima o botão Unlock (Destrancar) da
chave inteligente.
Agarre no manípulo da porta para entrada
passiva (para mais informações, consulte
"Keyless Enter-N-Go", em "Portas" em "Conhecer
o veículo" no manual do proprietário).
Coloque o sistema de ignição do veículo
fora da posição OFF (Desligado), pressio-
nando o botão de ignição Start/Stop da
função Keyless Enter-N-Go (requer a
presença de, pelo menos, uma chave inte-
ligente válida no veículo).
NOTA:
O cilindro da chave da porta do condutor e
o botão da porta da bagageira na chave
inteligente não podem armar ou desarmar
o alarme de segurança do veículo.
O alarme de segurança do veículo permanece
armado durante a entrada pela porta da baga-
geira elétrica. Premir o botão da porta da baga-
geira não desarma o alarme de segurança do
veículo. Se alguém entrar no veículo pela porta da bagageira e abrir qualquer uma das portas,
o alarme dispara.
Quando o alarme de segurança do veículo
está ativado, as portas não podem ser
destrancadas pelos interruptores inte-
riores do fecho centralizado de portas.
O sensor de intrusão ultrassónico (detetor
de movimento) monitoriza ativamente o
seu veículo sempre que armar o sistema
de segurança. Se preferir, pode desativar o
sensor de intrusão ultrassónico quando
armar o sistema de segurança. Para tal,
prima o botão Lock (Trancar) da chave
inteligente três vezes, num intervalo de 15
segundos, depois de acionar o sistema
(enquanto a luz de segurança do veículo
pisca rapidamente).
O alarme de segurança do veículo foi conce-
bido para proteger o veículo; no entanto, é
possível evitar condições em que o sistema
possa dar um falso alarme. As condições
incluem qualquer pessoas ou animal de esti-
mação deixado dentro do veículo, ou itens
pendurados que possam oscilar (por
exemplo, nos retrovisores interiores, palas,
etc.). Os vidros e os painéis do tejadilho
devem ser fechados para evitar que o vento,
as folhas e outros detritos entrem no veículo. Os itens deixados no veículo que podem
sofrer alterações com o passar do tempo (por
exemplo, sacos de plástico, roupas ou
compras) podem resultar num falso alarme.
Além disso, as condições atmosféricas
extremas (vento, chuva, granizo, trovões,
etc.), os ruídos extremos (sistemas de áudio,
condições de trânsito, comboios, etc.) ou os
impactos diretos no veículo podem resultar
numa condição de falso alarme.
Se tiver lugar uma das sequências de progra-
mação descritas anteriormente, o alarme de segu-
rança do veículo ficará armado, quer o utilizador
esteja ou não no interior do veículo. Se alguém
permanecer no veículo e abrir a porta, o alarme
soará. Se tal acontecer, desative o alarme de
segurança do veículo.
Se o alarme de segurança do veículo estiver
armado e a bateria for desligada, o alarme de
segurança do veículo continuará armado
quando a bateria for novamente ligada; as
luzes exteriores acendem-se e a buzina toca.
Se tal acontecer, desative o alarme de segu-
rança do veículo.
Inibição manual do sistema de segurança
O sistema não será armado se trancar as
portas com o trinco manual da porta.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 20
Page 63 of 376
61
(Continuação)
NOTA:
A capota de lona e a capota rígida devem
ser usadas independentemente.
A garantia do veículo não cobre danos
resultantes de ambas as capotas estarem
instaladas ao mesmo tempo.
Para ver as informações integrais do
proprietário, consulte o manual do proprie-
tário para obter informações mais deta-
lhadas.
CAPOTA ELÉTRICA DE
CORRER — SE EQUIPADO
Se o veículo estiver equipado com uma
capota elétrica de correr, o interruptor de
controlo está localizado no painel de revesti-
mento dianteiro, do lado direito da pala do
lado do condutor.Interruptor de controlo da capota elétrica de
correr
NOTA:
A capota elétrica não é amovível. Caso
pretenda, as janelas traseiras podem ser
removidas e guardadas nos sacos de trans-
porte fornecidos. Para obter mais informa-
ções, consulte "Remoção das janelas
traseira" em "Conhecer o veículo" no
manual do proprietário.
A capota elétrica não abre em tempera-
turas inferiores a -20 °C (–4 °F). Contudo,
se for aberta em temperaturas superiores, pode fechar em temperaturas superiores a
–40 °C (-40 °F).
A capota elétrica não funciona a veloci-
dades superiores a 96 km/h (60 mph).
NOTA:
Poderá notar-se uma pequena pausa no
áudio ao abrir e fechar a capota elétrica de
correr como resultado da alternância do
sistema Uconnect entre os modos de áudio
para capota elétrica fechada e para capota
elétrica aberta.
ATENÇÃO!
Baixar o para-brisas NÃO é recomendado
em veículos equipados com uma capota
elétrica de correr. Irão ocorrer danos na
parte superior assim como no vedante da
estrutura.
1 — Interruptor de abertura
2 — Interruptor de fecho AVISO!
Nunca deixe crianças sozinhas num
veículo ou com acesso a um veículo
destrancado. Nunca deixe a chave inteli-
gente dentro ou perto do veículo, ou num
local acessível a crianças. Não deixe a
ignição de um veículo equipado com a
função Keyless Enter-N-Go nos modos
ACC (Acessórios) ou ON/RUN (Ligado/A
trabalhar). Os ocupantes, especialmente
crianças não vigiadas, podem ficar
presos na capota elétrica enquanto se
opera o interruptor da capota elétrica.
Tal pode causar ferimentos graves ou
morte.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 61
Page 72 of 376
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
70
Botões de controlo do visor do painel deinstrumentos
Prima o botão de seta para cima para
percorrer os menus principais para cima
(Speedometer [Velocímetro], mph/km/h,
Vehicle Info [Informações do veículo],
Terrain [Terreno], Driver Assist [Assis-
tência ao condutor], Fuel Economy
[Consumo de combustível], Trip A [Viagem
A], Trip B [Viagem B], Stop/Start
[Paragem/Arranque], Audio [Áudio], Navi-
gation [Navegação], Stored Messages [Mensagens armazenadas], Screen Setup
[Configuração do ecrã] e Speed Warning
[Aviso de velocidade]).
Prima o botão de seta para
baixo para
percorrer o menu principal e os submenus
para baixo (Speedometer [Velocímetro],
mph/km/h, Vehicle Info [Informações do
veículo], Terrain [Terreno], Driver Assist
[Assistência ao condutor], Fuel Economy
[Consumo de combustível], Trip A [Viagem
A], Trip B [Viagem B], Stop/Start
[Paragem/Arranque], Audio [Áudio], Navi-
gation [Navegação], Stored Messages
[Mensagens armazenadas], Screen Setup
[Configuração do ecrã] e Speed Warning
[Aviso de velocidade]).
Prima o botão de seta para a direita para
aceder a ecrãs de informações ou ecrãs de
submenus de um item do menu principal.
Prima o botão de seta para a esquerda para
aceder a ecrãs de informações ou ecrãs de
submenus de um item do menu principal.
Prima o botão OK para aceder a/selecionar
ecrãs de informações ou ecrãs de
submenus de um item do menu principal.
Prima continuamente o botão OK durante
dois segundos para repor as funções apre-
sentadas/selecionadas que podem ser
repostas.
Sistema de indicação de mudança de óleo —
Se equipado
O seu veículo está equipado com um sistema
de indicação de mudança de óleo do motor.
Após um aviso sonoro, é apresentada no visor
do painel de instrumentos, durante cinco
segundos, a mensagem "Oil Change Due"
(Mudança de óleo recomendada) para
indicar quando deve ser efetuada a próxima
mudança de óleo. O sistema de indicação de
mudança de óleo do motor baseia-se nos
ciclos de serviço, o que significa que o inter-
valo para a mudança do óleo do motor poderá
variar consoante o seu estilo pessoal de
condução.
1 — Botão OK
2 — Botão de seta para cima
3 — Botão de seta para a direita
4 — Botão de seta para baixo
5 — Botão de seta para a esquerda
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 70
Page 73 of 376
71
Itens selecionáveis no visor do painel de
instrumentos
O visor do painel de instrumentos pode ser
utilizado para visualizar os seguintes itens do
menu principal:
NOTA:
As definições das funções podem variar
consoante as opções do veículo.
NOTA:
Para obter mais informações, consulte
"Compreender o painel de instrumentos" no
manual do proprietário.
Indicador de mudanças (GSI) — Se
equipado
O sistema indicador de mudanças (GSI) está
ativado em veículos quando a transmissão
automática está no modo manual das
mudanças. O GSI fornece ao condutor uma
indicação visual quando o ponto de mudança
recomendado for alcançado. Esta indicação
avisa o condutor de que engrenar outra
mudança permitirá uma redução do
consumo de combustível. Quando o indi-
cador de mudança para cima é apresentado
no visor do painel de instrumentos, o GSI
aconselha o condutor a engrenar uma
mudança mais alta. Quando o indicador de
mudança para baixo é apresentado no visor,
o GSI aconselha o condutor a engrenar uma
mudança mais baixa.
O GSI permanece aceso até que o condutor
engrene outra mudança ou as condições de
condução regressem a uma situação em que
a engrenagem de outra mudança não seja
necessária para melhorar o consumo de
combustível.
Visores diesel
Quando estão presentes as condições apro-
priadas, aparecem as seguintes mensagens
no visor do painel de instrumentos:
Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent Speeds to Clear (Filtro de
escape quase cheio; conduzir em segu-
rança a velocidades constantes para
limpá-lo)
Exhaust Filter Full — Power Reduced See
Dealer (Filtro de escape cheio - Potência
reduzida; consulte o concessionário)
Exhaust System Service Required – See
Dealer (Manutenção do sistema de escape
necessária - Consulte o concessionário)
Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Sistema de escape -
Filtro XX% cheio; manutenção necessária;
consulte o concessionário)
Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Regeneração do sistema
de escape em curso; continue a conduzir)
Exhaust System – Regeneration
Completed. (Sistema de escape - Regene-
ração concluída)
• Velocímetro • Stop/Start
• Informações do
veículo
• Áudio
• Fora da estrada • Mensagens
• Consumo de
combustível • Configuração do
ecrã
• Informações de
viagem • Assistência ao
condutor — Se
equipado
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 71
Page 302 of 376
MULTIMÉDIA
300
UCONNECT 3 COM ECRÃ DE
5 POLEGADAS — SE
EQUIPADO
Breve descrição do Uconnect 3 com ecrã de
5 polegadas
Botões do Uconnect 3 com ecrã de rádio de 5 polegadas
Acertar o relógio
Para iniciar o procedimento para acertar o
relógio:
1. Prima o botão Settings (Definições) nopainel frontal e, em seguida, prima o
botão Clock (Relógio).
2. Prima o botão Set Time (Acertar a hora) no ecrã tátil.
3. Prima as setas de direção para cima ou para baixo para ajustar as horas ou os
minutos e, em seguida, selecione o
botão "AM" ou "PM" no ecrã tátil. Pode
também selecionar o formato de 12 ou
24 horas premindo o botão pretendido
no ecrã tátil. 4. Quando a hora estiver definida, prima o
botão "Done" (Concluído) no ecrã tátil
para sair do ecrã de horas.
NOTA:
No menu Clock Setting (Acertar o relógio)
também pode selecionar "Display Clock"
(Exibir relógio). Display Clock (Exibir
Relógio) ativa ou desativa o relógio na barra
de estado.
Definição do áudio
1. Prima o botão Settings (Definições) no painel frontal.
2. Percorra para baixo e prima o botão Audio (Áudio) no ecrã tátil para abrir o
menu Audio (Áudio).
3. O menu Audio (Áudio) mostra as seguintes opções para personalizar as
suas definições de áudio.
Equalizador
Prima o botão Equalizer (Equalizador) no
ecrã tátil para ajustar os Bass (Graves), Mid
(Médios) e Treble (Agudos). Utilize os botões
+ ou - no ecrã tátil para ajustar o equalizador
às definições que desejar.
1 — Botão RADIO (Rádio)
2 — Botão COMPASS (Bússola)
3 — Botão SETTINGS (Definições)
4 — Botão MORE (Mais) funções
5 — Botão BROWSE/ENTER (Procurar/En-
ter) — Botão TUNE/SCROLL (Sintonizar/
Percorrer)
6 — Botão SCREEN OFF (Desligar ecrã)
7 — Botão MUTE (Silêncio)
8 — Ligar/Desligar sistema — Manípulo de
controlo do VOLUME
9 — Botão Uconnect PHONE (Telemóvel)
10 — Botão MEDIA (Suportes)
ATENÇÃO!
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil,
pois pode resultar na quebra do mesmo.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 300
Page 304 of 376
MULTIMÉDIA
302
UCONNECT 4 COM ECRÃ DE
7 POLEGADAS
Breve descrição do Uconnect 4
Uconnect 4 com ecrã de rádio de 7 polegadas
NOTA:
As imagens do ecrã Uconnect servem apenas
como exemplo e poderão não refletir de
forma exata o software do seu veículo. Acertar a hora
1. Para o Uconnect 4, ligue a unidade e, em
seguida, prima a indicação de hora na
parte superior do ecrã. Prima "Yes" (Sim)
ou aceda às definições e selecione a
opção "Clock" (Relógio) no submenu.
2. Se a hora não for apresentada na parte superior do ecrã, prima o botão Settings
(Definições) no ecrã tátil. No ecrã de
definições, prima o botão Clock (Relógio)
no ecrã tátil e, em seguida, marque ou
desmarque esta opção.
3. Prima a tecla + ou – junto a "Set Time Hours" (Definir horas) e "Set Time
Minutes" (Definir minutos) para ajustar
as horas.
4. Se estas funções não estiverem disponí- veis, desmarque a caixa Sync Time
(Sincronizar hora).
5. Prima X para guardar as definições e sair do ecrã Clock Setting (Definição do
relógio). Definições do som
Prima o botão Audio (Áudio) no ecrã tátil
para ativar o ecrã de definições de áudio e
ajustar o Balance\Fade (Equilíbrio/
Atenuador), o Equalizer (Equalizador), o
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado
à velocidade), o Surround Sound (Som
Surround), a Loudness (Intensidade), o
AUX Volume Offset (Desvio do volume
aux) e o Radio Off With Door (Rádio desli-
gado com a porta).
Pode regressar ao ecrã do rádio premindo
o X localizado na parte superior direita.
Equilíbrio/Atenuador
Prima o botão Balance/Fade (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para equilibrar o
áudio entre as colunas dianteiras ou
atenuar o áudio entre as colunas traseiras
e dianteiras.
Prima os botões Front (Dianteira), Rear
(Traseira), Left (Esquerda) ou Right
(Direita) no ecrã tátil ou prima e arraste o
ícone da coluna para ajustar o Balance/
Fade (Equilíbrio/Atenuador).
ATENÇÃO!
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil,
pois pode resultar em danos no mesmo.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 302
Page 305 of 376
303
Equalizador
Prima o botão Equalizer (Equalizador) no
ecrã tátil para ativar o ecrã Equalizer
(Equalizador).
Prima os botões + ou - no ecrã tátil ou
prima e arraste sobre a barra de nível para
cada uma das bandas do equalizador. O
valor do nível, que abrange entre mais ou
menos nove, é apresentado na parte infe-
rior de cada uma das bandas.
Volume ajustado à velocidade
Prima o botão Speed Adjust Volume
(Volume ajustado à velocidade) no ecrã
tátil para ativar o respetivo ecrã. O volume
ajustado à velocidade é ajustado premindo
o indicador de nível de volume. Isto altera
o ajuste automático do volume de áudio de
acordo com a variação da velocidade do
veículo.
Intensidade sonora — Se equipado
Prima o botão On (Ligar) no ecrã tátil para
ativar a Loudness (Intensidade). Prima o
botão Off (Desligar) para desativar esta
função. Quando a "Loudness" (Intensi-
dade) está ativada, a qualidade do som em
volumes inferiores melhora. Desvio do volume AUX
Prima o botão AUX Volume Offset (Desvio
do volume AUX) no ecrã tátil para ativar o
respetivo ecrã. O desvio do volume AUX é
ajustado premindo os botões + e –. Isto
altera o volume do som da entrada AUX. O
valor do nível, que abrange entre mais ou
menos três, é apresentado por cima da
barra de ajuste.
Reprodução automática
Prima o botão Auto Play (Reprodução
automática) no ecrã tátil para ativar o ecrã
Auto Play (Reprodução automática). A
função de reprodução automática tem
duas definições: "On" (Ligada) e "Off"
(Desligada). Com a função reprodução
automática ligada, a música começa a ser
reproduzida a partir de um dispositivo
USB, AUX, etc. ligado, imediatamente
após ser ligado ao rádio. Rádio automático ligado — Se equipado
O rádio liga-se automaticamente quando o
veículo estiver em ON/RUN (Ligado/A
trabalhar) ou irá recordar se estava ligado
ou desligado aquando do último desliga-
mento.
Rádio desligado com a porta — Se equipado
Prima o botão Radio Off With Door (Rádio
desligado com a porta) no ecrã tátil para
ativar o ecrã Radio Off With Door (Rádio
desligado com a porta). A função Radio
Off With Door (Rádio desligado com a
porta) mantém o rádio ligado até a porta
do condutor ou do passageiro ser aberta,
ou quando o tempo selecionado na Radio
Off Delay (Desativação retardada do rádio)
expirar.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 303
Page 311 of 376
309
Acertar a hora
O modelo 4C NAV sincroniza a hora auto-
maticamente através do GPS, pelo que
não deve ser necessário qualquer acerto
da hora. Se precisar de acertar a hora
manualmente, siga as instruções
seguintes para o modelo 4C NAV.
Para o modelo 4C, ligue a unidade e, em
seguida, prima a indicação de hora na
parte superior do ecrã. Prima Yes (Sim).
Se a hora não for apresentada na parte
superior do ecrã, prima o botão Settings
(Definições) no ecrã tátil. No ecrã de defi-
nições, prima o botão Clock (Relógio) no
ecrã tátil e, em seguida, marque ou
desmarque esta opção.
Prima a tecla + ou – junto a "Set Time
Hours" (Definir horas) e "Set Time
Minutes" (Definir minutos) para ajustar as
horas.
Se estas funções não estiverem disponí-
veis, desmarque a caixa Sync Time
(Sincronizar hora).
Prima X para guardar as definições e sair
do ecrã Clock Setting (Definição do
relógio).Temas de fundo
É possível selecionar temas de fundo de ecrã
a partir de uma lista de temas previamente
carregados. Se desejar definir um tema, siga
as instruções abaixo.
1. Prima o botão Settings (Definições) no ecrã
tátil e selecione o menu de visualização.
2. Em seguida, prima o botão Set Theme (Definir tema) no ecrã tátil e selecione
um tema.
Definições do som
Prima o botão Audio (Áudio) no ecrã tátil
para ativar o ecrã de definições de áudio e
ajustar o Balance/Fade (Equilíbrio/
Atenuador), o Equalizer (Equalizador) e o
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado
à velocidade).
Pode regressar ao ecrã do rádio premindo
o X localizado na parte superior direita.
Equilíbrio/Atenuador
Prima o botão Balance/Fade (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para equilibrar o
áudio entre as colunas dianteiras ou
atenuar o áudio entre as colunas traseiras
e dianteiras.
Prima os botões Front (Dianteira), Rear
(Traseira), Left (Esquerda) ou Right
(Direita) no ecrã tátil ou prima e arraste o
ícone da coluna para ajustar o Balance/
Fade (Equilíbrio/Atenuador).
Equalizador
Prima o botão Equalizer (Equalizador) no
ecrã tátil para ativar o ecrã Equalizer
(Equalizador).
Prima os botões + ou - no ecrã tátil ou
prima e arraste sobre a barra de nível para
cada uma das bandas do equalizador. O
valor do nível, que abrange entre mais ou
menos nove, é apresentado na parte infe-
rior de cada uma das bandas.
Volume ajustado à velocidade
Prima o botão Speed Adjust Volume
(Volume ajustado à velocidade) no ecrã
tátil para ativar o respetivo ecrã. O volume
ajustado à velocidade é ajustado premindo
o indicador de nível de volume. Isto altera
o ajuste automático do volume de áudio de
acordo com a variação da velocidade do
veículo.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 309
Page 318 of 376
MULTIMÉDIA
316
cobertura de rede. Os seus dados e a cober-
tura de rede são exibidos no lado esquerdo
do ecrã do rádio.Dados de Apple CarPlay® e cobertura de rede
NOTA:
Requer um iPhone® compatível. Consulte o
concessionário para obter informações sobre
a compatibilidade de telemóveis. Aplicam-se
taxas do plano de dados. A interface do utili-
zador do veículo é um produto da Apple®.
Apple CarPlay® é uma marca comercial da
Apple® Inc. iPhone® é uma marca comer-
cial da Apple® Inc., registada nos EUA e
noutros países. Aplicam-se os termos de
utilização e declarações de privacidade da
Apple®.Telefone
Com Apple CarPlay®, prima continuamente
o botão VR no volante para ativar a sessão de
reconhecimento de voz da Siri. Também
pode premir continuamente o botão "Home"
(Página inicial) em Apple CarPlay® para
começar a falar com a Siri. Isto permite-lhe
fazer chamadas ou ouvir uma mensagem de
correio de voz, tal como faria normalmente
com a Siri no seu iPhone®.
NOTA:
A pressão breve do botão VR no volante inicia
uma sessão integrada de VR, não uma sessão
da Siri, e não funciona com Apple CarPlay®.
Música
A aplicação Apple CarPlay® permite-lhe
aceder a todos os seus artistas, listas de
reprodução e música do iTunes. Com o
pacote de dados do iPhone®, também pode
selecionar aplicações de áudio de terceiros,
incluindo música, notícias, desporto,
podcasts e muito mais. Apple® Music
Mensagens
Tal como o seu iPhone®, a aplicação Apple
CarPlay® permite-lhe utilizar a Siri para
enviar ou responder a mensagens de texto.
Uma vez que tudo é feito por voz, a Siri
também pode ler mensagens recebidas, para
que não o faça você.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 316