Sensor Lancia Phedra 2007 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2007, Model line: Phedra, Model: Lancia Phedra 2007Pages: 246, tamaño PDF: 4.26 MB
Page 44 of 246
43
PRETENSORES
Para reforzar aún más la acción de
protección de los cinturones de segu-
ridad delanteros y traseros (donde es-
tén previstos), el vehículo está dotado
de pretensores.
Estos dispositivos “sienten”, a través
de un sensor, que se está produciendo
una violenta colisión frontal y dismi-
nuyen la longitud de la cinta unos
centímetros. De este modo garantizan
la perfecta adherencia de los cinturo-
nes al cuerpo de los ocupantes, antes
de que inicie la acción de sujeción.
Los carretes bloqueados indican que
el pretensor ha intervenido; la cinta
del cinturón no se alarga ni siquiera
tirando de ella.
ADVERTENCIAPara asegurar la
máxima protección de la acción de los
pretensores, abróchese el cinturón de
modo que quede bien adherido al
tronco y a las caderas.
Los pretensores se activan solamente
si los cinturones respectivos están co-
rrectamente enganchados en las hebi-
llas.La activación de los pretensores
puede liberar una pequeña cantidad
de humo. Este humo no es nocivo ni
supone un principio de incendio.
Los pretensores no necesitan mante-
nimiento ni lubricación. Cualquier
modificación anula su buen funcio-
namiento. Es absolutamente necesa-
rio sustituir el dispositivo en caso de
que le entre agua o barro debido a fe-
nómenos atmosféricos excepcionales,
tales como aluviones o marejadas.
Los pretensores se pue-
den utilizar una sola vez.
Después de su activación
acuda a un Concesionario de la
Red de Asistencia Lancia para que
los sustituyan. Los pretensores tie-
nen una validez de 10 años desde
su fecha de fabricación, al acer-
carse este plazo, acuda a un Con-
cesionario de la Red de Asistencia
Lancia para que sustituyan los
dispositivos.Golpes, vibraciones o au-
mentos de temperatura (su-
periores a 100ºC por una
duración máxima de 6 horas) loca-
lizados en la zona de los pretenso-
res pueden dañarlos o provocar su
activación; no hay peligro de que se
activen debido a las vibraciones
producidas por las irregularidades
de la carretera o cuando se superan
accidentalmente pequeños obstá-
culos, tales como aceras, etc. Acuda
a un Concesionario de la Red de
Asistencia Lancia siempre que se
deba realizar alguna reparación en
los pretensores.
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar la protección de los
pasajeros en caso de choque frontal,
los carretes de los cinturones delante-
ros y traseros laterales de la segunda
fila, tienen en su interior un disposi-
tivo que permite distribuir oportuna-
mente la fuerza que interviene sobre
el tórax y sobre los hombros durante
la acción de sujeción de los cinturo-
nes.
Page 58 of 246
57
–Trip computer: permite visualizar
informaciones referidas a la autono-
mía, consumo instantáneo, distancia
recorrida, consumo medio, velocidad
media, distancia a recorrer. Además,
permite visualizar informaciones refe-
ridas al estado de encendido automá-
tico de las luces, ESP, sensor de lluvia.
Para poner en cero los datos memo-
rizados por el ordenador de a bordo,
presionar prolongadamente en el pul-
sador situado en el extremo de la pa-
lanca derecha fig. 73b;
–Menú personalizado/configura-
ción: permite activar / desactivar el
bloqueo eléctrico de las ruedas trase-
ras, activar / desactivar el limpiapa-
rabrisas trasero, activar / desactivar
el encendido automático de las luces,
programar la fecha, la hora, la lumi-
nosidad del display, la unidad de me-
dida y el idioma.DISPLAY MULTIFUNCIONAL
(con sistema información
telemático Connect Nav+)
MANDOS fig. 73c
A- pulsador para acceder al menú
general
B- pulsadores para navegar por el
menú general
C- pulsador para confirmación de
función seleccionada o de valores pro-
gramados
D- pulsador para anulación de fun-
ción / retorno a la visualización anterior
E- pulsador para seleccionar el tipo
de información visualizada en la parte
derecha del display (fecha, radiorre-
ceptor – CD, trip computer)
Menú general
Presionar el pulsador A para acce-
der al menú general en el cual se vi-
sualizan las siguientes funciones:
–Navegación
–Audio
–Trip computer: permite visualizar
informaciones referidas a la autono-
mía, consumo instantáneo, distancia
recorrida, consumo medio, velocidad
media, distancia a recorrer. Además,
permite visualizar informaciones refe-
ridas al estado de encendido automá-
tico de las luces, ESP, sensor de lluvia.Para poner en cero los datos memo-
rizados por el ordenador de a bordo,
presionar prolongadamente el pulsa-
dor ubicado en el extremo de la pa-
lanca derecha fig. 73b;
-Agenda
-Menú personalizado/configura-
ción: permite activar / desactivar el blo-
queo eléctrico de las ruedas traseras, ac-
tivar / desactivar el limpiaparabrisas
trasero, activar / desactivar el encendido
automático de las luces, programar la
fecha, la hora, la luminosidad del dis-
play, la unidad de medida y el idioma.
-Mapa
-Vídeo
Para las funciones referidas a Nave-
gación, Audio, Agenda, Telemática,
Mapa y Vídeo, referirse a las descrip-
ciones presentes en el Suplemento
“Connect Nav+” anexo.
fig. 73b
L0B0435b
fig. 73c
L0B0433b
Page 59 of 246
58
PANTALLA ODÓMETRO
La pantalla visualiza los siguientes
datos:
en el renglón superior: kilómetros
parciales e indicador del nivel de
aceite motor (donde esté previsto)
en el renglón inferior: kilómetros
totales e indicador de mantenimiento
programado; además, en las versiones
equipadas con cambio automático: vi-
sualización de la marcha acoplada
(para mayores detalles, consulte el ca-
pítulo “Cambio automático electró-
nico”).
Cuentakilómetros parcial (fig. 74)
Para visualizar los kilómetros par-
ciales presione el pulsador A, para po-
nerlos a cero manténgalo presionado.Indicador del nivel de aceite
motor (donde esté previsto)
Al girar la llave de contacto a la po-
siciónMel instrumento, después de
haber visualizado los kilómetros que
quedan aún por recorrer antes de la si-
guiente revisión de mantenimiento, in-
dica en modo temporizado el nivel de
aceite presente en el cárter del motor.
Lafig. 75indica el nivel del aceite co-
rrecto. Si la indicación “OIL” parpadea,
se oye una señal acústica y se visualiza
un mensaje, está indicando una canti-
dad insuficiente de aceite motor. En
cambio, la indicación “OIL-” parpade-
ando está señalizando una anomalía en
el sensor del nivel de aceite motor.
Indicador de mantenimiento
programado (fig. 76)El indicador de mantenimiento se-
ñaliza a través del testigo Ay el indi-
cador kilométrico Bel vencimiento del
mantenimiento que, de acuerdo con el
Plan de Mantenimiento Programado,
se debe realizar (para mantener la ga-
rantía). Para ello, acuda a un Conce-
sionario de la Red de Asistencia
Lancia(consulte además, el capítulo
“Mantenimiento del vehículo”).
ADVERTENCIASe aconseja acudir
inmediatamente a un Concesionario
de la Red de Asistencia Lanciasi
encuentra pequeñas anomalías de
funcionamiento, sin esperar la pró-
xima revisión.
A- Testigo para las intervenciones
de mantenimiento.
B- Indicador kilométrico.
C- Pulsador de reconfiguración y
puesta a cero.
fig. 74
L0B0244b
fig. 75
L0B0415b
fig. 76
L0B0246b
Page 66 of 246
65
LUCES DE CRUCE
(verde)
El testigo se ilumina al en-
cender las luces de cruce.
INTERMITENTE
DERECHO (verde)
El testigo se enciende (par-
padea) cuando se acciona la palanca
de mando de los intermitentes hacia
arriba o, junto con el intermitente iz-
quierdo, cuando se presiona el inte-
rruptor de las luces de emergencia.
INTERMITENTE
IZQUIERDO (verde)
El testigo se enciende (par-
padea) cuando se acciona la palanca
de mando de los intermitentes hacia
abajo o, junto con el intermitente de-
recho, cuando se presiona el inte-
rruptor de las luces de emergencia.FAROS ANTINIEBLA
(verde)
El testigo se ilumina cuando
se encienden los faros antiniebla.
LUCES DE CARRETERA
(azul)
El testigo se ilumina cuando
se encienden las luces de carretera.
R
5
1
2
E
NEUMÁTICOS
PINCHADOS
El testigo se enciende
en el tablero de instrumentos junto
con el mensaje que se visualiza en la
pantalla y a una señal acústica, si la
presión de uno o más neumáticos des-
ciende por debajo de un valor esta-
blecido.
En este modo el sistema T.P.M.S.
avisa al conductor señalizando la po-
sibilidad de neumático/s peligrosa-
mente desinflado/s y por lo tanto, de
un posible pinchazo del/de los
mismo/s.
ADVERTENCIANo continúe la
marcha con uno o más neumáticos
desinflados ya que la conducción del
coche podría resultar comprometida.Pare el coche, evitando frenar o girar
las ruedas bruscamente. Cambie in-
mediatamente la rueda con la de re-
puesto (más pequeña que una rueda
normal) (donde esté previsto – con-
sulte el capítulo “Qué hacer si”) y
acuda lo antes posible a un taller de
laRed de Asistencia Lancia.
AVERÍA EN EL SISTEMA
DE CONTROL DE LA
PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS
El testigo se enciende en el tablero
de instrumentos junto con el mensaje
que se visualiza en la pantalla cuando
se detecta una anomalía en el sistema
de control de la presión de los neu-
máticos T.P.M.S. (donde esté pre-
visto).
En este caso, acuda lo antes posible
a un taller de la Red de Asistencia
Lancia. En caso de que se monten
una o más ruedas sin el sensor, se en-
cenderá el testigo en el tablero de ins-
trumento junto con el mensaje que se
visualiza en la pantalla hasta que se
monten nuevamente las ruedas pro-
vistas de sensores en las cuatro rue-
das.
ì
è
Page 73 of 246
72
SENSORES
Para un control más preciso de los
parámetros de funcionamiento de la
climatización, además de los sensores
de temperatura exterior e interior, la
instalación tiene un sensor de irradia-
ción capaz de enviar el valor de irra-
diación solar a la centralita, con la fi-
nalidad de obtener un mayor control
de la temperatura correspondiente a
la instalación de climatización bizona.
El sensor de irradiación está ubicado
en el centro del salpicadero, mientras
que el sensor de temperatura exterior
está ubicado en el espejo retrovisor
exterior lado pasajero.
fig. 82
L0B0066b
MANDOS (fig. 82)
Page 81 of 246
80
Encendido automático
de las luces de posición y
de las luces de cruce (fig. 87)
(donde esté previsto)
El dispositivo de encendido automá-
tico de las luces está constituido por un
sensor con un led infrarrojo instalado en
el parabrisas que detecta las variaciones
de la intensidad luminosa exterior.
Para activar / desactivar el encen-
dido automático de las luces, hay que
pasar a través del menú de configu-
ración de la pantalla (consulte el
apartado “Display info” en este capí-
tulo).El sensor de las luces no
detecta la presencia de
niebla, por lo tanto, en
esta condición hay que encender
manualmente las luces.ADVERTENCIACon el sensor ac-
tivado, sólo se puede encender la luz
a ráfagas, por lo tanto, si necesita en-
cender las luces de carretera se deberá
hacer manualmente.
Luces de carretera (fig. 88)
Se encienden con el casquillo Aen
posición
21y tirando de la palanca
hacia el volante.
El testigo 1se enciende en el ta-
blero de instrumentos.
Se apagan tirando nuevamente de la
palanca hacia el volante. ADVERTENCIACon el dispositivo
activado y el limpiaparabrisas fun-
cionando, las luces se encienden au-
tomáticamente.
Cuando las luces se encienden auto-
máticamente es posible encender
tanto los faros como los pilotos anti-
niebla; al apagarse las luces automá-
ticamente, también se apagarán estos
últimos.
fig. 87
L0B0419b
fig. 88
L0B0420b
Page 83 of 246
82
Intermitentes (fig. 92)
Se encienden moviendo la palanca:
hacia arriba(posición1): la flecha
derecha parpadea;
hacia abajo(posición2): la flecha
izquierda parpadea.
Los testigos EoRparpadean res-
pectivamente, en el tablero de instru-
mentos.
Los intermitentes se apagan auto-
máticamente cuando se endereza la
dirección.
Si se desean encender los intermi-
tentes sólo por algunos instantes (por
ejemplo, para señalar un cambio de
carril), mueva un poco la palanca ha-
cia arriba o hacia abajo sin que llegue
a bloquearse.
Al soltarla, vuelve automáticamente
a su posición central.PALANCA DERECHA
Limpiaparabrisas - sensor de
lluvia (fig. 93)
Funciona sólo con la llave de con-
tacto en posición M.
0- Limpiaparabrisas en reposo.
I- Funcionamiento intermitente.
1- Funcionamiento continuo lento.
2- Funcionamiento continuo rápido.
AUTO- Activación del sensor de llu-
via (funcionamiento automático). Al
soltar la palanca vuelve a la posición 0.Para facilitar el mantenimiento, por
ejemplo, para lavar el parabrisas o
sustituir las escobillas de los limpia-
parabrisas, con la llave de contacto en
la posición So fuera del conmutador,
dentro de 60 segundos accione la pa-
lanca hacia abajo (impulso); los lim-
piaparabrisas se colocan en posición
vertical y se detienen; luego se pueden
levantar para sustituir las escobillas o
para limpiarlas.
ADVERTENCIAPara no dañar la
carrocería, no intente levantar los lim-
piaparabrisas, sin haberlos colocado
antes en posición vertical mediante el
procedimiento anteriormente descrito.
fig. 93
L0B0425b
fig. 92
L0B0424b
Page 84 of 246
83
El sensor de lluvia es un dispositivo
electrónico que funciona junto con el
limpiaparabrisas para adaptar auto-
máticamente, durante el funciona-
miento intermitente, la frecuencia de los
movimientos de limpieza del limpiapa-
rabrisas a la intensidad de la lluvia.
Todas las demás funciones controla-
das por la palanca derecha permane-
cen inalteradas.
El sensor de lluvia se activa auto-
máticamente poniendo la palanca de-
recha en posición AUTOy tiene un
campo de regulación que varía pro-
gresivamente desde la posición de re-
poso (ningún movimiento de lim-
pieza) cuando el parabrisas está seco,
hasta la primera velocidad continua
en caso de lluvia torrencial.
El limpiaparabrisas efectúa un mo-
vimiento de limpieza para confirmar
que el sensor está activado.Accionando el lavaparabrisas con el
sensor de lluvia activado, se realiza el
ciclo normal de lavado, al finalizar, el
sensor de lluvia vuelve a su funciona-
miento normal automático.
Al girar la llave a la posición Sel
sensor de lluvia se desactiva y, a la si-
guiente puesta en marcha, permanece
desactivado aunque la palanca esté en
posiciónAUTO.
En este caso para activar el sensor
de lluvia es suficiente mover la pa-
lanca a otra posición y después a la
posiciónAUTO.Cuando limpie el para-
brisas, controle siempre
que el dispositivo esté de-
sactivado.
El sensor de lluvia es capaz de reco-
nocer y adaptarse automáticamente a
la presencia de las siguientes condi-
ciones que requieren una sensibilidad
diferente de intervención, tales como:
– suciedades en la superficie contro-
lada (depósitos de sal, polvo, conta-
minación, etc.);
– estrías de agua provocadas por el
desgaste de las escobillas del limpia-
parabrisas;
– diferencia entre el día y la noche
(la superficie mojada del cristal mo-
lesta mucho más a la vista durante la
noche). No active el sensor de llu-
via durante el lavado del
vehículo en una estación
de servicio automática.
No active el dispositivo
en caso de hielo sobre el
parabrisas.
Page 118 of 246
117
Cuando intervenga el
ABS y advierta las pulsa-
ciones del pedal, no dismi-
nuya la presión, debe seguir pi-
sando el pedal sin ningún miedo;
de este modo, se detendrá en el
menor espacio posible, tanto como
permita el estado del firme de la
calzada. Sin embargo, no espere que con el
ABS el espacio de frenado disminuya
siempre: por ejemplo, en firmes irre-
gulares, como gravilla o nieve fresca
sobre un terreno resbaladizo, el espa-
cio podría aumentar.
En caso de necesidad y con el fin de
poder aprovechar al máximo las posi-
bilidades del sistema antibloqueo, es
conveniente que siga algunos consejos:
Si interviene el ABS,
quiere decir que está al-
canzando el límite de ad-
herencia entre los neumáticos y el
firme de la calzada: disminuya la
velocidad para adecuar la marcha
a la adherencia disponible.El ABS aprovecha mejor
la adherencia disponible,
pero no la aumenta; por lo
tanto, debe circular siempre con
mucha precaución sobre terrenos
resbaladizos, sin correr riesgos in-
justificados.En caso de avería del sis-
tema con el testigo >,
acuda inmediatamente a
un Concesionario de la Red de
Asistencia Lancia, a una velocidad
moderada para que reparen el sis-
tema.
En caso de que tenga que frenar en
una curva, debe prestar siempre la
máxima atención, aunque cuente con
la ayuda del ABS.
Sin embargo, el consejo más impor-
tante es éste:
Siguiendo estos consejos, podrá
aprovechar al máximo el ABS en cada
ocasión.
ADVERTENCIALos vehículos
equipados con ABS deben utilizar ex-
clusivamente llantas, neumáticos y
pastillas de frenos de tipo y marca
aprobados por el fabricante.
Completa el sistema, el dispositivo
de control electrónico de distribución
del frenado EBD (Electronic Brake
Distributor) que efectúa la distribu-
ción de frenado a través de la centra-
lita y los sensores del sistema ABS.
El vehículo está equipado
con regulador electrónico
de frenado (EBD). Si se en-
cienden simultáneamente los tes-
tigosxy>con el motor en mar-
cha, indican que hay una avería en
el sistema EBD; en este caso, ante
un frenazo se puede producir un
bloqueo precoz de las ruedas tra-
seras, con la consiguiente posibi-
lidad de derrape. Conduzca con
mucha precaución hasta el Conce-
sionario de la Red de Asistencia
Lancia más cercano para que con-
trolen el sistema.
Page 120 of 246
119
Cuando los sensores detectan las
condiciones que podrían provocar un
derrape del vehículo, el sistema ESP
interviene en el motor y en los frenos
generando un par que vuelve a llevar
el vehículo en la trayectoria correcta.
Los rendimientos del sis-
tema, en términos de segu-
ridad activa, no deben in-
ducir al conductor a correr riesgos
inútiles e injustificados. El estilo
de conducción debe ser siempre
adecuado a las condiciones del
firme de la carretera, a la visibili-
dad y al tráfico. La responsabili-
dad de la seguridad en la carretera
corresponde siempre al conductor
del vehículo.
El sistema ESP ayuda el conductor
a mantener el control del vehículo en
caso de pérdida de adherencia de los
neumáticos pero las fuerzas inducidas
por el sistema para controlar la pér-
dida de la estabilidad, dependen
siempre y de todas formas, de la ad-
herencia entre los neumáticos y el
firme de la carretera. FUNCIONAMIENTO
DEL SISTEMA ESP
El sistema ESP se activa automáti-
camente en cada arranque del vehí-
culo; se puede activar y desactivar
manualmente presionando el pulsa-
dorA(fig. 156) ubicado en el salpi-
cadero.
Los componentes fundamentales del
sistema ESP son:
– una centralita electrónica que pro-
cesa las señales recibidas por los sen-
sores y activa la estrategia más ade-
cuada;
– un sensor angular que detecta la
posición de la dirección (volante);
– cuatro sensores que detectan la ve-
locidad de rotación de cada rueda;
fig. 156
L0B0112b
– un sensor de presión del sistema de
frenos;
– un sensor de derrape que detecta
la rotación del vehículo alrededor del
eje vertical;
– un sensor que detecta la acelera-
ción lateral (fuerza centrífuga).
El centro del sistema es la centralita
ESP que calcula las fuerzas centrífu-
gas generadas con los datos provistos
por los sensores instalados en el vehí-
culo, cuando éste entra en una curva.
El sensor de derrape, detecta las ro-
taciones del vehículo alrededor de su
propio eje vertical. En cambio, las
fuerzas centrífugas generadas cuando
el vehículo recorre una curva, las de-
tecta un sensor de aceleración lateral
de alta sensibilidad.
La acción estabilizadora del sistema
ESP está basado en los cálculos efec-
tuados por la centralita electrónica del
sistema, que procesa las señales reci-
bidas por los sensores de rotación del
volante, por la aceleración lateral, por
la velocidad de rotación de cada rueda
y reconoce la trayectoria que el con-
ductor desea seguir cuando gira el vo-
lante.