oil Lancia Thema 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2011Pages: 348, tamaño PDF: 3.85 MB
Page 103 of 348

res están retroiluminados, para que
puedan verse de noche. Para apagar
las luces, pulse el conmutador una
segunda vez. Las luces también se
encenderán al pulsar el botón DES-
BLOQUEO en el transmisor de aper-
tura a distancia (RKE).
LUZ AMBIENTAL
La consola de techo está equipada con
una característica de luz ambiental.
Esta luz mejora la visibilidad de la
consola de suelo central y área dePRNDL.LUCES INTERIORES
Las luces interiores se encienden al
abrir una puerta.
Para proteger la batería, las luces in-
teriores se apagarán automática
mente 10 minutos después de despla-
zar el interruptor de encendido a la
posición LOCK. Esto sucederá si las
luces interiores fueron encendidas
manualmente o están encendidas de-
bido a la apertura de una puerta. Esto
incluye la luz de la guantera, pero no
la luz del maletero. Para restablecer el
funcionamiento de las luces interio-
res, coloque el interruptor de encen-
dido en posición ON o cicle el conmu-
tador de las luces.Controles de atenuación
El control atenuador forma parte del
conmutador de faros y está situado en
el lado izquierdo del panel de instru-mentos.
Con las luces de estacionamiento o
faros encendidos, al girar el control
atenuador izquierdo hacia arriba se
aumentará el brillo de las luces del
panel de instrumentos y los portava-
sos iluminados (para las versiones/
automóviles equipados al efecto).
Conmutadores de luces de
lectura/mapa delanteras
Luz ambiental
Controles de atenuación
97
Page 136 of 348

LUCES DE LECTURA/
MAPA DELANTERAS
Las luces están montadas en la con-
sola de techo. Cada luz se puede en-
cender pulsando un conmutador a
uno de los lados de la consola. Estos
botones están retroiluminados, para
que puedan verse de noche.
Para apagar las luces, pulse el conmu-
tador una segunda vez. Las luces tam-
bién se encienden cuando se abre una
puerta. Las luces también se encien-
den al pulsar el botón DESBLOQUEO
en el transmisor de apertura a distan-
cia (RKE).PUERTA DEL
COMPARTIMIENTO PARA
LAS GAFAS DE SOL
En la parte delantera de la consola
hay un compartimiento destinado a
guardar un par de gafas de sol. El
acceso al compartimiento de almace-
namiento cuenta con un diseño a pre-
sión. Presione la parte de cromo de la
tapa para abrirla. Presione la parte de
cromo de la tapa para cerrarla.
TECHO SOLAR
AUTOMATICO (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
El conmutador del techo solar auto-
mático está situado entre las viseras,
en la consola de techo.
¡ADVERTENCIA!
Nunca deje un niño en el vehículo
con la llave en el interruptor de
encendido o el transmisor de aper-
tura a distancia (RKE) en el habi-
táculo. Los ocupantes, en especial
niños sin custodia, pueden quedar
atrapados por el techo solar eléc
trico mientras accionan los con-
mutadores del techo solar. Esto
puede provocar una lesión grave o
incluso la muerte.
(Continuación)
Luces de lectura/mapa delanteras
Puerta del compartimiento para lasgafas de sol
Conmutador de techo solarautomático
130
Page 151 of 348

4
CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS
CARACTERISTICAS DEL PANEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . 149
DESCRIPCIONES DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
CENTRO DE INFORMACION ELECTRONICA DEL VEHICULO (EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
VISUALIZACIONES DEL CENTRO DE INFORMACION ELECTRONICA DEL
VEHICULO (EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
INDICADORES BLANCOS DEL EVIC . . . . . . . 159
INDICADORES AMBAR DEL EVIC . . . . . . . . 159
INDICADORES ROJOS DEL EVIC . . . . . . . . . 160
OIL CHANGE DUE (Cambio de aceite requerido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
MENSAJES DEL FILTRO DE PARTICULAS DIESEL (DPF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
CONSUMO MEDIO DE COMBUSTIBLE . . . . . 163
CONTROL DE CRUCERO . . . . . . . . . . . . . . . . 164
VELOCIDAD DEL VEHICULO . . . . . . . . . . . . 164
INFORMACION DE VIAJE . . . . . . . . . . . . . . . 165
145
Page 168 of 348

tor se sobrecalienta" en "Cómo actuar
en emergencias" para obtener más in-formación.
Indicador de advertencia detemperatura de la caja de cambios
Este indicador señala que la
temperatura del líquido de
la caja de cambios es alta.
Esto puede suceder con un
uso severo, como cuando se arrastra
un remolque. Si este indicador se en-
ciende, apártese con seguridad de la
carretera y detenga el vehículo. A con-
tinuación, cambie la caja de cambios
a PARK (ESTACIONAMIENTO) y
haga funcionar el motor en ralentí o a
mayor velocidad hasta que se apague
la luz.¡PRECAUCION!
Si se conduce en forma continua con
el indicador de advertencia de tem-
peratura de la caja de cambios en-
cendido, es muy probable que se
produzcan daños graves en la caja
de cambios o un fallo de la misma.
¡ADVERTENCIA!
Si el indicador de advertencia de
temperatura de la caja de cambios se
ilumina y usted sigue conduciendo el
vehículo, en algunas circunstancias
podría provocar que el líquido al-
cance el punto de ebullición, entre
en contacto con el motor o compo-
nentes del sistema de escape calien-
tes y cause un incendio.
Funcionamiento incorrecto de la dirección asistida eléctrica Este indicador se enciende
cuando la dirección asistida
eléctrica no funciona y ne-
cesita servicio.
OIL CHANGE DUE (Cambio
de aceite requerido)
Su vehículo está equipado con un sis-
tema indicador de cambio de aceite
del motor. El mensaje "Oil Change
Due" (Cambio de aceite requerido)
destellará en el visor del EVIC du-
rante aproximadamente 10 segundos
después de sonar un único timbre
para indicar el siguiente intervalo de
cambio de aceite programado. El sis- tema indicador de cambio de aceite
del motor está basado en el ciclo de
servicio, lo que significa que el inter-
valo de cambio de aceite del motor
puede variar en función de su estilo de
conducción personal.
A menos que sea restablecido, este
mensaje continuará visualizándose
cada vez que se gire el encendido a la
posición ON/RUN. Para hacer des-
aparecer temporalmente el mensaje,
pulse y suelte el botón BACK
(ATRAS). Para restablecer el sistema
indicador de cambio de aceite con-
sulte a su concesionario Lancia.
MENSAJES DEL FILTRO
DE PARTICULAS DIESEL(DPF)
Exhaust System - Regeneration Re-
quired Now (Sistema de escape -
Regeneración requerida ahora). En
condiciones de duración corta ex-
clusivamente y ciclos de conduc-
ción a baja velocidad, es posible
que el motor y el sistema de postra-
tamiento del escape nunca alcancen
las condiciones requeridas para eli-
minar el material particulado atra-
162
Page 172 of 348

vehículo y los valores de presión de
cada neumático en cada esquina
del ICONO.
Si el sistema de presión de los neu- máticos necesita servicio, se mos-
trará "Service Tire Pressure Sys-
tem" (Servicio del sistema de
presión de neumáticos).
La presión de los neumáticos es una
información con fines únicamente in-
formativos y no se puede restablecer.
Pulse y suelte el botón BACK
(ATRAS) para volver al menú princi-pal.
INFORMACION DEL VEHICULO
(CARACTERISTICAS DE
INFORMACION DELCLIENTE)
Pulse y suelte el botón FLECHA HA-
CIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta
que en el EVIC aparezca destacado
"Vehicle Info" (Información del vehí
culo). Pulse y suelte el botón el botón
SELECCIONAR y se mostrará la tem-
peratura del refrigerante. Pulse el bo-
tón FLECHA HACIA ARRIBA o HA- CIA ABAJO para desplazarse por las
siguientes visualizaciones de informa-ción.
Coolant Temp (Temperatura del
refrigerante)
Muestra la temperatura del refrige- rante.
Oil Pressure (presión de aceite)
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Muestra la presión del aceite.
Trans Temperature (temperatura de la caja de cambios)
Muestra la temperatura de la caja de cambios.
Engine Hours (horas de motor)
Se muestra el número de horas de
funcionamiento del motor.
N° DE MENSAJES
Selecciónelo desde el menú principal
con los botones de FLECHA HACIA
ARRIBA o ABAJO. Esta característica
muestra el número de mensajes de
advertencia almacenados (el n° indica
el orden). La pulsación del botón SE-
LECCIONAR le permitirá consultar
qué mensajes están almacenados. La pulsación del botón BACK (ATRAS)
le devolverá al menú principal.
APAGADO DEL MENU
En el menú principal, realice su selec-
ción con el botón FLECHA HACIA
ABAJO. La visualización del menú se
pone en blanco si se pulsa el botón
SELECCIONAR. El menú vuelve a
aparecer tras pulsar cualquiera de los
cuatro botones del volante de direc-ción.
AJUSTES de Uconnect
Touch™
El sistema táctil Uconnect Touch™
utiliza una combinación de teclas fijas
y variables, ubicadas en el centro del
panel de instrumentos, que permiten
acceder a las características progra-
mables por el cliente y cambiarlas.
TECLAS FIJAS
Las teclas fijas están situadas debajo
del sistema Uconnect Touch™ en el
centro del panel de instrumentos.
Además, hay una perilla de control
Scroll/Enter (desplazamiento/entrar)
en el lado derecho de los controles de
climatización en el centro del panel de
166
Page 324 of 348

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO –
MOTOR DE GASOLINA
Los servicios de mantenimiento pro-
gramados enumerados en este manual
se deben realizar en los momentos o
los kilometrajes especificados para
proteger la garantía del vehículo y
asegurarse de que se obtiene el mejor
rendimiento y fiabilidad del vehículo.
En vehículos expuestos a condiciones
de funcionamiento exigentes, como
funcionamiento en zonas con mucho
polvo o en trayectos muy cortos, es
posible que sea necesario efectuar el
mantenimiento con mayor frecuencia.
También se deben efectuar inspeccio-
nes y servicio cada vez que se sospeche
de la existencia de un funcionamiento
incorrecto.
El sistema indicador de cambio de
aceite le recordará que es hora de que
se realice el mantenimiento progra-
mado del vehículo.En los vehículos equipados con Cen-
tro de información electrónica del ve-
hículo (EVIC), el EVIC mostrará "Oil
Change Required" (Cambio de aceite
requerido) y sonará un timbre, indi-
cando que es necesario cambiar elaceite.
El mensaje indicador de cambio de
aceite se iluminará a los 11.200 km,
aproximadamente, después de la rea-
lización del último cambio de aceite.
Haga que su vehículo reciba servicio
lo antes posible, antes de 800 km.
NOTA:
El mensaje indicador de cambio
de aceite no monitorizará el
tiempo transcurrido desde el úl
timo cambio de aceite. Cambie
el aceite de su vehículo si han
transcurrido 6 meses desde el
último cambio, incluso si el
mensaje indicador de cambio de
aceite NO está iluminado.
Cambie el aceite del motor más a menudo si conduce el vehículo
campo a través durante un perí
odo prolongado de tiempo. Bajo ninguna circunstancia los
intervalos de cambio de aceite
deben superar 12.000 km o
6 meses, en el intervalo que
transcurra antes.
Una vez completado el cambio de
aceite programado, su concesionario
autorizado restablecerá el mensaje in-
dicador de cambio de aceite. Si este
cambio de aceite programado no se
realiza en su concesionario, el men-
saje puede restablecerse siguiendo los
pasos descritos en "Centro de infor-
mación electrónica del vehículo" en la
sección "Conocimiento de su panel deinstrumentos".
¡PRECAUCION!
Si no se realiza el mantenimiento
requerido, esto puede provocar da-
ños al vehículo.
318