light Lancia Thema 2011 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2011Pages: 296, PDF Size: 3.63 MB
Page 61 of 296

LÄNKA OCH AVLÄNKA FJÄRRÖPPNARENMED MINNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
ÅTERKALLA MINNESPOSITION . . . . . . . . . . . 75
SÄTE FÖR ENKEL I- OCH URSTIGNING (endast tillsammans med förarsäte
med minne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
ÖPPNA OCH STÄNGA MOTORHUVEN . . . . . . . . . 76
BELYSNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 STRÅLKASTAROMKOPPLARE . . . . . . . . . . . . 77
AUTOMATISKA STRÅLKASTARE . . . . . . . . . . 77
STRÅLKASTARNA TÄNDS MEDTORKARNA (endast tillsammans med
automatiskt halvljus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
"HEADLIGHT TIME DELAY" (fördröjd strömförsörjning efter avstängning) . . . . . . . . . 78
SMARTBEAM™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
VARSELLJUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
ADAPTIVA BI-XENON HID- STRÅLKASTARE (HIGH INTENSITY
DISCHARGE) (för de versioner/marknader
där denna funktion finns) . . . . . . . . . . . . . . . . 79
PÅMINNELSE OM TÄND BELYSNING . . . . . . . 79
DIMLJUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Multifunktionsspak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
KÖRRIKTNINGSVISARE . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
FILBYTESASSISTENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
HEL-/HALVLJUSOMKOPPLARE . . . . . . . . . . . 80
55
Page 84 of 296

STRÅLKASTARNA TÄNDS
MED TORKARNA (endast
tillsammans med
automatiskt halvljus)
När den här funktionen är aktiverad
tänds strålkastarna cirka tio sekunder
efter det att torkarna slås på, om
strålkastarreglaget ställs i läge AUTO.
Strålkastarna släcks dessutom när
torkarna stängs av om de tänds med
den här funktionen. OBS!
Funktionen där strålkastarna
tänds med torkarna kan slås på
och av via Uconnect Touch™
systemet – se "Inställningar för
Uconnect Touch™" i "Förstå in-
strumentpanelen" för mer infor-mation.
"HEADLIGHT TIME
DELAY" (fördröjd
strömförsörjning efteravstängning)
Den här funktionen tänder strålkas
tarna i upp till 90 sekunder (pro-
grammerbart) efter att du lämnat for-
donet i ett oupplyst område.Aktivera fördröjningen genom att
vrida tändningslåset till läge LOCK
medan strålkastarna fortfarande är
tända. Släck sedan strålkastarna
inom 45 sekunder. Fördröjningen
börjar när strålkastaromkopplaren
stängs av.
Om du slår på strålkastarna eller par-
keringsljusen eller vrider tändningen
till läge ACC eller RUN, avbryter sy-
stemet fördröjningen.
Om du släcker strålkastarna innan du
vrider av tändningen släcks de på
vanligt sätt. OBS!
Strålkastarna måste stängas av
inom 45 sekunder efter det att
tändningen har vridits till läge
OFF, för att funktionen ska akti-veras.
Strålkastarfördröjningen kan programmeras via Uconnect
Touch™systemet – se "Inställ
ningar för Uconnect Touch™" i
"Förstå instrumentpanelen" för
mer information. SMARTBEAM™
SmartBeam™systemet förbättrar
ljusflödet framåt nattetid genom att
automatiskt reglera helljuset med
hjälp av en digitalkamera på den inre
backspegeln. Kameran känner av mö
tande fordons ljus och bländar av från
hel- till halvljus tills fordonet som
närmar sig, lämnar synfältet.
Utför något av följande steg för att
avaktivera SmartBeam™systemet. 1.
Välj “Automatic High Beams —
OFF” (automatiskt helljus av) via
EVIC. Se "Elektronisk informations-
panel (EVIC)/Personliga inställningar
(Programmerbara funktioner)" i av-
snittet "Förstå instrumentpanelen" för
ytterligare information.
2. Dra multifunktionsspaken mot dig
för att gå från hel- till halvljus. 3. Vrid
strålkastaromkopplaren medurs från
läge AUTO (A) till läge på. OBS! Smartbeam™ kan programmeras
via Uconnect Touch™systemet –
se "Inställningar för Uconnect
Touch™" i "Förstå instrumentpa-
nelen" för mer information.
78
Page 139 of 296

Lagrade femsekunders-meddelanden
Under vissa förutsättningar kan
denna meddelandetyp ta över huvud-
delen av skärmen under fem sekunder
varefter de återgår till föregående
skärm. De flesta meddelanden av
denna typ lagras sedan (så länge som
anledningen till att de visades, kvar-
står) och kan tas fram igen genom val
av menyraden "Messages". Så länge
det finns ett lagrat meddelande, visas
ett "i" i EVIC-raden för kompass/
yttertemperatur. Exempel på denna
meddelandetyp är "Right Front Turn
Signal Lamp Out" (höger, främre
blinkerslampa trasig) och "Low Tire
Pressure" (lågt däcktryck).
Ej lagrade meddelanden
Denna meddelandetyp visas ständigt
eller så länge som anledningen till att
de visades, kvarstår. Exempel på
denna meddelandetyp är "Turn Sig-
nal On" (blinkers på) (om en blinkers
lämnats på) och "Lights On" (strål
kastare tända) (om föraren lämnar
fordonet). Ej lagrade meddelanden innan
RUN
Denna meddelandetyp visas tills
tändningslåset är i läge RUN. Exem-
pel på denna meddelandetyp är
"Press Brake Pedal and Push Button
to Start" (tryck ned bromsen och
tryck på knappen för start).
Ej lagrade femsekunders- meddelanden
Under vissa förutsättningar kan
denna meddelandetyp ta över huvud-
delen av skärmen under fem sekunder
varefter de återgår till föregående
skärm. Exempel på denna meddelan-
detyp är "Memory System Unavaila-
ble - Not in Park" ((minnessystem ur
funktion - ej i läge Park) och "Auto-
matic High Beams On" (automatiskt
helljus på).
Sektionen med konfigurerbara indi-
katorer är indelad i det vita indikator-
fältet till höger, det gula fältet i mitten
och det röda fältet till vänster. EVIC VITA INDIKATORER
Det här området visar konfigurerbara
vita indikatorer. Indikatorerna omfat-tar:
Växelväljarstatus – Endast diesel
Vald AutoStickväxel visas som D1,
D2, D3, D4, D5 och indikerar att den
elektroniska växelområdesväljaren
(ERS) har aktiverats och den växel
som valts, visas. Mer information om
AutoStick finns i "Start och körning".
Elektronisk farthållare på
Denna indikator tänds när
den elektroniska farthålla
ren är aktiverad. Mer infor-
mation finns i "Elektronisk
farthållare" i "Fordonets funktioner".
Electronic Speed Control inställd
Denna indikator tänds när
den elektroniska farthålla
ren är inställd. Mer infor-
mation finns i "Elektronisk
farthållare" i "Fordonets funktioner".
Adaptiv farthållare (ACC) på
Denna indikator tänds när
Adaptiv farthållare (ACC)
är aktiverad. Mer informa-
tion finns i "Adaptiv farthål
lare (ACC)" i "Fordonets funktioner".
133
Page 146 of 296

STÄNG AV MENY
Välj från huvudmenyn med DOWN-
knappen. Genom ett tryck på
SELECT-knappen stängs menyskär-
men av. Menyskärmen aktiveras ge-
nom ett tryck på någon av de fyra
knapparna på ratten.
INSTÄLLNINGAR FÖR
Uconnect Touch™
Uconnect Touch™systemet har en
kombination av programtangenter
och knappar som sitter i mitten av
instrumentpanelen, med vilka man
kommer åt och kan ändra de kund-
programmerade funktionerna.
KNAPPAR
Knappar är placerade under
Uconnect Touch™systemet i instru-
mentpanelens mitt. Dessutom finns
en bläddrings/inmatningsknapp
(Scroll/Enter) till höger om klimat-
reglaget mitt på instrumentpanelen.
Vrid knappen för att bläddra genom
menyerna och ändra inställning (t.ex.
30, 60, 90), tryck mitt på knappen en
eller flera gånger för att välja eller
ändra en inställning (t.ex. ON, OFF).PROGRAMTANGENTER
Programtangenterna finns på
Uconnect Touch™displayen.
INSTÄLLNINGAR FÖR
Uconnect Touch™ SYSTEM
8.4 –KUNDPROGRAMMERADEFUNKTIONER
Tryck på programtangenten More
(mer) och sedan på programtangen-
ten Settings (inställningar) för att visa
menyinställningsskärmen. I det här
läget är Uconnect Touch™systemet
åtkomligt för kundprogrammerade
funktioner såsom Display, Clock
(klocka), Safety/Assistance
(säkerhet/assistans), Lights (belys-
ning), Doors & Locks (dörrar och
lås), Engine Off Operation (funktio-
ner för motoravstängning), Compass
Settings (kompassinställningar) Au-
dio (ljud) och Phone/ Bluetooth(telefon/bluetooth). OBS!
Endast ett område på pekskärmen
kan väljas åt gången.
När du väljer en inställning trycker du
på programtangenten för att gå till
önskat läge. I önskat läge trycker du
på och släpper önskad inställning tills
en markering syns bredvid inställ
ningen, vilket innebär att inställ
ningen har valts.
När inställningen har slutförts trycker
du på programtangenten med till-
bakapilen för att återgå till före-
gående meny eller på programtangen-
ten X för att stänga
inställningsskärmen. Om du trycker
på programtangenterna med uppåtpil
och nedåtpil på skärmens högra sida
bläddrar du uppåt och nedåt i de till-
gängliga inställningarna.
Programtangenter för Uconnect
Touch™ 8.4
140
Page 147 of 296

Display
När du har tryckt på programtangen-
ten Display är följande inställningartillgängliga.
Display Mode (displayläge) (förde versioner/marknader där
denna funktion finns)
Från den här displayen kan du välja
en av de automatiska displayinställ
ningarna. Ändra lägesstatus genom
att trycka på och släppa någon av
programtangenterna Day (dag),
Night (natt) eller Auto (automatiskt)
Tryck sedan på programtangenten
med tillbakapilen.
Display Brightness with
Headlights On (displayljusstyrka
med strålkastarna på) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Från den här displayen kan du välja
inställningar för displayens ljusstyrka
med strålkastarna på. Justera ljus-
styrkan med programtangenterna +
och –, eller genom att välja en punkt
på skalan mellan programtan-
genterna + och –. Tryck sedan på pro-
gramtangenten med tillbakapilen.
Display Brightness with
Headlights OFF (displayljusstyrka
med strålkastarna av) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)Från den här displayen kan du välja
inställningar för displayens ljusstyrka
med strålkastarna av. Justera ljusstyr-
kan med programtangenterna + och
–, eller genom att välja en punkt på
skalan mellan programtangenterna +
och –. Tryck sedan på programtang-
enten med tillbakapilen.
Set Language (ställ in språk) (för
de versioner/marknader där
denna funktion finns)
Här kan du välja mellan tre olika
språk för alla displayer, inklusive
färddatorfunktionerna och navige-
ringssystemet (för de versioner/
marknader där denna funktion
finns). Tryck på programtangenten
Set Language (ställ in språk) och se-
dan på programtangenten för önskat
språk tills en markering syns bredvid
språket, vilket visar att inställningen
har valts. Tryck på programtangenten
med tillbakapilen för att återgå till
föregående meny. Units (enheter) (för
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Från den här displayen kan du välja
om du vill att EVIC, vägmätaren och
navigationssystemet Units (för
versioner/marknader där denna
finns) ska visas i amerikanska eller
metriska måttenheter. Tryck på US
(amerikanska) eller Metric (metriska)
tills en markering syns bredvid in-
ställningen, vilket visar att inställ
ningen har valts. Tryck på program-
tangenten med tillbakapilen för att
återgå till föregående meny.
Voice Response Length (röstresponslängd) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Från den här displayen kan du ändra
inställningarna för röstresponslängd.
Du ändrar röstresponslängden genom
att trycka på och släppa program-
tangenten Brief (kort) eller Detailed
(detaljerad) tills en markering syns
bredvid inställningen, vilket visar att
inställningen har valts. Tryck på pro-
gramtangenten med tillbakapilen för
att återgå till föregående meny.
141
Page 150 of 296

ljud) eller Sound and Display (ljud och
display), eller stängas av. Du ändrar
parkeringsassistansens status genom
att trycka på och släppa knappen OFF
(av), Sound Only (endast ljud) eller
Sound and Display (ljud och display).
Tryck sedan på programtangenten
med tillbakapilen. Se avsnittet "Bakre
parkeringsassistans" i "Fordonets
funktioner" för information om syste-
mets funktion och hur du använderdet. Tilt Mirrors in Reverse (vinklabackspeglar vid backning) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När den här funktionen är vald vink-
las de utvändiga backspeglarna nedåt
när tändningen står i läge RUN (kör-
ning) och växelspaken ligger i läge
REVERSE (back). Backspeglarna
återgår till tidigare läge när backväx
eln läggs ur. Välj funktionen genom
att trycka på programtangenten Tilt
Mirrors in Reverse (vinkla backspeg-
lar vid backning) tills en markering
syns bredvid inställningen, vilket vi-
sar att inställningen har valts. Tryck på programtangenten med tillbakapi-
len för att återgå till föregående meny.
Blind Spot Alert (varning för
döda vinkeln) (för
versioner/marknader där dennafinns)
När den här funktionen är vald kan
varningen för döda vinkeln ställas in
på Off (av), Lights (lampor) eller
Lights och Chime (lampor och ljud-
signal). Varningssystemet för döda
vinkeln kan aktiveras i läge “Lights”
(lampor). När detta läge är valt, akti-
veras Blind Spot Monitor (BSM)-
systemet och visar endast en visuell
varning i de yttre backspeglarna. När
läget "Lights och Chime" (lampor
och ljudsignal) är aktiverat visar BSM
en visuell varning i de yttre backspeg-
larna samt avger en ljudsignal när
körriktningsvisaren är på. När "Off"
är valt är BSM-systemet avaktiverat.
Du ändrar status på varningsfunktio-
nen för döda vinkeln genom att trycka
på programtangenten Off (av), Lights
(lampor) eller Lights and Chime
(lampor och ljudsignal). Tryck sedan
på programtangenten med tillbakapi-len. OBS!
Om fordonet har fått skador på
området där givaren sitter kan gi-
varen ha hamnat i fel läge, även om
stötfångaren inte är skadad. Ta
med fordonet till en auktoriserad
återförsäljare för att kontrollera
givarens placering. En givare i fel
läge innebär att BSM-systemet inte
fungerar som det ska.
Parkview® Backup Camera”
(backkamera) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Ditt fordon kan vara utrustat med
ParkView® backkamera i vilken du
kan se en skärmbild av området
bakom ditt fordon när växelspaken
ligger i läge REVERSE (back). Bilden
visas på radions pekskärm tillsam-
mans med uppmaningen "check en-
tire surroundings" (kontrollera hela
området) i skärmens överkant. Efter
fem sekunder försvinner uppma-
ningstexten. Backkameran sitter på
fordonets bakdel ovanför den bakre
nummerskylten. Välj funktionen ge-
nom att trycka på programtangenten
ParkView® Backup Camera (back-
144
Page 151 of 296

kamera) tills en markering syns bred-
vid inställningen, vilket visar att in-
ställningen har valts. Tryck på
programtangenten med tillbakapilen
för att återgå till föregående meny.
Rain Sensing Auto Wipers(automatiska regnavkännande
vindrutetorkare) (för
versioner/marknader där dennafinns)
När den här funktionen är vald akti-
veras vindrutetorkarna automatiskt
vid fukt på vindrutan. Välj funktio-
nen genom att trycka på program-
tangenten Rain Sensing (regnavkän
nande) tills en markering syns
bredvid inställningen, vilket visar att
inställningen har valts. Tryck på pro-
gramtangenten med tillbakapilen för
att återgå till föregående meny.
Hill Start Assist (starthjälp i backe) (för de versioner/
marknader där denna funktionfinns)
När den här funktionen är vald är
systemet för starthjälp i backe, HSA
(Hill Start Assist), aktivt. Se "Elek-
troniskt bromskontrollsystem" i
"Start och användning" för informa- tion om systemets funktion och an-
vändning. Välj funktionen genom att
trycka på programtangenten Hill
Start Assist (starthjälp i backe) tills en
markering syns bredvid inställningen,
vilket visar att inställningen har valts.
Tryck på programtangenten med till-
bakapilen för att återgå till före-
gående meny. Lampor
När du har tryckt på programtangen-
ten Lights (belysning) är följande in-
ställningar tillgängliga.
Headlight Off Delay (fördröjning
av strålkastarsläckning) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Med denna funktion kan föraren välja
att låta strålkastarna lysa i 0, 30, 60
eller 90 sekunder efter att han/hon
stigit ur fordonet. Du ändrar status
för fördröjningen av strålkastarsläck
ning genom att trycka på program-
tangenten 0, 30, 60 eller 90. Tryck
sedan på programtangenten med till-bakapilen. Headlight Illumination on
Approach (fjärrtändning av
strålkastare) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När den här funktionen väljs aktive-
ras strålkastarna och förblir tända i
upp till 0, 30, 60 och 90 sekunder när
dörrarna låses upp med fjärr-
öppnaren. Du ändrar status för fjärr-
tändningen av strålkastarna genom
att trycka på programtangenten + el-
ler - för att välja önskat tidsintervall.
Tryck på programtangenten med till-
bakapilen för att återgå till före-
gående meny.
Headlights with Wipers
(strålkastare med torkare) (för
de versioner/marknader där
denna funktion finns)
När den här funktionen väljs och
strålkastarreglaget står i läge AUTO,
tänds strålkastarna cirka 10 sekunder
efter det att torkarna startats. Strål
kastarna släcks när torkarna stängs
av om de tändes med denna funktion.
Välj funktionen genom att trycka på
programtangenten Headlights with
Wipers (strålkastare med torkare)
145
Page 152 of 296

tills en markering syns bredvid in-
ställningen, vilket visar att inställ
ningen har valts. Tryck på program-
tangenten med tillbakapilen för att
återgå till föregående meny.
Auto Dim High Beams(automatisk avbländning av
helljus) (för de versioner/
marknader där denna funktionfinns)
När denna funktion är vald, aktiveras
funktionen för automatisk avbländ
ning under vissa förhållanden. Välj
funktionen genom att trycka på pro-
gramtangenten Auto High Beams
(automatiska helljus) tills en marke-
ring syns bredvid inställningen, vilket
visar att inställningen har valts. Tryck
på programtangenten med tillbakapi-
len för att återgå till föregående meny.
Se “Belysning/SmartBeam™ – (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)" i “Lär känna fordo-
net” för mer information. Daytime Running Lights
(varselljus) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När den här funktionen är vald tänds
strålkastarna alltid när motorn är
igång. Välj funktionen genom att
trycka på programtangenten Daytime
Running Lights (varselljus) tills en
markering syns bredvid inställningen,
vilket visar att inställningen har valts.
Tryck på programtangenten med till-
bakapilen för att återgå till före-
gående meny.
Steering Directed Lights (rattstyrd belysning) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När den här funktionen är vald vrids
strålkastarna i förhållande till hur
rattens riktning ändras. Välj funktio-
nen genom att trycka på program-
tangenten Steering Directed Lights
(rattstyrd belysning) tills en marke-
ring syns bredvid inställningen, vilket
visar att inställningen har valts. Tryck
på programtangenten med tillbakapi-
len för att återgå till föregående meny. Doors & Locks (dörrar och lås)
När du har tryckt på programtangen-
ten Doors & Locks (dörrar och lås) är
följande inställningar tillgängliga.
Auto Unlock on Exit (automatisk
upplåsning vid urstigning) (för
de versioner/marknader där
denna funktion finns)
När den här funktionen är vald kom-
mer alla fordonets dörrar att låsas
upp när fordonet stannar, växellådan
ligger i PARK (parkering) eller
NEUTRAL och förarens dörr öppnas.
Välj funktionen genom att trycka på
programtangenten Auto Unlock on
Exit (automatisk upplåsning vid ur-
stigning) tills en markering syns bred-
vid inställningen, vilket visar att in-
ställningen har valts. Tryck på
programtangenten med tillbakapilen
för att återgå till föregående meny.
146
Page 154 of 296

Alternativ med motorn avstängd
När du har tryckt på programtangen-
ten Engine Off Options (alternativ
med motorn avstängd) är följande in-
ställningar tillgängliga.
Easy Exit Seat (säte för enkelåtkomst) (för de versioner/
marknader där denna funktionfinns)
Den här funktionen flyttar automa-
tiskt förarsätet så att det blir lättare
för föraren att ta sig in i och ut ur
fordonet. Välj funktionen genom att
trycka på programtangenten Easy
Exit Seats (säten för enkel åtkomst)
tills en markering syns bredvid in-
ställningen, vilket visar att inställ
ningen har valts. Tryck på program-
tangenten med tillbakapilen för att
återgå till föregående meny.
Engine Off Power Delay (fördröjd strömförsörjning efter
avstängning) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När den här funktionen är vald är de
elektriska fönsterhissarna, radion,
Uconnect™telefonsystemet (för de
versioner/marknader där denna funktion finns), DVD-videosystemet
(för de versioner/marknader där
denna funktion finns), elsolluckan
(för de versioner/marknader där
denna funktion finns) och eluttagen
aktiva i upp till 10 minuter efter att
tändningen slagits av (OFF). Om nå
gon av framdörrarna öppnas avbryts
funktionen. Du ändrar status för för-
dröjd strömförsörjning efter avstäng
ning genom att trycka på program-
tangenten för 0 sekunder, 45
sekunder, 5 minuter eller 10 minuter.
Tryck sedan på programtangenten
med tillbakapilen.
Headlight Off Delay (fördröjning
av strålkastarsläckning) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Med denna funktion kan föraren välja
att låta strålkastarna lysa i 0, 30, 60
eller 90 sekunder efter att han/hon sti-
git ur fordonet. Du ändrar status för
Headlight Off Delay (fördröjning av
strålkastarsläckning) genom att trycka
på programtangenten + eller - för att
välja önskat tidsintervall. Tryck på
programtangenten med tillbakapilen
för att återgå till föregående meny.
Compass Settings(kompassinställningar)
När du har tryckt på programtangen-
ten Compass Settings (kompassin-
ställningar) är följande inställningartillgängliga.
Variance (varians) (förversioner/marknader där denna finns)
Kompassvarians är skillnaden mellan
magnetisk nord och geografisk nord.
För att kompensera för skillnaderna
bör variansen ställas in för den zon
där fordonet körs, enligt zonkartan.
När den ställts in korrekt kompense-
rar kompassen automatiskt för skill-
naderna och ger den noggrannastekompasskursen. OBS!
Lägg inte magnetiska föremål som
iPod-spelare, mobiltelefoner, bär-
bara datorer och radardetektorer
på instrumentpanelen. Här sitter
kompassmodulen och det kan or-
saka störningar på kompassens-
orn så att kompassen visar felak-
tiga kompassriktningar.
148