reset Lancia Flavia 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2012Pages: 265, PDF Size: 3.37 MB
Page 29 of 265
Po ustawieniu wyłącznika zapłonu w
położeniu LOCK przełączniki szyb ste-
rowanych elektrycznie pozostaną ak-
tywne przez maksymalnie 10 minut.
Otwarcie dowolnych drzwi spowoduje
wyłączenie tej funkcji. Czas dla tej funk-
cji jest programowalny. Więcej informa-
cji znajduje się w części Elektroniczne
centrum informacyjne pojazdu (EVIC)/
Ustawienia użytkownika”, w rozdziale
Prezentacja deski rozdzielczej”.
Resetowanie funkcji Smart Glass
szyb w ramach otwierania/zamykania
drzwi
W przypadku rozładowania akumula-
tora samochodu, funkcja Smart Glass
szyb w ramach otwierania i zamykania
drzwi zostanie wyłączona. Aby ponow-
nie uaktywnić funkcję Smart Glass szyb,
na\beży wykonać następujące czynności
po przywróceniu zasilania w pojeździe.
1. Obniżenie wszystkich czterech szyb
do pozycji całkowitego otwarcia.
2. Nacisnąć i przytrzymać w kierunku
zamykania przycisk dachu składanego.
Gdy dach składany jest całkowicie za-
mknięty, zaczyna się proces zamykania
wszystkich czterech szyb.3. Na\beży nadal przytrzymać wciśnięty
przycisk dachu składanego kolejne dwie
sekundy po pełnym zamknięciu szyb.
4.
Mocno wcisnąć wszystkie przełączniki
szyb do drugiego położenia w celu całko-
witego otwarcia szyb i przytrzymać przy-
ciski w tym położeniu przez kolejne dwie
sekundy po całkowitym otwarciu się szyb.
Przełącznik blokady szybyPrzełącznik blokady szyby na panelu wy-
ko\fczenia drzwi kierowcy umoż\biwia wy-
łączenie sterowania szyb w drzwiach po
stronie pasażera. Aby wyłączyć elementy
sterujące szybami w drzwiach po stronie
pasażera, na\beży nacisnąć i zwo\bnić przy-
cisk blokowania szyb (ustawienie w poło-
żeniu dolnym). Aby włączyć elementy
sterujące szyb, na\beży ponownie nacisnąć
i zwo\bnić przycisk blokowania szyb (usta-
wienie w górnym położeniu).
DUDNIENIE WIATRU
Zjawisko dudnienia można opisać jako
ciśnienie odczuwane w uszach lub
dźwięk przypominający pracę helikop-
tera. Dudnienie wiatru w samochodzie
może wystąpić, gdy jedna szyba jest cał-
kowicie lub częściowo otwarta. Jest to
normalne zjawisko, ale można je zmini-
malizować. Jeś\bi zjawisko to występuje
przy otwartej jednej szybie, na\beży wów-
czas otworzyć jednocześnie obie szyby,
aby zminimalizować dudnienie.
BLOKOWANIE I
ODBLOKOWANIE
POKRYWY BAGAŻNIKA
Aby odblokować od wewnątrz pokrywę
bagażnika, na\beży nacisnąć i zwo\bnić
przycisk TRUNK RELEASE (Zwal-
nianie pokrywy bagażnika) znajdujący
się na panelu wskaźników, po lewej stro-
nie kierownicy.
INFORMACJA:
•Dach składany powinien być albo za-
mknięty i zablokowany albo otwarty i
zablokowany, aby otworzyć pokrywę
bagażnika.
Przełącznik blokady szyby
22
Page 38 of 265
PRZESTROGA!
Wszyscy pasażerowie, włączając kie-
rowcę, powinni rozpocząć jazdę lub
zająć miejsce siedzące dopiero po usta-
wieniu zagłówków w prawidłowym
położeniu, aby zminimalizować ry-
zyko doznania obraże\f karku w razie
wypadku.INFORMACJA:
Szczegółowe informacje na temat
prawidłowego ustawiania zagłówków
można znaleźć w części Zagłówki” w
rozdziale Prezentacja funkcji pojazdu”.Przywracanie położenia
początkowego aktywnych zagłówków
(AHR)Jeże\bi aktywne zagłówki zostały urucho-
mione w momencie uderzenia, konieczne
jest przywrócenie początkowego położe-
nia zagłówków fotela kierowcy i pasażera
z przodu. Uruchomienie aktywnych za-
główków można zauważyć poprzez
zmianę ich położenia: zagłówki przesu-
wają się ku przodowi pojazdu (patrz trzeci
punkt procedury resetowania).1. Chwycić zdetonowany zagłówek,
siedząc na tylnym fotelu.
2. Chwycić górną część zdetonowanego
zagłówka, układając ręce w wygodnym
położeniu.
3. Pociągnąć zagłówek
w dół, następnie
do tyłu i ponownie w dół, aby ustawić
mechanizm b\bokujący we właściwym
położeniu.
Elementy składowe aktywnych zagłówków (AHR)
1 — Przednia
część zagłówka
(miękka pianka i
wykładzina) 3 — Tylna część
zagłówka (plasti-
kowa obudowa
zamykająca)
2 — Oparcie
siedzenia 4 — Prowadnice
wsporników
zagłówka
Ułożenie rąk na aktywnym zagłówku
1 — Ruch w dół
2 — Ruch w tył3 — Ko\fcowy ruch w dół, umoż\biwia-
jący ustawienie mechanizmu b\bokują-
cego
31
Page 45 of 265
Poduszki powietrzne SAB stanowią
uzupełnienie systemu pasów bezpie-
cze\fstwa. Pasażerowie, również dzieci,
przebywający w bardzo bliskiej odległo-
ści od poduszek powietrznych SAB
mogą doznać obraże\f lub ponieść
śmierć. Pasażerowie, zwłaszcza dzieci,
nie powinny opierać się czy spać na
drzwiach, szybach bocznych czy w miej-
scach, gdzie mogą otworzyć się po-
duszki powietrzne SAB, nawet jeś\bi
znajdują się one w foteliku dla dzieci.
Na\beży zawsze siedzieć w pozycji moż\bi-
wie jak najbardziej wyprostowanej na
oparciu siedzenia, właściwie korzystać z
pasów i stosować odpowiednio dostoso-
wane pod wzg\będem wymiarów foteliki
dla dzieci lub podkładki podwyższające
zalecane za\beżnie od wie\bkości i wagi
dziecka.
Czujniki uderzenia przedniego i
bocznego
W przypadku uderzenia w przód i w bok
pojazdu czujniki uderzenia dostarczają
systemowi ORC informację, na podsta-
wie której system okreś\ba sposób działa-
nia.Zaawansowany system
przeciwdziałania skutkom uderzenia
W przypadku uderzenia powodującego
uruchomienie poduszek powietrznych,
gdy sieć komunikacyjna pojazdu i zasi-
lanie pozostają sprawne, system ORC
może wysłać polecenie wykonania na-
stępujących czynności do zaawansowa-
nego systemu przeciwdziałania skutkom
uderzenia:
• Odcięcie zasilania paliwem.
• Włączenie świateł awaryjnych aż do
całkowitego rozładowania akumula-
tora lub do momentu wyłączenia za-
płonu wyłącznikiem zapłonu.
• Włączenie oświet\benia wnętrza aż do całkowitego rozładowania akumula-
tora lub do momentu wyjęcia kluczyka
z wyłącznika zapłonu.
• Automatyczne odblokowanie drzwi.
W celu zresetowania funkcji Zaawanso-
wanego systemu przeciwdziałania skut-
kom uderzenia po zdarzeniu, wyłącznik
zapłonu na\beży przestawić z położenia
IGN ON w IGN OFF. W przypadku uruchomienia
poduszek powietrznych
Zaawansowane przednie poduszki po-
wietrzne zmniejszają objętość natych-
miast po detonacji.
INFORMACJA:
Przednie i/lub boczne poduszki po-
wietrzne nie są uruchamiane przy
każdym uderzeniu. Brak detonacji po-
duszki powietrznej nie oznacza nie-
prawidłowego działania układu.
W przypadku uderzenia, podczas któ-
rego następuje uruchomienie poduszek
powietrznych, moż\biwe jest wystąpienie
następujących zjawisk (wszystkich lub
jednego z nich):
• Nylonowy materiał, z którego wyko-
nana jest poduszka powietrzna, może
powodować otarcia i/lub zaczerwie-
nienie skóry kierowcy i pasażera w
momencie detonacji. Otarcia przypo-
minają te, które występują przy otarciu
skóry przesuwającą się \biną lub otarcia
spowodowane przewróceniem się na
podłogę sali gimnastycznej. Otarcia
nie są spowodowane kontaktem skóry
ze środkami chemicznymi. Nie są to
38
Page 93 of 265
• Podczas odtwarzania listymo\bna rów-
nie\b w dowolnej chwili nacisnąć przy-
cisk
, a następnie wybrać \bądany
telefon.
•
Wybrany telefon zostanie u\byty do re-
alizacji następnego połączenia. Jeśli
wybrany telefon nie będzie dostępny,
system Uconnect™ wybierze ponownie
telefon o najwy\bszym poziomie wa\bno\f
ści znajdujący się w pojeździe lub w
jego pobli\bu (w promieniu około 9 m).Usuwanie telefonów
przyporządkowanych do systemu
Uconnect™
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu Ready” (Gotowy”) i sygnału dźwiękowego
nale\by wydać polecenie Setup Phone
Pairing” (Opcje przyporządkowania
telefonu”).
•
Po usłyszeniu następnej wskazówki na-
le\by wydać polecenie Delete” (Usuń”) i
postępować zgodnie z dalszymi w ska-
zówkami.• Podczas odtwarzania listy mo\bna rów-
nie\b w dowolnej chwili nacisnąć przy-
cisk
, a następnie wybrać telefon,
który ma zostać usunięty. WAŻNE INFORMACJE
DOTYCZĄCE SYSTEMU
UCONNECT™
Samouczek dotyczący systemu
Uconnect™
Aby wysłuchać krótkiego instrukta\bu
do-
tyc zącego funkcji systemu Uconnect™,
nale\by nacisnąć przycisk
i wydać
polecenie Uconnect™ Tutorial” (Samo-
uczek Uconnect™”).
Uczenie rozpoznawania głosu
Z myślą o u\bytkownikach, którzy do-
świadczają trudności z rozpoznawaniem
przez system Uconnect™ ich poleceń
głosowych lub cyfr, system wyposa\bono
w funkcję uczenia rozpoznawania głosu.
Aby przejść do trybu uczenia, nale\by p o-
stępować zgodnie z jedną z poni\bszych
procedur:
Spoza trybu działania systemu
Uconnect™ (np. z trybu działania ra-
dioodtwarzacza)
• Nacis nąć i przytrzymać przez pięć s e-
kund przycisk
, a\b nastąpi roz -
pocz ęcie sesji LUB • Nacisnąć przycisk
i wydać p
o-
lecenie Voice Training” (Uczenie roz-
poznawania głosu”, System Training”
(Uczenie systemu” lub Start Voice
Training” (Rozpocznij uczenie rozpo-
znawania głosu”).
Mo\bliwe jest naciśnięcie przycisku sys -
temu Uconnect™ w celu przywrócenia
ustawienia fabrycznego lub powtarzanie
s łów i zwrotów według wskazówek sys -
temu Uconnect™. Aby uzyska ć najlep-
sze efekty, zaleca s ię przeprowadzenie
sesji uczenia rozpoznawania głosu w
takcie postoju pojazdu, przy pracującym
silniku, zamkniętych wszystkich s zy-
bach i wyłączonym nawiewie.
Procedurę nale\by powtórzyć w przypadku
nowego u\bytkownika. System rozpoznaje
wyłącznie głos osoby, która wykonywała
programowanie jako ostatnia.Resetowanie
• Nacisnąć przycisk
.
• Po usłyszeniu komunikatu Ready” (Gotowy”) i następującego po nim
sygnału dźwiękowego nale\by wydać
polecenie Setup” (Konfiguracja”), a
następnie Reset” (Resetuj”).
86
Page 137 of 265
Układ EVIC zawiera następująceele-
menty:
• Wyświetlacz kompasu (N, S, E, W,
NE, NW, SE, SW)
• Średnie zu\bycie paliwa
• Distance To Empty (DTE) (Rezerwa paliwa)
• Układ monitorujący ciśnienie w op o-
nach (TPMS)
• Czas, jaki upłynął
• Wyświetlanie jednostek miary
• Ostrze\benia systemowe (Uchylone drzwi, itp.)
• Ustawienia osobiste (Funkcje mo\bliwe do zaprogramowania przez u\bytkow -
nika)
• W skaźnik temperatury zewnętrznej
(°F lub °C)
• Wyświetlacze trybu audio – 12 za pro-
gramowanych stacji radiowych lub
tytuł płyty CD i numer ście\bki, gdy są
odtwarzane System umo\bliwia kierowcy wybór ró\b\f
norodnych informacji za pomocą
przy-
cisków na kierownicy:
Przycisk MENU
Nacisnąć i puścić przycisk
MENU, aby przełączyć wy-
świetlacz na dowolną z funk -
cji Menu głównego układu
EVIC. W momencie osiągnięcia ostat-
niej pozycji w Menu głównym układ
EVIC przełączy do pierwszego ele-
mentu w tym Menu po kolejnym nac iś\f
nięciu i puszczeniu przycisku MENU.
Nacisnąć i puścić przycisk MENU, aby
powrócić z podmenu do Menu głów -
nego. Przycisk W DÓŁ
Nacisnąć i puścić przycisk W
DÓŁ, aby przewinąć wy-
świetlacz przez ró\bne Funk -
cje dotyc zące trasy (Trip) lub
Ustawienia osobiste.
Przycisk KOMPASU
Nale\by nacisnąć i puścić
przycisk KOMPASU, aby
wyświetlić ekran kompasu,
temperatury zewnętrznej oraz
informacji audio (gdy radio jest włą\f
czone), gdy ekranem bie\bącym nie jest
ekran kompasu, temperatury zewnętrznej
czy informacji audio.
Przycisk SELECT (Wybór)
Nacisnąć i zwolnić przycisk
WYBORU, aby zaakcepto-
wa ć wybór. Przycisk WY-
BORU resetuje ró wnie\b
ró\bne funkcje Trip.
Przyciski EVIC na kierownicy
130
Page 140 of 265
INFORMACJA:
W przypadku funkcji układu EVIC
możliwych do zresetowania (Średnie
zużycie paliwa jak i Czas, jaki upłynął
od ostatniego wyzerowania), układ ten
umożliwia zresetowanie za pomocą
przycisku wyboru (SELECT) pozycji,
obok których widnieje słowo RESET
(zresetuj).
Gdy przycisk wyboru (SELECT) jest
wciśnięty\b wybrana funkcja zostanie
zresetowana, a obok elementu graficz-
nego SELECT (wybierz) pojawi się
napis RESET ALL (zresetuj wszyst-
kie). Ponowne naciśnięcie przycisku
wyboru (SELECT) skasuje zarówno
Średnie zużycie paliwa jak i Czas, jaki
upłynął od ostatniego wyzerowania.
Po trzech sekundach bez naciśnięcia
SELECT (wybierz), RESET ALL
(wyzeruj wszystkie) powróci do RE-
SET (wyzeruj) i zostanie wyzerowana
jedynie wybrana funkcja.WYŚWIETLACZ
KOMPASU
Przycisk KOMPASU
Wskazania kompasu oz
na-
cza ją kierunek geograficzny
ustawienia przodu samo-
chodu. Nacis nąć i puścićprzy-
cisk kompasu, aby wyświetlić jedno z
ośmiu wskazań kompasu, temperaturę
zewnętrzną i informacje audio (jeśli radio
jest włączone), jeśli w danym momencie
wyświetlacz EVIC nie wyświetla tego
ekranu.
INFORMACJA:System wyświetli wartość ostatniego
pomiaru temperatury zewnętrznej pod-
czas uruchamiania pojazdu. Dopiero po
kilku minutach jazdy system wyświetli
zaktualizowaną temperaturę. Tempe-
ratura silnika również może mieć wpływ
na wyświetlaną temperaturę; z tego po-
wodu wskazanie temperatury nie jest
aktualizowane, gdy pojazd stoi.
Jeśli pojazd jest wyposa\bony w oryginalną
nawigację gps producenta (Rad ioodtwa-
rzacz z systemem nawigacji), system
nawigacji w ska\be kierunek rozpoznany przez kompas i dostępne będą menu
wa-
riancji i kalibracji. W oparciu o sygnały
GPS, a nie Ziemskie pole magnetyczne,
kompas b ędzie działał dokładniej.
Automatyczna kalibracja kompasu
Ten kompas kalibruje się sam, co elimi-
nuje koniecz ność ręcznej kalibracji
kompasu. Działanie kompasu w nowym
pojeździe mo\be wydawać się błędne, a
układ EVIC będzie wyświetlał komuni-
kat CAL” (Kalibracja) do chwili skali-
browania kompasu. Kompas mo\bna
skalibrować wykonując jeden lub więcej
obrotów o 360 stopni (z dala od du\bych
metalowych przedmiotów/konstrukcji),
a\b zniknie komunikat CAL” (Kalib ra-
cja) wyświetlany przez układ EVIC.
Wówczas działanie kompasu będzie
prawidłowe.
INFORMACJA:
Warunkiem do poprawnego wykona-
nia kalibracji jest płaska, pozioma
nawierzchnia oraz niewystępowanie w
pobliżu dużych metalicznych obiek-
tów, takich jak budynki, mosty, insta-
lacje podziemne, szyny kolejowe itp.
133
Page 143 of 265
ŚREDNIE ZUŻYCIE
PALIWA (L/100KM)
Pokazuje średnią oszczędność paliwa od
ostatniego zerowania. Średnie zu\bycie
paliwa mo\bna zresetować naciskając i
przytrzymując przycisk wyboru (jak su-
geruje wyświetlacz EVIC). Wówczas
cała historia zostaje skasowana, a obli-
czanie średniej będzie kontynuowane od
ostatniego odczytu średniej przed zres e-
towaniem.
DISTANCE TO EMPTY
(DTE) (Rezerwa paliwa)Pokazuje przybli\boną odległość, którą
mo\bna pokonać przy aktualnym stanie
zbiornika paliwa. Ta przybli\bona od le-
głość jest określana na podstawie średniej
wa\bonej chwilowej i średniej oszczędno\f
ści paliwa, zgodnie z aktualnym po zio-
mem paliwa w zbiorniku. Wa rtości DTE
nie mo\bna zresetować.INFORMACJA:
Znaczne zmiany stylu prowadzenia
oraz obciążenie pojazdu znacząco
wpływają na odległość\b którą samo-
chód może faktycznie pokonać\b nieza-
leżnie od wyświetlanej wartości DTE. Je\beli wartość DTE jest mniejsza ni\b
48 km szacowanej odległości, na
wy-
świetlaczu DTE pojawi się komunikat
LOW FUEL” (NISKI POZIOM PA-
LIWA”). Komunikat b ędzie widoczny
a\b do wyczerpania reszty paliwa. Dola-
nie znac zącej ilości paliwa spowoduje
wyłączenie komunikatu LOW FUEL”
(NISKI POZIOM PALIWA”) i wy-
świetlenie nowej wartości DTE.
TIRE BAR (Ciśnienie
powietrza w oponach, BAR)
Nacisnąć i puścić przycisk MENU do-
póki nie zostanie wyświetlone wskaza-
nie Tire BAR” (Ciśnienie powietrza w
oponie).
Informacje o ciśnieniu w oponach wy-
świetlane są w następujący sposób:
•
Jeśli ciśnienie powietrza we wszystkich
oponach jest prawidłowe, wyświetlona
zostanie ikona opony i pojazdu, z war -
tościami ciśnienia w ka\bdym rogu
ikony.• Jeśli w jednej lub kilku oponach roz -
poznane zostanie niskie c iśnienie,wy-
świetlona zostanie ikona niskiego ciś\f
nienia opony i pojazdu, z wartościami ciśnienia w ka\bdym rogu ikony. Będą
migać wartości zbyt niskiego ciśnienia
w oponach.
•
Jeśli układ kontroli ciśnienia w oponach
wymaga naprawy, wyświetlony z osta-
nie komunikat Check TPM System”
(Sprawd zić układ TPMS). Wyświet\f
lone wartości ciśnień mają charakter
informacyjny i nie mo\bna ich zerować.CZAS, JAKI UPŁYNĄŁ
Pokazuje całkowity czas podró\by, który
minął od ostatniego zerowania. Wartość
czasu, jaki upłynął, zwiększy się po usta-
wieniu wyłącznika zapłonu w poło\beniu
RUN lub START.
Czas, jaki upłynął, jest wyświetlany w
następujący sposób:
godziny:minuty:sekundy
Czas, jaki upłynął, mo\bna zresetować
naciskając i przytrzymując przycisk wy-
boru (jak sugeruje wyświetlacz EVIC).
Na skutek zresetowania wszystkie war -
tości zostaną wyzerowane, a czas będzie
liczony ponownie po ustawieniu wyłącz -
nika zapłonu w p oło\beniu RUN lub
START.
136
Page 189 of 265
INFORMACJA:
•Korek zbiornika paliwa dokręcać\b aż
zacznie klikać”. Jest to oznaka prawid-
łowego zakręcenia korka. Jeśli korek
zbiornika paliwa nie jest prawidłowo
zakręcony\b na panelu wskaźników
może się zaświecić lampka MIL. Pa-
miętać o prawidłowym zakręceniu
korka wlewu paliwa po każdym tanko-
waniu pojazdu.•Gdy dysza dystrybutora paliwa klika”
lub wyłącza się\b zbiornik paliwa jest
pełny.KOMUNIKAT O
NIEDOK\fĘCONYM
KORKU WLEWU PALIWA
Jeśli układ diagnostyczny pojazduwy-
kryje, \be korek wlewu paliwa jest niedo-
kręcony, nieprawidłowo wło\bony lub
uszkodzony, na wyświetlaczu układu
EVIC pojawi się komunikat CHECK
GAS CAP” (SPRAWDŹ KOREK
ZBIORNIKA PALIWA). Więcej in-
formacji na ten temat mo\bna znaleźć w punkcie Elektroniczne centrum infor
-
macyjne pojazdu (EVIC)” w rozdziale
Prezentacja deski rozdzielczej”. Dokrę-
c ić prawidłowo korek wlewu paliwa i
nacisnąć przycisk resetowania w liczniku
przebiegu, aby wykasować komunikat.
Jeśli problem nadal występuje, komuni-
kat pojawi s ię przy następnym uru cho-
mieniu samochodu. W ięcej informacji
zawiera punkt Pokładowy układ diag -
nostyczny” w rozdziale Obsługa serwi-
sowa pojazdu”.
INFORMACJA:
W przypadku zgubienia lub uszkodze-
nia korka zbiornika paliwa należy ko-
niecznie kupić nowy korek przezna-
czony specjalnie do tego pojazdu.
OBCIĄŻENIE POJAZDU
TABLICZKA
ZNAMIONOWA POJAZDU
Pojazd posiada tablicz kę znamionową
zamocowaną do tylnej części drzwi kie-
rowcy. Tabliczka zawiera
następujące dane:
• Nazwa producenta
• Miesiąc i rok produkcji
• Maksymalne obcią\benie pojazdu
• Maksymalne obcią\benie przedniej osi
• Maksymalne obcią\benie tylnej osi
•
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN)• Typ pojazdu
• Miesiąc, dzień i godzinę produkcji (MDH)
Kod paskowy umo\bliwia odczytanie nu-
meru VIN za p omocą skanera kompute-
rowego.
MAKSYMALNE
OBCIĄŻENIE POJAZDU
Maksymalne obc ią\benie pojazdu to
łączna dopuszczalna masa całego p o-
jazdu. Ta wa rtość obejmuje kierowcę,
pasa\berów i ładunek. Całkowite obcią\f
\benie musi zostać ograniczone tak, aby
nie doszło do przekroczenia wartości
maksymalnego obcią\benia pojazdu.
182
Page 247 of 265
HARMONOGRAM
KONSERWACJI
Wymienione w niniejszej instrukcji
przeglądy w ramach harmonogramu
konserwacji nale\by wykonywać zgodnie
z przebiegiem i podanymi okresami, aby
zachować wa\bność gwarancji na pojazd
oraz zapewnić jego optymalne działanie
i niezawodność. Eksploatacja pojazdu w
trudnych warunkach, takich jak obszary
o silnym zapyleniu lub pokonywanie
krótkich tras, mo\be wiązać się z koniecz-
nością częstszego serwisowania. W
przypadku stwierdzenia lub podejrzenia
awarii nale\by przeprowadzić kontrolę i
konserwację pojazdu.Wskaźnik wymiany oleju przypomni
u\bytkownikowi o konieczności prz epro-
wadzenia okresowego prz eglądu pojazdu.
W pojazdach wyposa\bonych w elektro-
niczne centrum informacyjne pojazdu
(EVIC) w układzie pojawi s iękomuni-
kat Oil Change Required” (Wymagana
wymiana oleju") wraz z pojedynczym
sygnałem d źwiękowym, informując kie-
row cę o potrzebie wymiany oleju.
INFORMACJA:
• Wskaźnik wymiany oleju nie moni- toruje czasu od ostatniej wymiany
oleju. Olej należy wymienić\b jeżeli
od ostatniej wymiany oleju minęło
12 miesięcy, nawet jeśli NIE zapaliła
się kontrolka wymiany oleju.
• W żadnym wypadku nie wolno prze- kraczać przebiegu 12 000 km lub
okresu 12 miesięcy między kolej-
nymi wymianami oleju, zależnie od
tego, co nastąpi wcześniej.
Autoryzowany dealer mo\be zresetować
komunikat kontrolki wymiany oleju po
przeprowadzeniu zaplanowanej wymiany
oleju.PRZESTROGA!
Zaniedbanie konserwacji odpo wied-
nich podzesp ołów mo\be doprowadzić
do uszkodzenia pojazdu.
240
Page 259 of 265
Przycisk zerujący licznika
przebiegu trasy . . . . . . . . . . . . 125
Radio (Systemy dźwiękowe) . . . 139
Regulacja wysokości, światła
przednie . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Regulator prędkości
(Tempomat) . . . . . . . . . . . 110,125
Rejestrator danych, zdarzenia . . . 40
Rejestrator zdarzeń . . . . . . . . . . 40
Resetowanie wskaźnika wymiany
oleju . . . . . . . . . . . . . . . . 124,132
Rotacja, opony . . . . . . . . . . . . 175
Rozbie\bność kompasu . . . . . . . . 134
Rozbie\bność, kompas . . . . . . . . 134
Schowek . . . . . . . . . . . 114,115,229
Schowek na monety . . . . . . . . . 115
Schowek, pojazd . . . . . . . . . . . 145
Sentry Key — programowanie . . . 16
Sentry Key (Immobilizer) . . . . . . 14
Siedzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Moc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Odchylanie . . . . . . . . . . . . . . 99
Pochylanie oparcia . . . . . . . . . 97
Regulacja wysokości . . . . . . . . 97
System Easy Entry . . . . . . . . 100
Z pamięcią . . . . . . . . . . . . . 100
Zwalnianie oparcia . . . . . . . . 100 Silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Chłodzenie . . . . . . . . . . . . . 214
Częstotliwość wymiany
oleju . . . . . . . . . . . . 124,132,207
Czynnik chłodzący
(niezamarzający) . . . . . . . 214,234
Filtr oleju . . . . . . . . . . . . . . 207
Filtra powietrza . . . . . . . . . . 207
Korek wlewu oleju . . . . . . . . 204
Likwidacja filtra oleju . . . . . . 207
Nie uruchamia się . . . . . . . . . 152
Olej . . . . . . . . . . . . 206,233,234
Olej syntetyczny . . . . . . . . . . 207
Ostrze\benie o obecności
spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Przegrzanie . . . . . . . . . . . . . 187
Sprawdzanie poziomu oleju . . 206
Uruchamianie . . . . . . . . . . . 151
Uruchamianie z
wykorzystaniem zewnętrznego
akumulatora . . . . . . . . . . . . 194
Wskaźnik temperatury . . . . . . 121
Wybór oleju . . . . . . . . . . . . 233
Wymagania odnośnie
paliwa . . . . . . . . . . . . . . 179,233
Zalany, uruchomienie . . . . . . 152
Zalecenia odnośnie
docierania . . . . . . . . . . . . . . . 50
Składany dach . . . . . . . . . . . . . 60 Skrzynia biegów
Automatyczne . . . . . . . . 153,219
Filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Konserwacja . . . . . . . . . . . . 219
Smarowanie mechanizmu
nadwozia . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Smarowanie, nadwozie . . . . . . . 211
Sprawdzanie bezpieczeństwa na
zewnątrz pojazdu . . . . . . . . . . . . 53
Sprawdzanie bezpieczeństwa
wewnątrz pojazdu . . . . . . . . . . . 52
Sprawdzenie bezpieczeństwa
pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sprawdzenie poziomu płynu
Automatyczna skrzynia
biegów . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Hamulec . . . . . . . . . . . . 218,235
Olej silnikowy . . . . . . . . . . . 206
Układ chłodzenia . . . . . . . . . 214
Układ wspomagania
kierownicy . . . . . . . . . . . 163,235
Spryskiwacz, szyba
przednia . . . . . . . . . . . 107,108,211
Spryskiwacz, uzupełnianie
płynu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Spryskiwacze szyby
przedniej . . . . . . . . . . . . . 107,108 Płyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
252