ABS Lancia Musa 2010 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2010, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2010Pages: 218, tamaño PDF: 3.78 MB
Page 8 of 218
7
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOSSALPICADERO PORTA INSTRUMENTOS ........... 8
CUADRO DE INSTRUMENTOS ............................ 10
SIMBOLOGÍA ........................................................ 11
EL SISTEMA CODIGO LANCIA ........................... 11
EL KIT DE LLAVES Y CIERRE DE PUERTAS ... 13
CONMUTADOR DE ARRANQUE ......................... 20
INSTRUMENTOS DEL VEHÍCULO .................... 21
PANTALLA MULTIFUNCIONAL
(SOBRE TABLERO MODAL A DOS LINEAS) ...... 22
PANTALLA MULTIFUNCIONAL
(SOBRE TABLERO CONFORT A TRES LINEAS) 25
REGULACIÓN DE LOS ASIENTOS ..................... 38
REPOSACABEZAS ............................................... 44
REGULACIONES DEL VOLANTE ...................... 45
ESPEJOS RETROVISORES ................................. 46
SISTEMA DE CALEFACCIÓN/
CLIMATIZACIÓN ................................................. 47
CLIMATIZADOR MANUAL ................................. 48
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BI-ZONA .......... 52
LUCES EXTERIORES ......................................... 62
LIMPIEZA DE LAS LUNAS ................................. 64
CRUISE CONTROL ............................................. 67
PLAFONES .......................................................... 69
BOTONES DE MANDO LUCES ............................ 71INTERRUPTOR INERCIAL BLOQUEO
COMBUSTIBLE .................................................... 72
DOTACIONES INTERNAS ................................... 73
KIT FUMADORES................................................. 75
VISERAS PARASOL .............................................. 76
TECHO CORREDIZO .......................................... 76
ELEVALUNAS ..................................................... 78
MALETERO ......................................................... 80
CAPÓ ................................................................... 82
BARRAS LONGITUDINALES .............................. 83
FAROS .................................................................. 84
SISTEMA ABS ..................................................... 85
SISTEMA EOBD ................................................... 86
SISTEMA GSI ........................................................ 87
AUTORRADIO ..................................................... 87
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO 88
DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA
“DUALDRIVE” .................................................... 89
SENSORES DE APARCAMIENTO ....................... 90
REABASTECIMIENTO COCHE ........................... 92
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ............. 94
SALPICADERO Y MANDOS
Page 86 of 218
85
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SISTEMA ABS
El ABS forma parte del sistema de
frenos y evita, cualquiera que sea el
estado de la calzada y la intensidad de
la acción de frenado, que se bloqueen
las ruedas impidiendo que patinen,
garantizando el control del vehículo
incluso durante un frenazo de emer-
gencia.
Completa el sistema EBD (Distribui-
dor electrónico de la fuerza de fre-
nado), repartiendo la acción de fre-
nado entre las ruedas delanteras y tra-
seras.
ADVERTENCIA Para tener la má-
xima eficiencia del sistema de frenado
es necesario un período de rodaje de
500 kms. aproximadamente: durante
este período, evite frenar con brus-
quedad o de forma repetida y prolon-
gada.ACTUACIÓN DEL SISTEMA
La actuación del ABS se detecta por
una leve pulsación del pedal de freno,
acompañada por un ruido: esto indica
que es necesario adecuar la velocidad
al tipo de carretera por la que se está
viajando.
MECHANICAL BRAKE ASSIST
(asistencia en las frenadas de
urgencia)(para versiones/países
donde esté previsto)
El sistema, no excluible, reconoce la
frenada de emergencia (basándose en
la velocidad de accionamiento del pe-
dal de freno) y garantiza un aumento
de la presión hidráulica de frenado
como soporte a la del conductor, per-
mitiendo una intervención más rápida
y potente del sistema de frenos.
ADVERTENCIA Cuando el Mechani-
cal Brake Assist interviene, es posible
que se detecten ruidos procedentes del
sistema. Este comportamiento debe
considerarse normal. De todos modos,
mantenga el pedal del freno bien pi-
sado durante la frenada.
Si actúa el ABS, quiere de-
cir que se está llegando al
límite de adherencia entre los neu-
máticos y el firme de la carretera:
disminuya la velocidad para ade-
cuar la marcha a la adherencia
disponible.
ADVERTENCIA
El ABS aprovecha al má-
ximo la adherencia dispo-
nible pero no puede aumentarla,
por lo que debe prestar atención
sobre firmes resbaladizos para no
correr riesgos innecesarios.
ADVERTENCIA
SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
Avería en el ABS
Se enciende el testigo >en el cuadro
de instrumentos, y aparece un men-
saje en la pantalla multifunción (para
versiones/paises, donde esté previsto),
(consulte el capítulo “Testigos y men-
sajes”).
En este caso, el sistema de frenos
mantiene su eficacia pero sin las ven-
tajas que ofrece el sistema ABS. Con-
duzca con cuidado hasta el taller más
cercano de la Red de Asistencia Lan-
cia para hacer controlar el sistema.
Avería del EBD
Se enciende el testigo >yxen el
cuadro de instrumentos, y aparece un
mensaje en la pantalla multifunción
(para versiones/paises, donde esté
previsto), (consulte el capítulo
“Testigos y mensajes”).
Page 87 of 218
86
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SISTEMA EOBD
El sistema EOBD (European On Bo-
ard Diagnosis) realiza un diagnóstico
continuo de los componentes relacio-
nados con las emisiones presentes en
el coche.
Además, con el testigo
Uencendido
en el cuadro de instrumentos (junto al
mensaje en la pantalla multifunción,
para versiones/paises, donde esté pre-
visto), indica el deterioro de estos
componentes (consulte el capítulo
“Testigos y mensajes”).
El objetivo del sistema es:
❒tener bajo control la eficacia del
sistema;
❒indicar el aumento de las emisio-
nes por un mal funcionamiento del
vehículo;
❒indicar la necesidad de sustituir los
componentes deteriorados. En este caso, al frenar violentamente,
podrían bloquearse las ruedas trase-
ras con posibilidad de derrape. Por lo
tanto, conduzca con extrema cautela
hasta la Red de Asistencia Lancia más
cercana para hacer controlar el sis-
tema.El sistema dispone de un conector,
que se conecta a un equipo adecuado
permitiendo leer los códigos de error
memorizados en la centralita, junto
con una serie de parámetros específi-
cos de diagnosis y de funcionamiento
del motor. Este control también lo
pueden realizar los agentes de tráfico.
ADVERTENCIA Después de eliminar
el inconveniente, en la Red de Asis-
tencia Lancia deben efectuar las prue-
bas en el banco y, si fuera necesario,
probar el vehículo en carretera incluso
en trayectos largos para realizar un
control completo del sistema.
Cuando el ABS esté inter-
viniendo y se advierten las
pulsaciones del pedal de freno, no
disminuya la presión y siga pi-
sando el pedal sin ningún temor; de
este modo, el vehículo se detendrá
en el menor espacio posible permi-
tido por el estado del manto de la
carretera.
ADVERTENCIA
En caso de encendido del
testigoxen el cuadro de
instrumentos (junto al mensaje en
la pantalla multifunción, para ver-
siones/paises, donde esté previsto),
detenga inmediatamente el coche y
llame a la Red de Asistencia Lan-
cia más cercana. De hecho, la pér-
dida de fluido del sistema hidráu-
lico perjudica el funcionamiento
del sistema de frenos, ya sea con-
vencional o con sistema antiblo-
queo de ruedas.
ADVERTENCIA
Si al girar la llave de con-
tacto a MAR, el testigo U
no se enciende o si se en-
ciende durante la marcha
con luz fija o intermitente (junto al
mensaje en la pantalla multifun-
ción), acuda lo antes posible a la
Red de Asistencia Lancia. El fun-
cionamiento del testigo Upuede ser
verificado por los agentes de tráfico
con la ayuda de equipos adecuados.
Cumpla las normas vigentes del país
por el que se circula.
Page 100 of 218
99
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PRETENSORES
Para reforzar aún más la acción de
protección de los cinturones de segu-
ridad, el vehículo está equipado con
pretensores delanteros que, en caso de
impacto frontal violento, hacen retro-
ceder unos centímetros el cinturón ga-
rantizando una perfecta adherencia al
cuerpo de los pasajeros antes de que
inicie la acción de sujeción.
La activación del pretensionador se
reconoce por el bloqueo del enrrolla-
dor; la cinta del cinturón no puede ser
recuperado ni siquiera si es ayudado.El pretensor se puede uti-
lizar una sola vez. Una vez
activado, acuda a la Red de Asis-
tencia Lancia para que lo sustitu-
yan. Para conocer la validez del
dispositivo, consulte la etiqueta
ubicada en la guantera: Al acer-
carse el plazo de vencimiento se
debe dirigir a la Red de Asistencia
Lancia para que sustituyan el dis-
positivo.
ADVERTENCIA
Situaciones que comportan
golpes, vibraciones o calen-
tamientos localizados (su-
periores a 100°C por una
duración máxima de 6 horas) en la
zona del pretensor pueden provocar
daños o activaciones; non entran en
estas condiciones las vibraciones in-
ducidas por irregularidades de la
carretera o la superación de peque-
ños obstáculos, calzadas, etc. Diri-
girse a la Red de Asistencia Lancia
en caso de necesidad.
ADVERTENCIA Para lograr la má-
xima protección de la acción del pre-
tensor, coloque el cinturón bien ajus-
tado al tronco y a la cadera.
Se puede verificar una ligera emisión
de humo. Este humo no es tóxico y no
indica un principio de incendio.
El pretensor no necesita lubricación
ni mantenimiento alguno.
Cualquier modificación de su estado
original anulará su eficacia.
Es absolutamente necesario sustituir
el dispositivo en caso de que le haya
entrado agua o barro debido a fenó-
menos atmosféricos excepcionales,
como aluviones o marejadas.
Page 103 of 218
102
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
Los resultados de la investigación so-
bre la mejor protección para los niños
se resumen en el Reglamento Europeo
CEE-R44, que además de obligar a la
adopción de estos sistemas de suje-
ción, los divide en cinco grupos:
Grupo 0 hasta 10 kg de peso
Grupo 0+ hasta 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Como puede observarse, hay una su-
perposición parcial entre los grupos y,
de hecho, en el comercio se encuen-
tran dispositivos que cubren más de
un grupo de peso.
Todos los dispositivos de sujeción para
niños deben llevar los datos de homo-
logación junto con la marca de con-
trol en una etiqueta fijada sólida-
mente a la silla del niño, que por nin-
gún motivo debe quitarse.
Desde el punto de vista del sistema de
sujeción, los niños cuya estatura su-
pere 1,50 m se equiparan a los adul-
tos y deben llevar los cinturones nor-
malmente.
En la Linea de accesorios Lancia se
encuentran disponibles asientos para
niños adecuados a cada grupo de
peso. Se aconseja esta elección, ya que
han sido proyectados y experimenta-
dos especificamente para los coches
Lancia.
PELIGRO GRAVE: En
presencia de un Air bag
frontal del pasajero activado, no
coloque niños en el asiento delan-
tero con sus sillas orientadas con-
tra el sentido de marcha. La acti-
vación del Air bag en caso de im-
pacto podría producir lesiones
mortales al niño transportado. Por
lo tanto, recomendamos transpor-
tar siempre a los niños en el
asiento trasero, ya que es el lugar
más protegido en caso de impacto.
En cualquier caso, está terminan-
temente prohibido montar sillas
para niños en el asiento delantero
en coches con air bag para el pa-
sajero, pues al inflarse podría pro-
ducir lesiones graves e incluso
mortales al niño, independiente-
mente de la gravedad del impacto
que causó su activación.
ADVERTENCIA
En caso de necesidad, en
coches dotados de desacti-
vación del air bag frontal
en el lado del pasajero, los
niños pueden ser coloca-
dos en el asiento anterior.
En este caso es absolutamente ne-
cesario cerciorarse, mediante el
testigo amarillo ámbar en el cua-
dro de instrumentos, de la corres-
pondiente desactivación (ver apar-
tado air bag frontales y laterales
en la sección de air bag frontal
lado pasajero). Además, el asiento
del pasajero se debe ajustar tan
atrás como sea posible para evitar
que la sillita toque el salpicadero.
ADVERTENCIA
Page 111 of 218
110
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
DESACTIVACIÓN MANUAL DE
LOS AIR BAG LADO PASAJERO
FRONTAL
Y LATERAL (Side bag - para
versiones/paises, donde esté
previsto)
En caso de que fuera absolutamente
necesario transportar a un niño en el
asiento delantero, es posible desacti-
var los air bag lado pasajero frontal y
lateral para la protección del tórax
(Side Bag) (para versiones/paises,
donde esté previsto).
El testigo “permanece encendido con
luz fija en el cuadro de instrumentos
hasta que se vuelvan a activar los air
bag del lado pasajero frontal y lateral
de protección del tórax (Side Bag)
(para versiones/paises, donde esté
previsto).AIR BAG
LATERALES (Side
bag - Window bag)
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
SIDE BAG fig. 19
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, situado en un
alojamiento específico de los asientos
delanteros y tienen la función de pro-
teger el tórax de los ocupantes en caso
de colisión lateral con severidad me-
dio-alta.
Para desactivar manual-
mente los air bag lado pa-
sajero frontal y lateral de protec-
ción del tórax (side bag) (para ver-
siones/paises, donde esté previsto),
consulte el capítulo “Salpicadero y
mandos” en los apartados “Panta-
lla multifuncional reconfigurable”.
ADVERTENCIANo cubra el respaldo de los
asientos delanteros con re-
vestimientos o forros que no sean
admitidos para ser usados con el
Side-bag.
ADVERTENCIA
fig. 19L0C0147m
fig. 20L0C0148m
WINDOW BAG fig. 20
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
Está compuesto por dos cojines cor-
tina ubicados detrás de los revesti-
mientos laterales del techo y cubier-
tos con un acabado específico que tie-
nen por finalidad proteger la cabeza
de los ocupantes delanteros y traseros
en caso de un impacto lateral, gracias
a la amplia superficie de despliegue
de los cojines. En la Linea accesorios Lancia están
disponibles los forros para asientos
dotados de Side bag.
Page 121 of 218
120
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
El peso que el remolque ejerce sobre el
gancho de arrastre del coche, reduce de
igual valor la capacidad de carga del
coche mismo. Para estar seguro de que
no supera el peso máximo que se puede
remolcar (indicado en el permiso de cir-
culación) se debe tener en cuenta el
peso del remolque completamente car-
gado, incluyendo los accesorios y el
equipaje personal.
Respete los límites de velocidad espe-
cíficos de cada país para los vehículos
con remolque. En cualquier caso, la
velocidad máxima no debe superar los
100 km/h.
El sistema ABS del vehí-
culo no controla el sistema
de frenos del remolque. Se debe te-
ner precaución adicional en las su-
perficies resbaladizas.
ADVERTENCIA
No modifique absoluta-
mente el freno del coche
para el mando del freno del remol-
que. El sistema de frenos del re-
molque debe ser totalmente inde-
pendiente del sistema hidráulico
del vehículo.
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN
DEL GANCHO DE REMOLQUE
El dispositivo para el gancho de re-
molque debe ser fijado a la carrocería
por personal especializado, quien
debe seguir las instrucciones adicio-
nales y/o complementarias entregadas
por el fabricante del dispositivo.
A su vez, el dispositivo para el gancho
de remolque debe cumplir con la Di-
rectiva 94/20/CEE y sucesivas modi-
ficaciones.
En todas las versiones se debe utilizar
un dispositivo de remolque adecuado
a la masa que el vehículo puede re-
molcar, en el cual se procederá a la
instalación.
Para la conexión eléctrica, se debe uti-
lizar una conexión unificada, que ge-
neralmente se coloca en un soporte es-
pecífico fijado al dispositivo de re-
molque, y se debe instalar en el vehí-
culo una centralita específica para el
funcionamiento de las luces exteriores
del remolque. Las conexiones eléctricas se deben
efectuar con conexiones de 7 ó 13 po-
los alimentados a 12 VDC (normas
CUNA/UNI e ISO/DIN), respetando
las indicaciones del fabricante del ve-
hículo y/o del fabricante del disposi-
tivo de remolque.
Si hay algún freno eléctrico u otro (ca-
brestante eléctrico, etc.) debe ser ali-
mentado directamente por la batería
mediante un cable cuya sección no
debe ser inferior a 2,5 mm
2.
ADVERTENCIA El uso del freno
eléctrico o el cabrestante deben usarse
con el motor en marcha.
Además de las derivaciones eléctricas,
sólo está permitido conectar a la ins-
talación eléctrica del vehículo un ca-
ble para alimentar un freno eléctrico
y un cable para una lámpara que ilu-
mine el interior del remolque, cuya
potencia no debe ser superior a 15 W.
Para las conexiones, utilice la centra-
lita preparada con un cable desde la
batería no inferior a 2,5 mm
2.
Page 126 of 218
125
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
TESTIGOS Y MENSAJES
ADVERTENCIAS GENERALES........................ 126
LÍQUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE............ 126
FRENO DE MANO ENGRANADO..................... 126
AVERÍA AIR BAG.............................................. 126
TEMPERATURA EXCESIVA DEL LÍQUIDO
DE REFRIGERACIÓN MOTOR ....................... 127
INSUFICIENTE RECARGA BATERÍA.............. 127
PRESIÓN INSUFICIENTE DEL ACEITE MOTOR 128
ACEITE DEGRADADO .................................... 128
AVERÍA DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA
“DUALDRIVE”................................................ 129
CIERRE INCOMPLETO PUERTAS.................. 129
CINTURONES DE SEGURIDAD NO
ABROCHADOS
..................................................... 129
AVERÍA EBD .................................................... 129
AVERÍA EN EL SISTEMA DE INYECCIÓN ..... 129
AVERÍA SISTEMA DE CONTROL
MOTOR EOBD ................................................. 129
AIR BAG LADO PASAJERO DESACTIVADO..... 130
AVERÍA SISTEMA ABS ................................... 131
RESERVA COMBUSTIBLE .............................. 131
PRECALENTAMIENTO .................................. 131AVERÍA EN EL SISTEMA DE PRECALENTA-
MIENTO........................................................... 131
PRESENCIA DE AGUA EN EL FILTRO
DE GASÓLEO ................................................. 131
AVERÍA SISTEMA PROTECCIÓN COCHE -
LANCIA CODE ................................................. 132
PILOTOS RETRONIEBLA ............................... 132
SEÑALIZACIÓN GENERAL ............................. 132
DESGASTE PASTILLAS FRENO..................... 133
TRAMPA PARTÍCULAS OBSTRUIDA.............. 133
LUCES DE POSICIÓN Y DE CRUCE .............. 133
FOLLOW ME HOME ....................................... 133
LUCES ANTINIEBLA ....................................... 133
INDICADOR DE DIRECCIÓN IZQUIERDO ...... 134
INDICADOR DE DIRECCIÓN DERECHO ........ 134
ACTIVACIÓN DIRECCIÓN ASISTIDA
ELÉCTRICA “DUALDRIVE” ........................... 134
REGULADOR DE VELOCIDAD CONSTANTE
(CRUISE CONTROL) ....................................... 134
LUCES DE CARRETERA ................................. 134
POSIBLE PRESENCIA DE HIELO
EN LA CARRETERA ........................................ 134
AUTONOMÍA LIMITADA................................. 134
Page 132 of 218
131
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
AVERÍA SISTEMA ABS
(amarillo ámbar)
Al girar la llave a MARel
testigo se enciende, pero debe
apagarse después de unos segundos.
El testigo se enciende cuando el sis-
tema no funciona bien o no está dis-
ponible. En ese caso, el sistema de fre-
nos mantiene inalterada su eficacia,
pero sin las potencialidades ofrecidas
por el sistema ABS. Conduzca con
cuidado y diríjase lo antes posible a
un taller de la Red de Asistencia Lan-
cia.
En la pantalla se visualiza el mensaje
específico.
>
RESERVA DE
COMBUSTIBLE
(amarillo ámbar)
Al girar la llave a MARel tes-
tigo se enciende, pero debe apagarse
después de unos segundos.
El testigo se enciende cuando en el de-
pósito quedan alrededor de 6/7 litros
de combustible.
ADVERTENCIA Si el testigo parpa-
dea significa que hay alguna anoma-
lía en el sistema. En ese caso, acuda a
un taller de la Red de Asistencia Lan-
cia para que revisen el sistema.
K
PRECALENTAMIENTO
(versiones Multijet -
amarillo ámbar)
AVERÍA EN EL SISTEMA
DE PRECALENTAMIENTO
(versiones Multijet - amarillo
ámbar)
Precalentamiento
Al girar la llave a MAR, el testigo se
enciende; se apaga cuando los preca-
lentadores alcanzan la temperatura
preestablecida. Ponga en marcha el
motor inmediatamente después de
que se apague el testigo.
ADVERTENCIA Cuando la tempera-
tura exterior es elevada, el testigo se
enciende con una duración práctica-
mente imperceptible.
Avería en el sistema de
precalentamiento
El testigo parpadea en caso de ano-
malía en el sistema de precalenta-
miento. Acuda lo antes posible a un
taller de la Red de Asistencia Lancia.
En la pantalla se visualiza el mensaje
específico.
m
PRESENCIA DE AGUA
EN EL FILTRO
GASÓLEO (versiones
Multijet - amarillo
ámbar)
Al girar la llave a MARel testigo se
enciende, pero debe apagarse después
de unos segundos.
El testigo cse enciende cuando hay
agua en el filtro del gasóleo.
En la pantalla se visualiza el mensaje
específico.
c
La presencia de agua en el
circuito de alimentación
puede dañar gravemente el
sistema de inyección y cau-
sar irregularidades en el funciona-
miento del motor. Si se enciende el
testigoc(en algunas versiones junto
al mensaje visualizado en la panta-
lla) diríjase lo antes posible a un ta-
ller de la Red de Asistencia Lancia
para que purguen el sistema. Si
aparece la misma señal inmediata-
mente después de un repostado, es
posible que haya entrado agua en el
depósito: en este caso, apague inme-
diatamente el motor y póngase en
contacto con la Red de Asistencia
Lancia.
Page 138 of 218
137
TESTIGOS Y
MENSAJES
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
❒conecte con un segundo cable el
borne negativo (–) de la batería
auxiliar con un punto de masa E
sobre el motor o sobre el cambio
del coche a poner en marcha;
❒ponga en marcha el motor;
❒con el motor en marcha, quite los
cables invirtiendo el orden seguido
para la conexión.
Si el motor no se pone en marcha des-
pués de algunos tentativos, no insistir
innecesariamente y dirigirse a la Red
de Asistencia Lancia.
ADVERTENCIA No conecte directa-
mente los bornes negativos de las dos
baterías: alguna chispa podría incen-
diar el gas detonante que podría sa-
lirse de la batería. Si la batería auxi-
liar está instalada en otro vehículo,
compruebe que entre éste último y el
vehículo con la batería descargada no
haya partes metálicas en contacto.
fig. 2L0D0396m
Este procedimiento de
puesta en marcha debe ser
realizado por personal experto, ya
que las maniobras incorrectas
pueden provocar descargas eléctri-
cas de elevada intensidad. Además,
el líquido de la batería es venenoso
y corrosivo, evite el contacto con la
piel y los ojos. No se acerque a la
batería con focos de llamas o ciga-
rrillos encendidos y no provoque
chispas.
ADVERTENCIA
Evitar absolutamente em-
plear un cargador de bate-
ría rápido para el arranque
de emergencia: se podrían
dañar los sistemas electrónicos y las
centralitas de encendido y alimen-
tación del motor.