TPMS Lancia Flavia 2013 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2013Pages: 272, PDF Size: 2.87 MB
Page 137 of 272

Si le témoin d'ABS est allumé, faites
réparer le circuit de freinage dès que
possible pour bénéficier de nouveau
de l'antiblocage.
Vérifiez fréquemment le bon fonc-
tionnement du témoin d'ABS. Mettez
la clé d'allumage en position ON (en
fonction) sans démarrer le moteur. Le
témoin doit s'allumer. S'il ne s'allume
pas, faites vérifier le système par un
concessionnaire agréé.
24.
Témoin de panne de la com-
mande électronique de stabilité (ESC)
‘Le témoin de panne de
l'ESC situé dans le bloc d'in-
struments s'allume lorsque
le commutateur d'allumage
est placé en position ON/RUN (en
fonction/marche). Il doit s'éteindre
lorsque le moteur tourne. Si le témoin
de panne de l'ESC reste allumé lorsque
le moteur tourne, c'est qu'une panne a
été détectée dans le système ESC. Si ce
témoin reste allumé après plusieurs
cycles d'allumage et que le véhicule a
roulé plusieurs kilomètres à plus de
48 km/h, consultez votre concession-
naire agréé dès que possible pour ré
parer la panne.
REMARQUE :
Le témoin ESC OFF (ESC hors
fonction) et le témoin de panne
de l'ESC s'allument temporaire-
ment chaque fois que le commu-
tateur d'allumage est en position
ON/RUN (en fonction/marche).
Chaque fois que le commutateur
d'allumage est en position ON/
RUN (en fonction/marche), l'ESC
est activé même s'il avait été dé
sactivé précédemment. Le système ESC fait entendre un bourdonnement ou un déclic
quand il est actif. Ce phénomène
est normal. Le bruit s'arrête
quand l'ESC devient inactif sui-
vant la manœuvre qui a activé
l'ESC.
25. Témoin de surveillance de pres-
sion des pneus
Chaque pneu, y compris ce-
lui de la roue de secours (se-
lon l'équipement), doit être
vérifié chaque mois à froid
et gonflé à la pression recommandée
par le constructeur du véhicule telle qu'elle figure sur l'étiquette du véhi
cule ou l'étiquette de pression de gon-
flage des pneus. (Si votre véhicule
possède des pneus d'une taille diffé
rente que celle indiquée sur l'étiquette
du véhicule ou sur l'étiquette de pres-
sion de gonflage des pneus, vous de-
vez déterminer la pression correcte
pour ces pneus.)
Pour plus de sécurité, votre véhicule
est équipé d'un système de sur-
veillance de la pression des pneus
(TPMS) qui allume un témoin de
basse pression quand un ou plusieurs
des pneus est considérablement sous-
gonflé. Quand le témoin de basse
pression des pneus s'allume, vous de-
vez arrêter et vérifier les pneus dès
que possible et les gonfler à la pression
correcte. Des pneus dégonflés
risquent la surchauffe et la panne. Un
gonflage insuffisant augmente en
outre la consommation et réduit la
durée de vie des pneus, tout en affec-
tant la maniabilité du véhicule et la
distance de freinage.
Le TPMS ne remplace pas un entre-
tien correct des pneus et il en va de la
responsabilité du conducteur de
131
Page 138 of 272

maintenir une pression correcte,
même si les pneus ne se sont pas dé
gonflés au point de déclencher l'éclai
rement du témoin TPMS.
Votre véhicule est également doté
d'un témoin de défaillance du TPMS,
qui indique si le système ne fonc-
tionne pas correctement. Le témoin
de défaillance du TPMS est combiné
au témoin de basse pression des
pneus. Lorsque le système détecte une
défaillance, le témoin clignote pen-
dant une minute environ puis reste
constamment allumé. Cette séquence
se poursuit jusqu'aux prochains dé
marrages du véhicule, et ce tant que la
défaillance est présente. Lorsque le
témoin de défaillance est allumé, le
système peut ne plus détecter ou si-
gnaler une basse pression de pneu.
Les défaillances du TPMS peuvent
être provoquées par une multitude de
raisons, y compris la pose de pneus ou
roues de remplacement/alternatifs,
qui empêchent le fonctionnement cor-
rect du TPMS. Contrôlez toujours le
témoin de défaillance du TPMS après
remplacement d'un ou plusieurs
pneus ou roues de votre véhicule pourvérifier si les pneus ou roues de
remplacement/alternatifs permettent
au TPMS de continuer à fonctionner
correctement.
ATTENTION !
Le TPMS a été optimisé pour les
roues et pneus d'origine du véhi
cule. Les pressions et l'avertisse-
ment du TPMS ont été établis en
fonction de la taille des pneus équi
pant votre véhicule à l'origine.
L'utilisation d'équipements de
remplacement de taille, type ou
style différent de celui des équipe
ments d'origine peut provoquer un
fonctionnement indésirable du sys-
tème ou endommager les capteurs.
Les roues d'occasion peuvent en-
dommager le capteur. Pour ne pas
endommager les capteurs, n'utili-
sez pas de produit d'étanchéité
pour pneus provenant d'un bidon
ni de talons d'équilibrage si votre
véhicule est équipé d'un système
TPMS.
26. Témoin de panne (MIL)
Le témoin de panne (MIL)
fait partie du système d'auto-
diagnostic, l'OBD, qui sur-
veille le circuit antipollution, le mo-
teur et les commandes de la
transmission automatique. Le témoin
s'allume avant le démarrage du mo-
teur quand la clé de contact est placée
en position ON/RUN (en fonction/
marche). Si l'ampoule ne s'allume pas
après avoir placé la clé de contact de
la position LOCK (verrouillage) à la
position ON/RUN (en fonction/
marche), faites rapidement vérifier le
véhicule.
L'absence ou le desserrage du bou-
chon de carburant, une qualité mé
diocre de carburant et d'autres pro-
blèmes peuvent allumer le témoin
après le démarrage du moteur. Si le
témoin reste allumé pendant plusieurs
trajets, faites vérifier le véhicule. En
général, vous pourrez rouler normale-
ment sans remorquage.
132
Page 140 of 272

30. Témoin de feu antibrouillard
arrière
Ce témoin s'allume lorsque les
feux antibrouillard arrière sont
allumés.
CENTRE ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU
VEHICULE (EVIC)Le centre électronique d'information
du véhicule (EVIC) comporte un
écran interactif situé dans le bloc d'in-
struments.L'EVIC fournit les informations sui-
vantes :
Affichage du cap de la boussole
(N, S, E, O, NE, NO, SE, SO)
Average Fuel Economy (consom- mation moyenne de carburant)
Distance To Empty (DTE) (auto- nomie (DTE))
Système de surveillance de la pres- sion des pneus (TPMS)
Elapsed Time (temps écoulé)
Display Units (afficher les unités)
Avertissements du système (porte ouverte, etc.)
Personal Settings (préférences per-
sonnelles) (fonctions programmables
par l'utilisateur) Affichage de la température exté rieure (en °C ou en °F)
Affichages du mode audio : 12 pré sélections de stations de radio ou
titre du CD et numéro de piste en
mode de lecture Le système permet au conducteur de
sélectionner une information en pres-
sant les touches suivantes au volant :
Bouton MENU
Enfoncez et relâchez le bou-
ton MENU pour accéder
aux différentes fonctions du
menu principal de l'EVIC.
Une fois que vous avez atteint le der-
nier élément du menu principal, une
nouvelle pression sur le bouton
MENU vous fait revenir à la première
option. Enfoncez et relâchez le bouton
MENU pour retourner au menu prin-
cipal à partir d'un sous-menu.
Centre Electronique d'Information (EVIC)
Touches EVIC au volant
134
Page 161 of 272

SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LAPRESSION DES PNEUS (TPMS) . . . . . . . . . . . . .181
SYSTEME HAUT DE GAMME . . . . . . . . . . . . . .183
CARBURANTS EXIGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
METHANOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
ETHANOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
ESSENCE REFORMULEE . . . . . . . . . . . . . . . .185
MMT DANS L'ESSENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
ADDITIFS AU CARBURANT . . . . . . . . . . . . . .186
APPOINT DE CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . .187
BOUCHON DE REMPLISSAGE DE CARBURANT(BOUCHON A ESSENCE) . . . . . . . . . . . . . . . . .187
MESSAGE DE BOUCHON DE REMPLISSAGE DE CARBURANT DESSERRE . . . . . . . . . . . . . .188
TRACTION DE REMORQUE . . . . . . . . . . . . . . . .189
REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN CAMPING-CAR, ETC.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
REMORQUAGE DE CE VEHICULE DERRIERE UN AUTRE VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
REMORQUAGE DE LOISIR - TOUS LES MODELES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
155
Page 187 of 272

CONSEILS AU SUJET DE
LA PERMUTATION DES
PNEUS
Les pneus avant et arrière supportent
des charges différentes et exercent des
fonctions différentes de direction, de
propulsion et de freinage. Ceci ex-
plique la différence d'usure entre les
pneus des roues avant et arrière.
Une permutation aux intervalles pres-
crits réduit les différences d'usure. La
permutation est spécialement utile
dans le cas de sculptures très décou
pées comme celles des pneus toutes
saisons. La permutation augmente la
durée de vie des pneus et maintient
leur adhérence dans la boue, la neige
et l'eau et contribue à une conduite en
douceur et silencieuse.
Reportez-vous au "Programme d'en-
tretien" pour connaître les intervalles
d'entretien appropriés. Les raisons
d'une usure inhabituelle doivent être
éliminées avant d'effectuer la permu-
tation.SYSTEME DE
SURVEILLANCE DE LA
PRESSION DES PNEUS
(TPMS)
Le système de surveillance de la pres-
sion des pneus (TPMS) avertit le
conducteur d'une basse pression des
pneus sur la base de la pression à froid
recommandée sur l'étiquette.
La pression des pneus varie avec la
température d'environ 7 kPa par pa-
lier de 7 °C. Quand la température
extérieure diminue, la pression des
pneus diminue également. La pres-
sion doit toujours être basée sur la
pression des pneus froids. La pression
de gonflage à froid est celle d'un véhi
cule à l'arrêt depuis au moins 3 heures
ou qui a roulé sur moins d'1,6 km
après 3 heures. La pression de gon-
flage à froid ne peut dépasser la pres-
sion de gonflage maximale moulée
dans le flanc du pneu. Reportez-vous
à la rubrique "Pneus - Généralités"
du chapitre "Démarrage et conduite"
pour plus d'informations sur le gon-
flage correct des pneus du véhicule.
La pression des pneus augmentequand le véhicule roule. Ce phéno
mène est normal et n'exige pas de
réglage.
Le système TPM avertit le conducteur
de la baisse de pression d'un pneu
quand cette pression descend en des-
sous de la limite d'avertissement pour
une raison quelconque, y compris à la
suite d'une baisse de la température
extérieure ou d'une perte naturelle de
pression du pneu.
Le système TPM continue à avertir le
conducteur de la basse pression des
pneus aussi longtemps que la situa-
tion existe. L'avertissement s'arrête
quand la pression de pneu correspond
à une pression supérieure ou égale à la
pression à froid recommandée sur
l'étiquette. Quand le témoin de basse
pression des pneus (témoin de sur-
veillance de la pression des pneus)
s'allume, vous devez augmenter la
pression jusqu'à la pression à froid
recommandée sur l'étiquette pour
éteindre le témoin. Le système est au-
tomatiquement mis à jour et le témoin
s'éteint dès que le système reçoit l'in-
formation de la pression mise à jour.
181
Page 188 of 272

Roulez jusqu'à 20 minutes à plus de
24 km/h pour que le TPMS reçoive
l'information.
Par exemple, votre véhicule peut
avoir une pression recommandée à
froid (en cas de stationnement de plus
de trois heures) de 207 kPa (éti
quette). Si la température ambiante
est de 20 °C et si la pression de pneu
mesurée est de 186 kPa, une baisse de
température jusqu'à -7 °C réduira la
pression de pneu à environ 158 kPa.
Cette pression est suffisamment basse
pour allumer le témoin de sur-
veillance de pression des pneus. Un
trajet peut élever la pression des
pneus à environ 186 kPa, mais le té
moin restera allumé. Dans cette situa-
tion, le témoin s'éteint uniquement
après que les pneus ont été gonflés à la
pression à froid recommandée.
ATTENTION !
Le TPMS a été optimisé pour lesroues et pneus d'origine du véhi
cule. Les pressions et l'avertisse-
ment du TPMS ont été établis en
fonction de la taille des pneus
équipant votre véhicule à l'ori-
gine. L'utilisation d'équipements
de remplacement de taille, type
ou style différent de celui des
équipements d'origine peut pro-
voquer un fonctionnement indé
sirable du système ou endomma-
ger les capteurs. Les roues
d'occasion peuvent endommager
le capteur. N'utilisez pas de pro-
duit d'étanchéité pour pneus du
commerce ni de talons d'équili
brage si votre véhicule est équipé
d'un TPMS, afin de ne pas en-
dommager les capteurs.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Après examen ou réglage de la pression des pneus, replacez tou-
jours le capuchon de la tige de
valve. Cela évite la pénétration de
l'humidité et de la saleté par la
tige de la valve, ce qui aurait pour
conséquence d'endommager le
capteur de surveillance de pres-
sion de pneu.
REMARQUE :
Le TPMS ne remplace ni les soins normaux ni l'entretien et
n'avertit pas de la panne d'un
pneu.
Le TPMS ne peut être utilisé pour mesurer la pression des
pneus lors du réglage de la pres-
sion des pneus.
Des pneus dégonflés risquent la surchauffe et la panne. Un gon-
flage insuffisant augmente en
outre la consommation et réduit
la durée de vie des pneus, tout en
affectant la maniabilité du véhi
cule et la distance de freinage.
182
Page 189 of 272

Le TPMS n'élimine pas la néces
sité d'un entretien correct des
pneus. Il incombe au conducteur
de maintenir une pression cor-
recte des pneus à l'aide d'un ma-
nomètre précis, même si le sous-
gonflage n'a pas atteint le seuil de
déclenchement de l'allumage du
témoin de surveillance de la pres-
sion des pneus.Les changements saisonniers de
température affectent la pression
des pneus. Le TPMS surveille la
pression effective des pneus.SYSTEME HAUT DE
GAMME
Le système de surveillance de la pres-
sion des pneus (TPMS) utilise une
technologie sans fil avec capteurs
électroniques montés sur la jante des
roues pour surveiller les niveaux de
pression des pneus. Montés sur cha-
cune des roues en association avec la
tige de valve, les capteurs trans-
mettent la pression du pneu au mo-
dule de réception.REMARQUE :
Il est particulière
ment important pour vous de véri
fier une fois par mois la pression de
tous les pneus de votre véhicule et
de maintenir la pression correcte.
Le TPMS comprend les éléments sui-
vants :
1. Module de réception
2. Quatre capteurs de surveillance de
la pression des pneus
3. Trois modules de déclenchement
(montés sur trois des quatre roues)
4.
Divers messages du système de sur-
veillance de la pression des pneus qui
s'affichent dans le Centre d'informa-
tion électronique du véhicule (EVIC)
5. Témoin de surveillance de pres-
sion des pneus
Avertissements de basse pression
des pneus
Le témoin de surveillance de la
pression des pneus s'allume
dans le bloc d'instruments et
un signal sonore retentit quand la
pression est basse pour un ou plu-
sieurs des quatre pneus actifs. En outre, le centre électronique d'infor-
mation du véhicule (EVIC) affiche le
message "Inflate Tire to XX" (gonflez
le pneu à XX) pendant au moins
cinq secondes, ainsi qu'un graphique
indiquant les valeurs de pression de
chaque pneu où les valeurs trop
basses clignotent. La valeur recom-
mandée pour la pression de gonflage à
froid correspond à la valeur de pres-
sion figurant dans le message "Inflate
Tire to XX" (gonflez le pneu à XX)
qui s'affiche dans l'EVIC.
Dans ce cas, vous devez vous arrêter
dès que possible et gonfler tous les
pneus sousgonflés (pneus clignotant
dans l'EVIC) à la pression à froid
recommandée sur l'étiquette. Une fois
que le système reçoit les pressions de
pneu mises à jour, il se met automati-
quement à jour ; le message "Inflate
Tire to XX" (gonflez le pneu à XX)
disparaît, plus rien ne clignote sur le
schéma dans l'EVIC et le témoin de
surveillance de pression des pneus
s'éteint. Roulez jusqu'à 20 minutes à
plus de 24 km/h pour que le TPMS
reçoive l'information.
183
Page 190 of 272

Avertissement de vérification du
TPMSQuand une panne du système est détec
tée, un signal sonore retentit et le té
moin de surveillance de pression des
pneus clignote durant 75 secondes puis
reste allumé. En outre, l'EVIC affiche
le message CHECK TPM SYSTEM
(contrôler le système TPM) pendant au
moins cinq secondes, puis affiche des
tirets (- -) à la place de la valeur de
pression pour indiquer le capteur dont
les informations ne sont plus reçues.Si la clé de contact est actionnée et
que la panne subsiste, cette séquence
se répète. Si la panne disparaît, le
témoin arrête de clignoter et le mes-
sage CHECK TPM SYSTEM (contrô
ler le système TPM) s'efface de
l'écran. Une valeur de pression rem-
place les tirets. Une défaillance du
système peut se produire dans l'un des
cas suivants :
1. Perturbations dues à des disposi-
tifs électroniques ou en passant à
proximité d'installations émettant les
mêmes fréquences radio que les cap-
teurs TPM.2. Installation de certains voilages de
vitre d'occasion pouvant perturber les
signaux des ondes radio.
3. Paquets de neige ou de glace au-
tour des roues ou dans les passages de
roue.
4. Utilisation de chaînes sur les pneus
du véhicule.
5. Utilisation de roues/pneus dépour-
vus de capteurs TPM.
L'EVIC affiche également le message
CHECK TPM SYSTEM (contrôler le
système TPM) pendant au moins cinq
secondes lorsqu'une défaillance du
système liée à emplacement de cap-
teur erroné est détectée. Dans ce cas,
ce message est suivi par un écran gra-
phique indiquant les valeurs de pres-
sion. Il indique les valeurs de pression
qui sont toujours reçues à partir des
capteurs TPM, mais il est possible que
leur emplacement dans le véhicule ne
soit pas bon. Le message CHECK
TPM SYSTEM (contrôler le système
TPM) s'affiche tant que le système n'a
pas été réparé.
CARBURANTS EXIGES
Tous les moteurs sont conçus confor-
mément à toutes les réglementations
antipollution et permettent d'excel-
lentes consommation et performances
avec une essence sans plomb de haute
qualité à l'indice d'octane recherche
minimum de 91.
De légers cliquetis d'allumage à bas
régime sont sans danger pour le mo-
teur. Cependant, un fort cliquetis d'al-
lumage à grande vitesse peut provo-
quer un endommagement et nécessite
une réparation immédiate. L'essence
de qualité médiocre peut entraîner des
problèmes de démarrage difficile, de
calage et de soubresauts. Dans de tels
cas, changez de marque de carburant
avant d'envisager une réparation.
Plus de 40 constructeurs automobiles
de par le monde ont produit et recom-
mandé des spécifications relatives à
l'essence (la charte mondiale des car-
burants, WWFC), qui définissent les
propriétés nécessaires aux carburants
pour diminuer la pollution, tout en
augmentant les performances et la lon-
gévité de votre véhicule. Le construc-
teur recommande, dans la mesure du
184
Page 263 of 272

Manette des projecteurs. . . . .105
Mise à niveau des
projecteurs . . . . . . . . . . . . . .109
Plaque d'immatriculation . . . .239
Pression d'huile . . . . . . . . . .126
Projecteurs . . . . . . . . . . . . . .105
Projecteurs allumés avec
essuie-glace . . . . . . . . . .106, 112
Projecteurs automatiques . . . .106
Protection antidécharge de
la batterie . . . . . . . . . . . . . .109
Rappel des projecteurs restés
allumés . . . . . . . . . . . . . . . .106
Remplacement d'ampoule . . . .237
Sélecteur de feux de route/feux
de croisement . . . . . . . . . . . .108
Témoin d'aide au freinage . . .175
Témoin de panne
(Contrôle du moteur) . . . . . . .132
Témoin de rappel de ceinture
de sécurité . . . . . . . . . . . . . .126
Témoin des freins . . . . . . . . .127
Témoin de surveillance de la pres-
sion des pneus (TPMS) . .131, 181
Témoin de température
du moteur . . . . . . . . . . . . . .126
Témoin du programme électronique
de stabilité (ESP) . . . . . . . . .175
Témoin du système
antipatinage . . . . . . . . . . . . .175
Témoin du système de charge
. .125
Témoins (Description du bloc
d'instruments) . . . . . . . . . . .125
Eclairage extérieur . . . . . . . . . . . .55
Emplacement du goulot de remplis- sage de carburant . . . . . .125, 187
En cas d'urgence Démarrage d'appoint . . . . . . .201
Remorquage . . . . . . . . . . . . .206
Enregistreur de données d'événement . . . . . . . . . . . . . .42
Entreposage du véhicule . . . .150, 236
Entretien de la peinture . . . . . . . .228
Entretien de roue et de garnissage de roue . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Entretien des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Entretien des feux antibrouillard . .238
Entretien de votre système d'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Entretien du fini intérieur . . . . . .229
Entretien général . . . . . . . . . . . .212
Essence, antipollution . . . . . . . . .185
Essence au méthanol . . . . . . . . . .185
Essence (carburant) . . . . . . . . . .184
Essence reformulée . . . . . . . . . . .185
Essence sans plomb . . . . . . . . . .184
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . .110
Essuie-glace intermittent . . . . . . .110Essuie-glaces temporisés
. . . . . . .110
Ethanol . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Extinction différée, projecteurs . . .106
Feux antibrouillard . . .107, 130, 238
Feux de direction . . . . .108, 130, 238
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . .192
Feux rouges arrière . . . . . . . . . . .238
Filtre du climatiseur . . . . . .152, 217
Filtres Climatisation . . . . . . . .152, 217
Epurateur d'air . . . . . . . . . . .215
Huile moteur . . . . . . . . .214, 241
Mise au rebut d'huile moteur . .214
Transmission automatique . . .227
Filtre à air, moteur . . . . . . . . . . .215
Filtre à huile, choix . . . . . . . . . . .214
Filtre à huile, remplacement . . . . .214
Fonction de mémoire (siège à mémoire de position) . .102
Fonctions programmables par le client . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . .168
Fuites de liquides . . . . . . . . . . . . .56
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Gammes de rapport . . . . . . . . . .160
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
257
Page 265 of 272

Démarrage. . . . . . . . . . . . . .156
Démarrage d'appoint . . . . . . .201
Epurateur d'air . . . . . . . . . . .215
Filtre à huile . . . . . . . . . . . . .214
Huile . . . . . . . . . .213, 240, 241
Huile synthétique . . . . . . . . .214
Indicateur de température . . . .125
Intervalles de vidanges
d'huile . . . . . . . . .128, 136, 214
Liquide de
refroidissement . . . . . . .221, 241
Noyé, Démarrage . . . . . . . . .157
Précautions concernant les gaz
d'échappement . . . . . . . . . . . .53
Si le moteur ne démarre pas . .157
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . .192
Vérification du niveau
d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Nettoyage Balais d'essuie-glace avant . . .218
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Nettoyage des lentilles du panneau d'instruments . . . . . . .230
Nettoyage des surfaces vitrées . . . .230
Neutralisation du levier de changement de vitesse . . . . . . .205
Neutralisation du levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . .205
Numéro d'identification de véhicule
. .7
Opérations de maintenance . . . . .212
Ordinateur de trajet . . . . . . .17, 137
Ouverture du capot . . . . . . . . . . .104
Ouverture motorisée de couvercle de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Panneau de protection des genoux . .34
Panneau d'instruments et commandes . . . . . . . . . . . . . .123
Pare-brise, dégivreur . . . . . . .54, 148
Permutation des pneus . . . . . . . .181
Personal Settings (préférences personnelles) . . . . .142
Personnels, réglages . . . . . . . . . .142
Pièces de rechange . . . . . . . . . . .212
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . .55, 176
Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . .180
Durée de vie des pneus . . . . . .178
Grande vitesse . . . . . . . . . . .177
Indicateurs d'usure des pneus
. .178
Informations générales . . . . . .176
Longévité
(durée de vie des pneus) . . . . .178
Patinage . . . . . . . . . . . . . . .178
Permutation . . . . . . . . . . . . .181
Pression de l'air . . . . . . . . . .176
Pressions de gonflage . . . . . . .176Radiaux
. . . . . . . . . . . . . . . .178
Remplacement . . . . . . . . . . .179
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .176
Système de surveillance de la
pression (TPMS) . . . . . . . . . .181
Témoin de pression . . . . . . . .131
Pneus de remplacement . . . . . . . .179
Pneus à carcasse radiale . . . . . . .178
Portebébé . . . . . . . . . . . . . . .43, 46
Porte-gobelet arrière . . . . . . . . . .117
Porte-gobelets . . . . . . . . . .116, 231
Pour connaître les instruments de bord . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Pour ouvrir le capot . . . . . . . . . .104
Pour retirer la clé de contact . . . . .12
Pression de gonflage, pneus . . . . .176
Procédure de redressement, ceinture de sécurité . . . . . . . . . .29
Procédures de démarrage . . . . . . .156
Programmation de la clé à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . .15
Programme de maintenance . . . . .248
Programme d'entretien . . . . . . . .248
Projecteurs . . . . . . . . . . . . .105, 237
Allumés avec
essuie-glace . . . . . . . . . .106, 112
Appel de phares . . . . . . . . . .108
Automatiques . . . . . . . . . . . .106
Commutateur . . . . . . . . . . . .105
259