sensor JEEP WRANGLER UNLIMITED 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: WRANGLER UNLIMITED, Model: JEEP WRANGLER UNLIMITED 2020Pages: 376, PDF Size: 9.58 MB
Page 11 of 376

9
CRUISE CONTROL ADAPTATIVO (ACC) — SE
EQUIPADO .......................................... 182
Para ativar/desativar...................... 183
Regular para a velocidade de ACC
pretendida ................................... 183 Para retomar ................................ 183
Para variar a velocidade definida ... 184
Definir a distância de seguimento
no ACC ........................................ 185
ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO
ESTACIONAMENTO PARKSENSE —
SE EQUIPADO ...................................... 185
Sensores do ParkSense ................. 186
Ativar e desativar o ParkSense ....... 186
Precauções a ter na utilização do
sistema ParkSense........................ 186
ASSISTÊNCIA DIANTEIRA E TRASEIRA AO
ESTACIONAMENTO PARKSENSE —
SE EQUIPADO ...................................... 188
Sensores do ParkSense ................. 188
Ecrã de aviso do ParkSense ........... 189
Ecrã do ParkSense ........................ 189
Ativar e desativar o ParkSense ....... 191
Manutenção do sistema auxiliar de
estacionamento ParkSense ............ 191 Limpar o sistema ParkSense .......... 192
Precauções a ter na utilização do
sistema ParkSense........................ 192
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS PARKVIEW —
SE EQUIPADO ......................................194
REABASTECER O VEÍCULO ...................195
Tampão do bujão de enchimento de
combustível ................................. 195 Mensagem de tampão do bujão de
enchimento de combustível solto ... 196
REABASTECER O VEÍCULO — DIESEL ....197
AdBlue® (UREIA) — Se equipado..... 198
CARREGAMENTO DO VEÍCULO ..............200
Etiqueta de pesos......................... 200
REBOQUE DE ATRELADO ......................202
Pesos de reboque do atrelado
(Peso máximo no atrelado) ............ 202
REBOQUE DE RECREIO
(RULOTES, ETC.) ..................................203
Rebocar este veículo atrás de
outro veículo ................................ 203 Reboque de recreio — Modelos de
tração às quatro rodas .................. 204
EM CASO DE EMERGÊNCIA
LUZES DE AVISO DE PERIGO .................207 SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS ............207
Lâmpadas de substituição ............. 207
Substituição das lâmpadas ............ 209
FUSÍVEIS ............................................212
Informações gerais ........................212
Centro de distribuição de
energia (PDC) ...............................212
UTILIZAÇÃO DE MACACOS E MUDANÇA
DE PNEUS ...........................................221
Localização do macaco .................222
Remoção do pneu sobresselente ....222
Preparativos para levantar o veículo
com o macaco .............................223
Instruções de utilização do macaco ... 224
Instalação do pneu de estrada ........227
Declaração de conformidade ..........228
Precauções para a utilização do
macaco ........................................230
ARRANQUE COM CABOS AUXILIARES .....231
Preparação para arranque com
bateria auxiliar..............................231 Procedimento de arranque com
cabos auxiliares ............................232
SE O MOTOR SOBREAQUECER ..............234
LIBERTAÇÃO MANUAL DA POSIÇÃO DE
ESTACIONAMENTO ..............................234
LIBERTAR UM VEÍCULO ATASCADO .......236
REBOQUE DE UM VEÍCULO AVARIADO ....237
Modelos com tração às quatro
rodas ...........................................238 Sem a chave inteligente ................238
Utilização do olhal de reboque .......238
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 9
Page 21 of 376

19
O alarme de segurança do veículo foi conce-
bido para proteger o veículo. No entanto, é
possível criar condições em que o sistema dá
um falso alarme. Se tiver lugar uma das
sequências de programação descritas ante-
riormente, o alarme de segurança do veículo
ficará armado, quer o utilizador esteja ou não
no interior do veículo. Se alguém perma-
necer no veículo e abrir a porta, o alarme
soará. Se tal acontecer, desative o alarme de
segurança do veículo.
Se o alarme de segurança do veículo estiver
armado e a bateria for desligada, o alarme de
segurança do veículo continuará armado
quando a bateria for novamente ligada; as
luzes exteriores acendem-se e a buzina toca.
Se tal acontecer, desative o alarme de segu-
rança do veículo.
ALARME DE SEGURANÇA
DO VEÍCULO PREMIUM — SE
EQUIPADO
O alarme de segurança do veículo Premium
verifica operações não-autorizadas nas
portas, capô, bagageira e ignição do veículo.
Quando o alarme está ativado, os interrup-
tores interiores dos trincos das portas e da
porta da bagageira elétrica são desativados.Se algo ativar o alarme, o alarme de segu-
rança do veículo emite os seguintes sinais
sonoros e visuais: a buzina soa e as luzes de
estacionamento e/ou indicadores de
mudança de direção piscam.
Para armar o sistema
Siga estes passos para armar o alarme de
segurança:
1. Certifique-se de que o sistema de ignição
do veículo está na posição OFF (Desligado).
2. Execute um dos seguintes métodos para trancar o veículo:
Prima Lock (Trancar) no interruptor do
fecho centralizado de portas interior
com a porta do condutor e/ou do
passageiro aberta.
Prima o botão Lock (Trancar) no
manípulo de porta para entrada
passiva exterior com uma chave inteli-
gente válida presente na mesma zona
exterior. Consulte "Keyless
Enter-N-Go" em "Portas" neste capí-
tulo para obter mais informações.
Prima o botão Lock (Trancar) da chave
inteligente. 3. Se alguma das portas estiver aberta,
feche-a.
NOTA:
Depois de armar o sistema de segurança,
este mantém-se neste estado até o
desarmar através de um dos procedi-
mentos descritos. Se houver perda de
potência depois de armar o sistema, terá
de desarmar o sistema após restabelecer a
potência para evitar a ativação do alarme.
O sensor de intrusão ultrassónico (detetor
de movimento) monitoriza ativamente o
seu veículo sempre que armar o sistema
de segurança. Se preferir, pode desativar o
sensor de intrusão ultrassónico quando
armar o sistema de segurança. Para tal,
prima o botão Lock (Trancar) na chave
inteligente três vezes, num intervalo de 15
segundos, depois de acionar o sistema
(enquanto a luz de segurança do veículo
pisca rapidamente).
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 19
Page 22 of 376

CONHECER O VEÍCULO
20
Para desarmar o sistema
O alarme de segurança do veículo pode ser
desarmado através de qualquer um dos
seguintes métodos:
Prima o botão Unlock (Destrancar) da
chave inteligente.
Agarre no manípulo da porta para entrada
passiva (para mais informações, consulte
"Keyless Enter-N-Go", em "Portas" em "Conhecer
o veículo" no manual do proprietário).
Coloque o sistema de ignição do veículo
fora da posição OFF (Desligado), pressio-
nando o botão de ignição Start/Stop da
função Keyless Enter-N-Go (requer a
presença de, pelo menos, uma chave inte-
ligente válida no veículo).
NOTA:
O cilindro da chave da porta do condutor e
o botão da porta da bagageira na chave
inteligente não podem armar ou desarmar
o alarme de segurança do veículo.
O alarme de segurança do veículo permanece
armado durante a entrada pela porta da baga-
geira elétrica. Premir o botão da porta da baga-
geira não desarma o alarme de segurança do
veículo. Se alguém entrar no veículo pela porta da bagageira e abrir qualquer uma das portas,
o alarme dispara.
Quando o alarme de segurança do veículo
está ativado, as portas não podem ser
destrancadas pelos interruptores inte-
riores do fecho centralizado de portas.
O sensor de intrusão ultrassónico (detetor
de movimento) monitoriza ativamente o
seu veículo sempre que armar o sistema
de segurança. Se preferir, pode desativar o
sensor de intrusão ultrassónico quando
armar o sistema de segurança. Para tal,
prima o botão Lock (Trancar) da chave
inteligente três vezes, num intervalo de 15
segundos, depois de acionar o sistema
(enquanto a luz de segurança do veículo
pisca rapidamente).
O alarme de segurança do veículo foi conce-
bido para proteger o veículo; no entanto, é
possível evitar condições em que o sistema
possa dar um falso alarme. As condições
incluem qualquer pessoas ou animal de esti-
mação deixado dentro do veículo, ou itens
pendurados que possam oscilar (por
exemplo, nos retrovisores interiores, palas,
etc.). Os vidros e os painéis do tejadilho
devem ser fechados para evitar que o vento,
as folhas e outros detritos entrem no veículo. Os itens deixados no veículo que podem
sofrer alterações com o passar do tempo (por
exemplo, sacos de plástico, roupas ou
compras) podem resultar num falso alarme.
Além disso, as condições atmosféricas
extremas (vento, chuva, granizo, trovões,
etc.), os ruídos extremos (sistemas de áudio,
condições de trânsito, comboios, etc.) ou os
impactos diretos no veículo podem resultar
numa condição de falso alarme.
Se tiver lugar uma das sequências de progra-
mação descritas anteriormente, o alarme de segu-
rança do veículo ficará armado, quer o utilizador
esteja ou não no interior do veículo. Se alguém
permanecer no veículo e abrir a porta, o alarme
soará. Se tal acontecer, desative o alarme de
segurança do veículo.
Se o alarme de segurança do veículo estiver
armado e a bateria for desligada, o alarme de
segurança do veículo continuará armado
quando a bateria for novamente ligada; as
luzes exteriores acendem-se e a buzina toca.
Se tal acontecer, desative o alarme de segu-
rança do veículo.
Inibição manual do sistema de segurança
O sistema não será armado se trancar as
portas com o trinco manual da porta.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 20
Page 84 of 376

COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
82
O seu veículo está equipado com um indi-
cador de avarias do TPMS para indicar
quando o sistema não estiver a funcionar
corretamente. O indicador de avarias do
TPMS está combinado com o aviso de baixa
pressão dos pneus. Quando o sistema detetar
uma avaria, o aviso pisca durante cerca de
um minuto e depois fica continuamente
aceso. Esta sequência continua nos poste-
riores arranques do veículo, enquanto a
avaria existir. Quando o indicador de avaria
estiver aceso, o sistema poderá não detetar
ou assinalar baixa pressão dos pneus,
conforme pretendido. As avarias no TPMS
poderão ocorrer por uma variedade de
razões, incluindo a instalação de pneus ou
rodas de substituição ou alternativos no
veículo que impeçam o TPMS de funcionar
corretamente. Verifique sempre o aviso de
avaria do TPMS depois de substituir um ou
mais pneus ou rodas no veículo, de forma a
garantir que os pneus e rodas de substituição
ou alternativas permitem um funcionamento
correto do TPMS.Luzes indicadoras amarelas/ — Luz indicadora 4WD — Se
equipado
Esta luz alerta o condutor que o veículo está
em modo tração às quatro rodas e os eixos
dianteiro e traseiro estão bloqueados meca-
nicamente forçando a rotação das rodas
dianteiras e traseiras à mesma velocidade.
/ — Luz indicadora 4WD Low (Baixa)
— Se equipado
Esta luz alerta o condutor para o facto de o
veículo estar no modo de tração às quatro
rodas LOW (Baixa). Os veios de transmissão
dianteiro e traseiro estão presos em conjunto
mecanicamente, forçando as rodas dian-
teiras e traseiras a rodar à mesma veloci-
dade. A gama baixa proporciona uma maior
relação de redução das mudanças para
oferecer um maior binário nas rodas.
ATENÇÃO!
O sistema TPMS foi otimizado para os
pneus e rodas do equipamento original. As
pressões e o aviso do TPMS foram
estabelecidos para o tamanho de pneus de
origem do veículo. Quando se utiliza
equipamento de substituição que não seja
das mesmas dimensões, tipo e/ou estilo,
pode ocorrer um funcionamento
indesejável ou danos nos sensores. As
rodas em segunda mão podem originar
danos no sensor. A utilização de vedantes
de pneus não originais poderá fazer com
que o sensor do Sistema de verificação da
pressão dos pneus (TPMS) não esteja
operacional. Após a utilização de um
vedante de pneus não original,
recomenda-se que leve o seu veículo a um
concessionário autorizado para verificação
da função do sensor.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 82
Page 94 of 376

SEGURANÇA
92
(Continuação)
Controlo eletrónico de estabilidade (ESC)
O controlo eletrónico de estabilidade (ESC)
melhora o controlo direcional e a estabili-
dade do veículo em diversas condições de
condução. O ESC corrige o excesso ou a insu-
ficiência da direção do veículo aplicando o
travão da(s) roda(s) apropriada(s) para ajudar
a contrariar essa condição. A potência do
motor também pode ser reduzida para ajudar
o veículo a manter o percurso pretendido.
O ESC utiliza sensores no veículo para deter-
minar o percurso do veículo pretendido pelo
condutor e compara-o com o percurso real do
veículo. Quando o percurso real não corres-
ponde ao percurso pretendido, o ESC aplica
o travão da roda apropriada para ajudar a
contrariar a condição de excesso de direção
ou de insuficiência de direção.
Excesso de direção — quando o veículo
estiver a virar mais do que o apropriado
para a posição do volante.
Insuficiência de direção — quando o
veículo estiver a virar menos do que o
apropriado para a posição do volante.
A "luz indicadora de avaria/ativação do ESC",
localizada no painel de instrumentos, fica
intermitente assim que o sistema ESC é
ativado. A "luz indicadora de avaria/ativação
do ESC" também fica intermitente quando o
TCS está ativo. Se a "luz indicadora de
avaria/ativação do ESC" começar a piscar
durante a aceleração, solte o acelerador
devagar e aplique o mínimo de aceleração
possível. Certifique-se de que adapta a sua
velocidade e condução às condições da
estrada.
AVISO!
O Controlo Eletrónico de Estabilidade
(ESC) não pode impedir as leis naturais
da física de atuarem sobre o veículo,
nem pode aumentar a tração permitida
pelas condições rodoviárias prevale-
centes. O ESC não pode impedir
acidentes, incluindo os resultantes de
velocidade excessiva nas curvas, da
condução em superfícies muito escorre-
gadias ou de hidroplanagem. O ESC
também não pode impedir acidentes
resultantes da perda do controlo do
veículo devido a uma condução incorreta
do condutor para as condições exis-
tentes. Apenas um condutor seguro,
atento e hábil pode evitar acidentes. As
capacidades de um veículo equipado
com o sistema ESC nunca devem ser
exploradas de uma forma descuidada ou
perigosa, que possa pôr em perigo a
segurança do utilizador ou de terceiros.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 92
Page 101 of 376

99
Assistência de travagem à chuva (RBS)
A assistência de travagem à chuva (RBS)
pode melhorar a travagem em superfícies
molhadas. O sistema aplica periodicamente
uma pequena quantidade de pressão de
travagem para remover qualquer acumulação
de água presente nos discos dos travões
dianteiros. Este funciona quando os
limpa-para-brisas estão na velocidade LO
(Baixa) ou HI (Alta). Quando a RBS está
ativada, o condutor não é avisado e não é
necessária qualquer interação por parte do
condutor.
Sistema de controlo da tração (TCS)
O Sistema de Controlo da Tração (TCS)
monitoriza a quantidade de derrapagem em
cada uma das rodas motrizes. Se for dete-
tada uma derrapagem, o TCS pode aplicar
pressão de travagem à(s) roda(s) em derra-
pagem e/ou reduzir a potência do motor para
proporcionar melhor aceleração e estabili-
dade. Uma função do TCS – o Diferencial
Limitado de Travagem (BLD) – funciona de
forma semelhante a um diferencial de pati-
nagem limitada, controlando a derrapagem
das rodas num eixo movido. Se uma roda
num dos eixos estiver a rodar mais depressa
do que a outra, o sistema aplica o travão daroda em derrapagem. Isto permite a apli-
cação de mais potência do motor na roda que
não está a rodar. O BLD pode permanecer
ativado mesmo quando o TCS e o controlo
eletrónico de estabilidade (ESC) estão num
modo de funcionamento reduzido.
Controlo de oscilação do atrelado (TSC)
O controlo de oscilação do atrelado (TSC)
utiliza sensores no veículo que reconhecem
uma oscilação excessiva do atrelado e que
tomarão as ações necessárias para parar a
oscilação. O TSC ativa-se automaticamente
uma vez detetada uma oscilação excessiva
do atrelado.
NOTA:
O TSC não consegue evitar a oscilação em
todos os atrelados. Tenha sempre cuidado
quando rebocar um atrelado e respeite as
recomendações relativas ao peso da lingueta
do atrelado. Para obter mais informações,
consulte "Reboque de atrelado" em
"Arranque e funcionamento".
Quando o TSC estiver a funcionar, a “Luz
indicadora de avaria/Ativação do ESC" pisca,
a potência do motor pode ser reduza e o
condutor sentirá o travão a ser aplicado a
rodas individuais numa tentativa de parar a
oscilação do atrelado. O TSC é desativado
quando o sistema ESC está em modo "Partial
Off" (Parcialmente desligado) ou "Full Off"
(Totalmente desligado).
AVISO!
Se o TSC se ativar durante a condução,
reduza a velocidade do veículo num local
seguro mais próximo e ajuste a carga do
atrelado para eliminar a oscilação do
atrelado.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 99
Page 102 of 376

SEGURANÇA
100
SISTEMAS DE CONDUÇÃO
AUXILIARES
Monitor de ângulo morto (BSM) — Se
equipado
O sistema de monitor de ângulo morto (BSM)
utiliza dois sensores com base em radar,
situados no interior das luzes traseiras, para
detetar veículos autorizados a circular em
autoestradas (automóveis, camiões, motoci-
clos, etc.) que entram nas zonas de ângulo
morto a partir da traseira, da frente ou do
lado do veículo.Zonas de deteção traseiras
Quando o veículo é ligado, a luz de aviso do
BSM acende-se momentaneamente em
ambos os retrovisores exteriores para
informar o condutor de que o sistema se encontra operacional. Os sensores do
sistema BSM funcionam quando o veículo
está colocado em qualquer mudança de
andamento em frente ou na posição
REVERSE (Marcha-atrás) (R) e entra no
modo de espera quando o veículo está na
posição PARK (Estacionar) (P).
A zona de deteção do BSM cobre aproxima-
damente uma faixa em ambos os lados do
veículo ou 3,8 m (12 pés). A zona tem início
no retrovisor exterior e prolonga-se até apro-
ximadamente 3 m (10 pés) do para-choques
traseiro do veículo. O sistema BSM monito-
riza as zonas de deteção em ambos os lados
do veículo quando a velocidade do veículo
alcança ou supera aproximadamente 10 km/
h (6 mph) e alerta o condutor para veículos
que se encontrem nessas áreas.
NOTA:
O sistema BSM NÃO alerta o condutor
para veículos que se aproximam rapida-
mente fora das zonas de deteção.
O sistema BSM NÃO se altera se o seu
veículo rebocar um atrelado. Por este
motivo, verifique visualmente se a faixa de
tráfego adjacente está livre para o seu
veículo e atrelado antes de mudar de faixa.
Caso o atrelado ou outro objeto (bicicleta, equipamento desportivo, etc.) se
prolongar para os lados do veículo, a luz de
aviso do BSM poderá permanecer acesa
enquanto o veículo estiver numa mudança
de marcha à frente.
O sistema de monitor de ângulo morto (BSM)
poderá ter falhas (piscar intermitente) nas
luzes indicadoras de aviso do espelho lateral
quando um motociclo ou qualquer objeto de
pequenas dimensões permanecer ao lado do
veículo durante longos períodos de tempo
(mais do que dois segundos).
A área das luzes traseiras, onde se encon-
tram os sensores de radar, deve permanecer
isenta de neve, gelo e sujidade, para que o
sistema BSM funcione corretamente. Não
bloqueie as luzes traseiras onde se encon-
tram os sensores de radar com objetos estra-
nhos (autocolantes de para-choques,
suportes para bicicletas, etc.).
O sistema BSM notifica o condutor de
objetos situados nas zonas de deteção acen-
dendo a luz de aviso do BSM, que se
encontra nos retrovisores exteriores,
emitindo um sinal sonoro de alerta e redu-
zindo o volume do rádio. Consulte "Modos de
funcionamento" nesta secção para obter
mais informações.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 100
Page 103 of 376

101
O sistema BSM monitoriza a zona de deteção
a partir de três pontos de entrada distintos
(lados, traseira, frente) durante a condução,
para avaliar a necessidade de um alerta. O
sistema BSM emite um alerta em caso
destes tipos de entrada nas zonas.
Entrada lateral
Veículos que se deslocam em direção às
faixas de tráfego adjacentes a partir de um
dos lados do veículo.
Entrada a partir da traseira
Veículos que surgem na traseira do veículo a
partir de um dos lados e entram na zona de
deteção traseira a uma velocidade relativa
inferior a 30 mph (48 km/h).
Ultrapassagem
Se ultrapassar lentamente outro veículo a
uma velocidade relativa inferior a 24 km/h
(15 mph) e o veículo permanecer no ângulo
morto durante, aproximadamente, 1,5
segundos, a luz de aviso acende-se. Caso a
diferença de velocidade entre os dois
veículos seja superior a 24 km/h (15 mph), a
luz de aviso não se acende. O sistema BSM foi concebido para não emitir
alerta para objetos parados, como rails,
postes, paredes, vegetação, bermas, etc. No
entanto, o sistema poderá ocasionalmente
alertar para tais objetos. Esta situação é
normal e o veículo não necessita de assis-
tência.
O sistema BSM não irá alertá-lo para objetos
que viajam em sentido contrário ao veículo,
em faixas de tráfego adjacentes.Trajeto de cruzamento traseiro (RCP)
A função de Trajeto de Cruzamento Traseiro
(RCP) foi concebida para ajudar o condutor
nas saídas de espaços de estacionamento
onde a sua visão dos veículos que passam
pode estar bloqueada. Avance de forma lenta
e cuidadosa para fora do lugar de estaciona-
mento até a traseira do veículo ficar exposta.
O sistema RCP (Rear Cross Path - Trajeto de
Cruzamento Traseiro) possui então visibili-
dade sobre o trânsito e, caso seja detetado
um veículo a aproximar-se, alerta o condutor.
O RCP monitoriza as zonas de deteção
traseira em ambos os lados do veículo,
procurando objetos que se movimentam em
direção ao lado do veículo a uma velocidade
mínima de aproximadamente 5 km/h
(3 mph) até à velocidade máxima de 32 km/
h (20 mph), como acontece nos parques de
estacionamento.
NOTA:
Nos parques de estacionamento, os veículos
que se aproximam podem ser ocultados por
veículos estacionados ao lado. Caso os
sensores sejam bloqueados por outras estru-
turas ou veículos, o sistema não será capaz
de alertar o condutor.
AVISO!
O sistema BSM apenas auxilia a deteção
de objetos nas zonas de ângulo morto. O
sistema BSM não foi concebido para
detetar peões, ciclistas nem animais.
Mesmo que o seu veículo esteja equipado
com o sistema BSM, verifique sempre os
retrovisores do veículo, olhe por cima do
ombro e utilize o indicador de mudança de
direção antes de mudar de faixa. Se não o
fizer, pode provocar ferimentos graves ou
morte.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 101
Page 105 of 376

103
Aviso de colisão frontal (FCW) com
mitigação — Se equipado
O sistema de aviso de colisão frontal (FCW)
com mitigação fornece ao condutor avisos
sonoros, avisos visuais (no visor do painel de
instrumentos) e pode vibrar o travão para
alertar o condutor quando deteta uma poten-
cial colisão frontal. Os avisos e a travagem
limitada servem para proporcionar ao
condutor tempo suficiente para reagir, evitar
ou mitigar a potencial colisão.
NOTA:
O FCW monitoriza as informações dos
sensores de deteção dianteira, assim como
as do Controlador eletrónico dos travões
(EBC) para calcular a probabilidade de uma
colisão frontal. Quando o sistema determina
que existe a probabilidade de uma colisão
frontal, o condutor receberá avisos sonoros e
visuais, assim como uma possível vibração
no travão.
Se o condutor não tomar nenhuma ação com
base nestes avisos progressivos, o sistema
proporcionará um nível limitado de travagem
ativa para ajudar o veículo a abrandar e para
mitigar uma potencial colisão frontal. Se o
condutor reagir aos avisos através da
travagem e o sistema determinar que estepretende evitar a colisão através da travagem
mas que não aplicou força suficiente, o
sistema compensará esse facto e proporcio-
nará uma força adicional, se necessário.
Se começar um evento FCW com mitigação a
uma velocidade inferior a 52 km/h
(32 mph), o sistema pode fornecer a
travagem máxima possível para atenuar a
potencial colisão frontal. Se o evento de
aviso de colisão frontal com mitigação parar
completamente o veículo, o sistema irá
manter o veículo imobilizado durante dois
segundos e depois libertar os travões.
Quando o sistema determina já não haver
probabilidade de colisão com o veículo da
frente, a mensagem de aviso é desativada.
NOTA:
A velocidade mínima para a ativação do
FCW é de 5 km/h (3 mph).
Os alertas do FCW podem ser ativados por
objetos além de veículos, como corrimões
ou postes de sinalização, com base na
previsão do percurso. Isto é previsto e faz
parte da ativação e funcionalidade
normais do FCW.
Não é seguro testar o sistema FCW. Para
evitar a utilização incorreta do sistema,
após quatro eventos de travagem ativa
num ciclo com a chave, a parte de
travagem ativa do FCW será desativada até
ao próximo ciclo com a chave.
O sistema FCW destina-se apenas para
utilização em estrada. Se o veículo for
conduzido fora da estrada, o sistema FCW
deve ser desativado para evitar avisos
desnecessários nas imediações.
AVISO!
O aviso de colisão frontal (FCW) não foi
concebido para evitar uma colisão por si
próprio, nem mesmo detetar qualquer tipo
de potencial colisão. É da
responsabilidade do condutor evitar a
colisão controlando o veículo através dos
travões e da direção. O não cumprimento
deste aviso pode resultar em ferimentos
graves ou morte.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 103
Page 107 of 376

105
Aviso Service FCW (Manutenção do FCW)
Se o sistema se desligar e o visor do painel
de instrumentos apresentar:
ACC/FCW Unavailable Service Required
(ACC/FCW indisponível - Necessária
manutenção)
Cruise/FCW Unavailable Service Required
(Cruise/FCW indisponível - Necessária
manutenção)
Existe uma avaria interna no sistema.
Embora ainda seja possível conduzir o
veículo em condições normais, mande veri-
ficar o sistema num concessionário autori-
zado.
Tampa de proteção do sensor do FCW
O veículo está equipado com uma tampa de
proteção que deve ser utilizada sempre que
o para-brisas for baixado para proteger o
sensor do FCW. Para instalar a tampa, siga
as instruções abaixo.
1. Fixe a parte superior da tampa para que se fixe na estrutura.
2. Deslize a tampa para baixo e empurre-a para que cubra a abertura. 3. Verifique para garantir que a tampa está
bem fixada.
NOTA:
Certifique-se de que retira a tampa antes de
voltar a colocar o para-brisas na posição
normal. Guarde a tampa na área de carga.
Instruções de limpeza
Quando o para-brisas está em baixo, pode
acumular-se poeira/sujidade na tampa e
bloquear a lente da câmara. Utilize um pano
de microfibras para limpar a lente da
câmara, o módulo e a tampa interior, tendo
cuidado para não danificar ou riscar o
módulo.
Sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS)
O Sistema de Verificação da Pressão dos
Pneus (TPMS) avisa o condutor de uma baixa
pressão nos pneus com base no valor reco-
mendado e indicado na placa de indicação
da pressão dos pneus a frio do veículo.
NOTA:
O aviso de alerta no painel permanece
aceso até o pneu ser enchido até à pressão
da placa de indicação.
O sistema alerta apenas para a baixa
pressão dos pneus: não tem a capacidade
para os encher.
A pressão dos pneus varia com a temperatura
em cerca de 7 kPa (1 psi) por cada 6,5 °C
(12 °F). Isto significa que quando a tempera-
tura exterior desce, a pressão dos pneus baixa.
A pressão dos pneus deve ser sempre definida
com base no valor de enchimento dos pneus a
frio. É definida como a pressão dos pneus
depois de o veículo ter estado parado durante,
pelo menos, três horas ou ter sido conduzido
menos de 1,6 km (1 milha) após um período
de três horas. A pressão dos pneus a frio não
deve exceder os valores máximos gravados na
parede lateral do pneu. Para obter informações
sobre como encher os pneus corretamente,
consulte "Pneus", na secção "Assistência e
manutenção". A pressão dos pneus também vai
aumentar à medida que o veículo é conduzido.
Isto é normal e não deve ser efetuado nenhum
ajuste devido a este aumento da pressão.
O TPMS irá avisar o condutor de uma baixa
pressão nos pneus, se a pressão dos pneus
descer abaixo do limite de aviso de baixa
pressão por qualquer razão, incluindo efeitos
de baixas temperaturas e perda natural de
pressão através do pneu.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 105