fecha Lancia Phedra 2006 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2006, Model line: Phedra, Model: Lancia Phedra 2006Pages: 246, tamaño PDF: 4.26 MB
Page 9 of 246

LOS SÍMBOLOS PARA UNA CONDUCCIÓN CORRECTA
Los símbolos representados en esta página son muy importantes, ya que sirven para encontrar en
el manual los temas a los que hay que prestar mayor atención.
Como puede observar, cada símbolo está formado por un símbolo gráfico distinto, para facilitar la
localización de los temas en las diversas áreas:
Seguridad de las personas.
Atención. El incumplimiento total o
parcial de estas prescripciones puede
suponer un grave peligro para la in-
tegridad física de las personas.Protección del medio ambiente.
Indica el comportamiento correcto
que debe seguirse para que el uso del
vehículo no perjudique la naturaleza.Integridad del vehículo.
Atención. El incumplimiento total o
parcial de estas prescripciones puede
dañar gravemente el vehículo y, en al-
gunos casos, puede causar la invali-
dación de la garantía.
Los textos, ilustraciones y especificaciones técnicas del presente Manual están basados en el automóvil tal cual es a la
fecha de impresión del presente Manual.
Como consecuencia del continuo esfuerzo por mejorar sus productos, LANCIA puede introducir cambios técnicos du-
rante la producción, por lo tanto las especificaciones técnicas y los equipamientos del vehículo pueden sufrir variaciones
sin previo aviso.
Para más información al respecto, consulte en su Concesionario.
Page 44 of 246

43
PRETENSORES
Para reforzar aún más la acción de
protección de los cinturones de segu-
ridad delanteros y traseros (donde es-
tén previstos), el vehículo está dotado
de pretensores.
Estos dispositivos “sienten”, a través
de un sensor, que se está produciendo
una violenta colisión frontal y dismi-
nuyen la longitud de la cinta unos
centímetros. De este modo garantizan
la perfecta adherencia de los cinturo-
nes al cuerpo de los ocupantes, antes
de que inicie la acción de sujeción.
Los carretes bloqueados indican que
el pretensor ha intervenido; la cinta
del cinturón no se alarga ni siquiera
tirando de ella.
ADVERTENCIAPara asegurar la
máxima protección de la acción de los
pretensores, abróchese el cinturón de
modo que quede bien adherido al
tronco y a las caderas.
Los pretensores se activan solamente
si los cinturones respectivos están co-
rrectamente enganchados en las hebi-
llas.La activación de los pretensores
puede liberar una pequeña cantidad
de humo. Este humo no es nocivo ni
supone un principio de incendio.
Los pretensores no necesitan mante-
nimiento ni lubricación. Cualquier
modificación anula su buen funcio-
namiento. Es absolutamente necesa-
rio sustituir el dispositivo en caso de
que le entre agua o barro debido a fe-
nómenos atmosféricos excepcionales,
tales como aluviones o marejadas.
Los pretensores se pue-
den utilizar una sola vez.
Después de su activación
acuda a un Concesionario de la
Red de Asistencia Lancia para que
los sustituyan. Los pretensores tie-
nen una validez de 10 años desde
su fecha de fabricación, al acer-
carse este plazo, acuda a un Con-
cesionario de la Red de Asistencia
Lancia para que sustituyan los
dispositivos.Golpes, vibraciones o au-
mentos de temperatura (su-
periores a 100ºC por una
duración máxima de 6 horas) loca-
lizados en la zona de los pretenso-
res pueden dañarlos o provocar su
activación; no hay peligro de que se
activen debido a las vibraciones
producidas por las irregularidades
de la carretera o cuando se superan
accidentalmente pequeños obstá-
culos, tales como aceras, etc. Acuda
a un Concesionario de la Red de
Asistencia Lancia siempre que se
deba realizar alguna reparación en
los pretensores.
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar la protección de los
pasajeros en caso de choque frontal,
los carretes de los cinturones delante-
ros y traseros laterales de la segunda
fila, tienen en su interior un disposi-
tivo que permite distribuir oportuna-
mente la fuerza que interviene sobre
el tórax y sobre los hombros durante
la acción de sujeción de los cinturo-
nes.
Page 57 of 246

56
CUENTARREVOLUCIONES - E
(fig. 72 - 73)
El sector de peligro (zona roja) in-
dica un régimen de funcionamiento
del motor demasiado alto.
Se aconseja no continuar la marcha
cuando el indicador del cuentarrevo-
luciones esté en dicha zona.
ADVERTENCIAEl sistema de con-
trol de la inyección reduce gradual-
mente el flujo de combustible cuando
el motor está “sobrerrevolucionado”
con la consiguiente pérdida progresiva
de potencia del motor.
El cuentarrevoluciones, con el motor
en ralentí, puede indicar un aumento
del régimen gradual o repentino se-
gún el caso; dicho comportamiento es
normal y no debe preocupar ya que se
presenta por ejemplo, al activar la cli-
matización o la ventilación. En este
caso, una variación lenta de r.p.m.
sirve para proteger el estado de carga
de la batería.
TERMÓMETRO DEL LÍQUIDO
REFRIGERANTE DEL MOTOR -
D (fig. 72 - 73)
Normalmente la aguja del termóme-
tro debe estar ubicada en el centro dela escala. Si se acerca a los valores
máximos, significa que se deberá re-
ducir la demanda de su rendimiento.
En cambio, si se enciende el testigo
uindica una excesiva temperatura
del líquido refrigerante.
Incluso viajando a una velocidad
muy baja y con un clima muy caluroso
se pueden alcanzar temperaturas ele-
vadas. En este caso, es mejor detenerse
algunos instantes y apagar el motor.
Después de ponerlo nuevamente en
marcha, acelere poco a poco.
INDICADOR DEL NIVEL DE
COMBUSTIBLE - C (fig. 72 - 73)
Indica los litros de combustible pre-
sentes en el depósito.
El testigo de reserva encendido
Kin-
dica que en el depósito quedan apro-
ximadamente 8 litros de combustible.
No viaje con el depósito del combus-
tible casi vacío: la falta de alimenta-
ción podría dañar el catalizador.
DISPLAY MULTIFUNCIONAL
(con radiorreceptor)
MANDOS fig. 73a
A- pulsador para acceder al menú
generalB- pulsadores para navegar por el
menú general
C- pulsador para confirmación de
función seleccionada o de valores pro-
gramados
D- pulsador para anulación de fun-
ción / retorno a la visualización anterior
E- pulsador para seleccionar el tipo
de información visualizada en la parte
derecha del display (fecha, radiorre-
ceptor – CD, trip computer)
Menú general
Presionar el pulsador Apara acce-
der al menú general en el cual se vi-
sualizan las siguientes funciones:
–Radio/CD(para las funciones res-
pectivas referirse a las descripciones
presentes en el Suplemento “Radio-
rreceptor” anexo);
fig. 73a
L0B0434b
Page 58 of 246

57
–Trip computer: permite visualizar
informaciones referidas a la autono-
mía, consumo instantáneo, distancia
recorrida, consumo medio, velocidad
media, distancia a recorrer. Además,
permite visualizar informaciones refe-
ridas al estado de encendido automá-
tico de las luces, ESP, sensor de lluvia.
Para poner en cero los datos memo-
rizados por el ordenador de a bordo,
presionar prolongadamente en el pul-
sador situado en el extremo de la pa-
lanca derecha fig. 73b;
–Menú personalizado/configura-
ción: permite activar / desactivar el
bloqueo eléctrico de las ruedas trase-
ras, activar / desactivar el limpiapa-
rabrisas trasero, activar / desactivar
el encendido automático de las luces,
programar la fecha, la hora, la lumi-
nosidad del display, la unidad de me-
dida y el idioma.DISPLAY MULTIFUNCIONAL
(con sistema información
telemático Connect Nav+)
MANDOS fig. 73c
A- pulsador para acceder al menú
general
B- pulsadores para navegar por el
menú general
C- pulsador para confirmación de
función seleccionada o de valores pro-
gramados
D- pulsador para anulación de fun-
ción / retorno a la visualización anterior
E- pulsador para seleccionar el tipo
de información visualizada en la parte
derecha del display (fecha, radiorre-
ceptor – CD, trip computer)
Menú general
Presionar el pulsador A para acce-
der al menú general en el cual se vi-
sualizan las siguientes funciones:
–Navegación
–Audio
–Trip computer: permite visualizar
informaciones referidas a la autono-
mía, consumo instantáneo, distancia
recorrida, consumo medio, velocidad
media, distancia a recorrer. Además,
permite visualizar informaciones refe-
ridas al estado de encendido automá-
tico de las luces, ESP, sensor de lluvia.Para poner en cero los datos memo-
rizados por el ordenador de a bordo,
presionar prolongadamente el pulsa-
dor ubicado en el extremo de la pa-
lanca derecha fig. 73b;
-Agenda
-Menú personalizado/configura-
ción: permite activar / desactivar el blo-
queo eléctrico de las ruedas traseras, ac-
tivar / desactivar el limpiaparabrisas
trasero, activar / desactivar el encendido
automático de las luces, programar la
fecha, la hora, la luminosidad del dis-
play, la unidad de medida y el idioma.
-Mapa
-Vídeo
Para las funciones referidas a Nave-
gación, Audio, Agenda, Telemática,
Mapa y Vídeo, referirse a las descrip-
ciones presentes en el Suplemento
“Connect Nav+” anexo.
fig. 73b
L0B0435b
fig. 73c
L0B0433b