eléctricos Lancia Phedra 2006 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2006, Model line: Phedra, Model: Lancia Phedra 2006Pages: 246, PDF Size: 4.26 MB
Page 4 of 246
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se, depois de ter comprado o veículo, deseja instalar acessórios que necessitam de alimentação eléctrica (com risco
de descarregar gradualmente a bateria), dirigir-se à Rede de Assistêncial Lanciaque, avaliará a absorção eléctrica
global e verificará se o sistema do veículo é em grau de suster a carga pedida.
CODE card
Mantê-lo num lugar seguro, não no veículo. Aconselhá-se, de ter consigo o código electrónico referido no CODE card,
na eventualidade que tivesse de efectuar um arranque de emergência.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite de manter inalteradao no tempo os rendimentos do veículo e as características
de segurança, respeitando o ambiente e mantendo baixos os custos de funcionamento.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…
…encontrará informações, conselhos e avisos importantes para o uso correcto, a segurança de condução e e para
manter eficiente no tempo a Seu veículo. Faça muita atenção aos símbolos "(segurança das pessoas) #(protecção
do meio ambiente) !(integridade do veículo).
RESPEITO PELO AMBIENTE
O veículo é equipado de um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes relacionados com as
emissões, para garantir um melhior respeito pelo ambiente.
U
Page 24 of 246
23
O veículo é entregue com sistema de-
nominado “autoclose” introduzido; de
facto, ao superamento da velocidade
de 10 km/h as portas e a porta da ba-
gageira se bloqueiam automatica-
mente. A activação da função é co-
municada, a cada rotação da chave
para a posição M, mediante a sinali-
zação acústica (“bip”).
Para desactivar tal função manter
premido o botão Apor mais de três
segundos.
DESACTIVAÇÃO ELÉCTRICA
DOS COMANDOS DA SEGUNDA
FILA (fig. 13)
Em proximidade dos comandos de
abertura/fecho dos vidros eléctricos
do lado do condutor é presente o
botãoAque inibe os comandos eléc-
tricos das filas traseiras impedindo,
portanto, a abertura dos vidros, dos
tectos de abrir (se previstos) e das
portas laterais corrediças da segunda
fila.PORTAS DIANTEIRAS
Abertura/fechamento manual
por fora (fig. 14)
Abertura:rodar a chave para a po-
sição1e puxar a pega de abertura no
sentido indicado pela seta.
Fecho:Fechar o batente e rodar a
chave para a posição 2.
AVISOA chave deve ser introduzida
completamente na fechadura, antes
de rodá-la.
fig. 13
L0B0013b
fig. 14
L0B0407b
Utilizar sempre este dis-
positivo quando estiver a
transportar crianças.
Após ter accionado o dis-
positivo de segurança, ve-
rificar a efectiva intro-
dução agindo na alavanca interna
de abertura.
Page 28 of 246
27
SEGURANÇA MECÂNICA
(fig. 22)
As portas corrediças traseiras são
equipadas com um dispositivo de blo-
queio que impede a abertura pelo
lado de dentro:
posição 1- dispositivo desligado
(porta que se abre por dentro);
posição 2- dispositivo ligado (porta
trancada).
O dispositivo permanece ligado
mesmo se for efectuada a abertura
eléctrica das portas.
AVISOO dispositivo funciona so-
mente na relativa porta . Activando o super-blo-
queio das portas, fica im-
possibilitada a abertura
destas. mesmo por dentro; por-
tanto, certificar-se antes de fechar,
que não estejam presentes pessoas
a bordo.
Se desactiva a abertura das portas
com a chave ou com o telecomando
premendo no botão B(fig. 8).
fig. 22
L0B0014b
SEGURANÇA
DAS CRIANÇAS
A “segurança das crianças” pode ser
de 2 tipos: segurança eléctrica ou se-
gurança mecânica.
SEGURANÇA ELÉCTRICA (fig. 21)
Em proximidade dos comandos de
abertura/fecho dos vidros eléctricos do
lado do condutor é presente o botão A
que inibe os comandos eléctricos das
filas traseiras impedindo, portanto, a
abertura dos vidros, dos tectos de abrir
(se previstos) e das portas laterais co-
rrediças da segunda fila.
Utilizar sempre esta se-
gurança quando se trans-
portam crianças.
fig. 21
L0B0013b
Page 105 of 246
104
Plafoniers da bagageira (fig. 134)
Com a abertura da tampa da mala
se acende automaticamente o plafo-
nierA(um a cada lado) localizado no
revestimento lateral da bagageira.
Os plafonieres se apagam automati-
camente fechando a tampa da baga-
geira.
AVISOOs plafoniers se apagam de
qualquer modo, após alguns minutos,
para proteger a carga da bateria.TOMADAS DE CORRENTE
(fig. 135)
Funcionam somente com a chave de
arranque na posição Me estão locali-
zadas respectivamente:
– tomada Ano painel da terceira fila
lado direito;
– tomada Bna parte traseira de re-
paro do banco lado condutor, sob o
engante dos cintos de segurança.
Para o uso é necessário abrir as res-
pectivas tampas de protecções.LEVANTA-VIDROS
ELÉCTRICOS
Os levanta-vidros eléctricos estão
equipados de sistema de segurança
anti-esmagamento. A unidade electrô-
nica que comando o sistema é capaz
de sentir a eventual presença de um
obstáculo durante a movimentação do
vidro em fechamento. Em conco-
mitância deste evento o sistema inte-
rrompe o curso do vidro e o inverte
imediatamente.
AVISOCom a chave de arranque na
posiçãoSou removida, os levanta-vi-
dros eléctricos permanecem activos
durante cerca de um minuto.
AVISOApós um eventual desliga-
mento da bateria se, agindo no co-
mando de fechamento, o levanta-vi-
dro não funciona, é necessário inicia-
lizar o sistema; soltar o comando e ac-
cioná-lo uma segunda vez até ao fe-
chamento completo do vidro, man-
tendo-o accionado por mais de um se-
gundo após o fim de curso. O sistema
retoma o regular funcionamento.
fig. 135
L0B0087b
fig. 134
L0B0079b
Page 106 of 246
105
O uso impróprio dos le-
vanta-vidros eléctricos
pode ser perigoso. Antes e
durante o seu accionamento, cer-
tificar-se sempre de que os passa-
geiros não estejam expostos a risco
de lesões provocadas, quer direc-
tamente pelo vidro em movimento,
quer por objectos pessoais puxa-
dos ou arrastados pelos vidros. Ao
descer do veículo, tirar sempre a
chave de arranque para evitar que
os levanta-vidros eléctricos, accio-
nados involuntariamente, causem
perigo aos passageiros que ficaram
dentro.PORTA DO LADO
DE CONDUÇÃO (fig. 136)
No revestimento interno da porta do
lado do condutor, estão situados cinco
interruptores com botão que coman-
dam, com a chave de arranque na po-
siçãoM:
A- abertura/fecho do vidro dian-
teiro esquerdo;
B- abertura/fecho do vidro dian-
teiro direito;
C- abertura/fecho do vidro traseiro
esquerdo;
D- abertura/fecho do vidro traseiro
direito;
E- inibição de funcionamento dos
botões levanta-vidros localizados nas
portas traseiras, inibição funciona-
mento botões traseiros abertura/fe-
chamento das portas corrediças e, se
previsto, inibição botões de comando
traseiros do tectos de abrir.Para a abertura ou fecho do vidro,
carregar no relativo botão; ao soltá-
lo, o vidro pára na posição na qual se
encontra no momento.
O levanta-vidro do lado do condu-
tor está equipado com o dispositivo
(que funciona com o motor ligado) de
“accionamento contínuo automático”
quer para abaixar, quer para levantar
o vidro. É suficiente uma pressão de
breve duração no botão Apara acti-
var o curso que prossegue automati-
camente: o vidro pára na posição de-
sejada com uma segunda pressão.
Não manter carregado o
interruptor com o vidro no
fim de curso.
fig. 136
L0B0047b
Page 108 of 246
107
TECTOS DE ABRIR
ELÉCTRICOS
(se previstos)
O veículo pode ser equipado de três
tectos de abrir eléctricos: dianteiro,
central e traseiro accionáveis me-
diante os relativos botões de comando
em condição de chave de arranque na
posiçãoM.
AVISOCom a chave de arranque na
posiçãoSou removida, os levanta-vi-
dros eléctricos permanecem activos
durante cerca um minuto.
Os tectos estão equipados de cortina
pára-sol corrediça e de sistema de se-
gurança anti-esmagamento. A uni-
dade electrónica que controla o sis-
tema é capaz de sentir a eventual pre-
sença de um obstáculo durante a mo-
vimentação do tecto. Em conco-
mitância deste evento o sistema inte-
rrompe o curso e o inverte imediata-
mente.O uso inapropriado do
tecto de abrir pode ser pe-
rigoso. Antes e durante o
accionamento dos botões de co-
mando, verificar sempre se os pas-
sageiros não estão expostos a risco
de lesões provocadas quer direc-
tamente pelo tecto em movimento,
quer por objectos pessoais puxa-
dos ou arrastados pelo próprio
tecto.
Descendo do veículo, re-
mover sempre a chave de
arranque para evitar que o
tecto de abrir accionado involuta-
riamente, constitua um perigo
para os passageiros que ficaram
no veículo.
Não abrir o tecto na pre-
sença de neve ou gelo: se
risca de danificá-lo.
AVISOApós um eventual desliga-
mento da bateria se, agindo no co-
mando de fechamento, os tectos não
funcionam, é necessário inicializar o
sistema; soltar o comando e accioná-
lo uma segunda vez até ao fecha-
mento completo dos tectos, man-
tendo-o accionado por mais de um se-
gundo após o fim do curso. O sistema
retorna a regular funcionamento.
COMANDOS DA PRIMEIRA FILA
(fig. 139)
Tecto dianteiro
Abertura/fechamento a compasso:
– para abrir premer o interruptor A
(lado1) e mantê-lo premido até o fim
de curso;
– para fechar premer o interruptor
A(lado2) e mantê-lo premido até ao
fechamento do tecto.
Page 133 of 246
132
ACESSÓRIOS
ADQUIRIDOS
PELO UTENTE
TRANSMISSORES DE RÁDIO E
TELEFONES CELULARES
Os telefones celulares e outros apa-
relhos rádio-transmissores (por exem-
plo CB) não podem ser utilizados no
interno do veículo, excepto se for uti-
lizada uma antena separada, montada
externamente ao próprio veículo.
AVISOO uso de telefones celulares,
transmissores CB ou similares no in-
terno do habitáculo (sem antena ex-
terna) produz campos electromagnéti-
cos a radiofrequência que, amplifica-
dos pelos efeitos de ressonância dentro
do habitáculo, podem causar, além dos
potenciais danos para a saúde dos pas-
sageiros, funcionamento irregular aos
sistemas electrónicos de cujo o veículo
está equipado, que podem comprome-
ter a segurança do próprio veículo.
Além disso, a eficiência de trans-
missão e de recepção de tais aparatos
pode resultar degradada pelo efeito de
revestimento da carroçaria do veículo.Prestar atenção na mon-
tagem de spoiler adicio-
nais, rodas de liga e
tampões de roda não de série: po-
dem reduzir a ventilação dos
travões e portanto a sua eficiência
em condições de travadas violen-
tas e repetidas, ou então, de longas
descidas. Certifique-se também
que nada (tepetes, etc.) possam ser
de obstáculo no curso dos pedais.tando as indicações do fabricante, e
num centro especializado.
AVISO A montagem de dispositivos
que comportem modificações das ca-
racterísticas do veículo, podem deter-
minar o retiro da autorização de cir-
culação por da parte das autoridades
encarregadas e o eventual decaimento
da garantia limitadamente aos defei-
tos causados pela citada modificação
ou a esta directamente ou indirecta-
mente aos quais se pode fazer re-
ferência.
A Fiat Auto S.p.A. declina qualquer
responsabilidade pelos danos deri-
vantes da instalação de acessórios não
fornecidos ou recomendados pela Fiat
Auto S.p.A. e instalados não em con-
formidade com as prescrições forne-
cidas.
TRANSMISSORES RÁDIO
E TELEMÓVEIS
Os aparelhos rádio-transmissores
(telemóveis, e-tacs, CB e semelhantes)
não podem ser utilizados no interno
do veículo, a menos de utilizar uma
antena separada montada ao externo
do veículo.
INSTALAÇÃO DE
DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS/
ELECTRÓNICOS
Os dispositivos eléctricos/electróni-
cos instalados depois da compra do
veículo e no âmbito do serviço de pós-
venda devem ser completos com a
marcas:
A Fiat Auto S.p.A. autoriza a mon-
tagem de aparelhos transceptores com
a condição que as instalações sejam
realizadas adequadamente, respei-
Page 137 of 246
136
PROCEDIMENTO
DE ARRANQUE
1)Certificar-se de que o travão de
mão esteja puxado.
2)Pôr a alavanca das velocidades
em ponto morto.
3)Pisar a fundo no pedal da em-
braiagem.
4) Rodar a chave de arranque para
a posição M. No quadro de instru-
mentos se ilumina a luz avisadora
m.
5) Esperar pelo apagamento da luz
avisadoram, quanto mais quente
estiver o motor, mais rapidamente se
apagará.
6)Rodar a chave de arranque na po-
siçãoDlogo depois que a luz avisa-
doramse apagar. Esperar demais
significa inutilizar o trabalho de aque-
cimento das velas.Os dispositivos eléctricos que conso-
mem muita energia (climatizador de
ar, desembaciador do vidro traseiro,
etc.) desligam-se automaticamente
durante o arranque.
Se o motor não ligar na primeira
tentativa, é necessário repor a chave
na posição Se depois novamente em
M; se o bloqueio persistir, tentar no-
vamente, possivelmente também com
a outra chave fornecida com o veículo.
Se, ainda assim, não conseguir
arrancar o motor, dirigir-se à Rede
de Assistência Lancia.AQUECIMENTO DO MOTOR
– Pôr o carro em movimento lenta-
mente, fazendo o motor rodar com re-
gime médio, sem aceleradas bruscas.
– Evitar exigir, desde os primeiros
quilómetros, o máximo de rendimen-
tos. Aconselha-se a esperar até
quando a temperatura da água atin-
gir 50° ÷ 60°C.
ARRANQUE COM MANOBRAS
POR INÉRCIA
Deve ser completamente
evitado o arranque com
empurrão, reboque ou
aproveitando descidas. Essas ma-
nobras poderiam causar o afluxo
de combustível no conversor cata-
lítico e danificá-lo irremediavel-
mente.
Page 145 of 246
144
Porta-bagagens/porta-esquis
Remover o porta-bagagens ou o
porta-esquis do tejadilho se não são
utilizados. Estes acessórios diminuem
a penetração aerodinâmica do veículo
influindo negativamente nos consu-
mos. Em caso de transporte de objec-
tos particularmente volumosos, utili-
zar, de preferência, um atrelado.
Equipamentos eléctricos
Utilizar os dispositivos eléctricos so-
mente pelo tempo necessário. O de-
sembaciador do vidro traseiro, os fa-
róis adicionais, os limpa-pára-brisas,
o climatizador, têm uma necessidade
de energia considerável; por isso, au-
mentando a exigência de corrente, au-
menta o consumo de combustível (até
a +25% no percurso urbano).O climatizador
O climatizador representa uma
carga adicional que pesa sensivel-
mente sobre o motor, induzindo-o a
consumos mais elevados (até a +20%
em média). Quando a temperatura
exterior o permitir, utilizar, preferi-
velmente, os difusores de ar.
Acessórios aerodinâmicos
O uso de acessórios aerodinâmicos,
não certificados para tal fim, pode
prejudicar a aerodinâmica e os con-
sumos.ESTILO DE CONDUÇÃO
Arranque
Não aquecer o motor com o veículo
parado nem ao ralenti, nem em re-
gime elevado: nestas condições, o mo-
tor aquece-se muito mais lentamente,
aumentando consumos e emissões. É
aconselhável, portanto, partir logo e
devagar, evitando regimes elevados, o
que faz com que o motor se aqueça
mais rapidamente.
Manobras inúteis
Evitar pisadas no acelerador ao es-
tar parado num semáforo ou antes de
desligar o motor. Esta última mano-
bra, bem como a dupla embraiagem
são absolutamente inúteis nos veícu-
los modernos. Estas operações au-
mentam os consumos e a poluição.
Page 198 of 246
197
AVISOO líquido dos travões e da
embraiagem hidráulica é higroscó-
pico (isto é, absorve a humidade). Por
isso, se o veículo for usado predomi-
nantemente em zonas com alta por-
centagem de humidade atmosférica,
o líquido deve ser substituido com
mais frequência do que indicado no
Plano de Manutenção Programada.FILTRO DE AR
O filtro de ar é ligado nos dispositi-
vos de marcação de temperatura e cli-
matização que enviam à unidade cen-
tral sinais eléctricos necessários para
o correcto funcionamento do sistema
de injeção e ignição.
Portanto, para o correcto funciona-
mento do motor e para a contenção
dos consumos e das emissões a escape,
é indispensável que esteja sempre em
perfeita eficiência. O líquido dos travões e
da embraiagem é venenoso
e altamente corrosivo. Em
caso de contacto acidental lavar
imediatamente as partes interes-
sadas com água e sabão neutro, e
enxaguar abundantemente. Em
caso de ingestão dirigir-se imedia-
tamente a um médico.
O símbolo
π, presente no
recipiente, identifica os lí-
quidos do travão de tipo
sintético, distinguindo-os daque-
les de tipo mineral. Usar líquidos
de tipo mineral danifica irreme-
diavelmente as juntas especiais em
borracha do sistema de travagem.
A descrição do procedi-
mento para a substituição
do filtro é indicada unica-
mente a título indicativo. Para a
execução de desta operação se
aconselha de dirigir-se à Rede de
Assistência Lancia.