service Lancia Thema 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2011Pages: 348, tamaño PDF: 3.85 MB
Page 43 of 348

sistema de capó activo no está acti-
vado y no se desplegará.
El ORC contiene un sistema de ali-
mentación eléctrica de reserva que
puede desplegar los accionadores in-
cluso si la batería pierde la alimenta-
ción o se desconecta antes del desplie-gue.
Servicio del sistema de capó activo
Si el ORC ha desplegado el capó ac-
tivo, o si detecta un funcionamiento
incorrecto en cualquier pieza del sis-
tema, se enciende la luz de adverten-
cia de airbag y se muestra el mensaje
"SERVICE ACTIVE HOOD" (SER-
VICIO DE CAPO ACTIVO) en el Cen-
tro de información electrónica del ve-
hículo (EVIC), para las versiones/
automóviles equipados al efecto. Si la
luz de advertencia de airbag se en-
ciende de nuevo después del arranque
inicial, sonará un único timbre. Tam-
bién incluye diagnósticos que ilumi-
narán la luz de advertencia de airbag
en caso de detectarse un funciona-
miento incorrecto que pudiera afectar
al sistema de capó activo. Los diag-
nósticos también registran la natura-leza del funcionamiento incorrecto. Si
se ilumina la luz de advertencia de
airbag o si aparece "SERVICE AC-
TIVE HOOD" (SERVICIO DE CAPO
ACTIVO) en el EVIC, acuda a su con-
cesionario autorizado.
En caso de un despliegue del capó
activo, el vehículo deberá llevarse a
un concesionario autorizado para su
servicio. Para restablecer el funciona-
miento del sistema, es necesario reali-
zar el servicio de las bisagras del capó
y sustituir los conjuntos de accionado-
res.
Tras un despliegue del capó activo, la
posición del capó se puede restablecer
temporalmente presionando sobre el
borde trasero de las bisagras del capó
a medida que se libera la presión in-
terna de cada accionador. La posición
de restablecimiento temporal del capó
está diseñada para mejorar la visibili-
dad de la conducción sobre el capó
hasta que el vehículo pueda recibir
servicio. La posición de restableci-
miento temporal del capó dejará el
capó a unos 5 mm por encima de la
superficie del guardabarros.
El conjunto de parachoques delantero
puede afectar el correcto funciona-
miento del sistema de capó activo. Es
necesario inspeccionar si los compo-
nentes del parachoques delantero pre-
sentan daños y sustituirlos, si fuese
necesario, en caso de un impacto fron-
tal, incluso si el impacto se produce a
baja velocidad.
NOTA:
Después del despliegue del capó
activo, el vehículo deberá llevarse
a un concesionario autorizado
cuanto antes.
37
Page 44 of 348

¡PRECAUCION!
Para evitar posibles daños, no cierre
de un portazo la parte trasera del
capó para restablecerlo. Presione so-
bre la parte trasera del capó hasta
que quede a unos 5 mm por encima
del guardabarros. De este modo, se
aseguran ambos mecanismos de res-
tablecimiento de las bisagras delcapó.¡ADVERTENCIA!
Si no se presta atención a la luz deadvertencia de airbag en el panel
de instrumentos o al mensaje
"SERVICE ACTIVE HOOD"
(SERVICIO DE CAPO ACTIVO)
en el EVIC, podría ocurrir que el
capó activo no esté disponible
para ofrecer protección a los pea-
tones. Si la luz no se enciende a
modo de comprobación de bombi-
llas al colocar el encendido en po-
sición ON por primera vez, per-
manece encendida después de
arrancar el vehículo o se enciende
mientras conduce, consulte a su
concesionario autorizado.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Las modificaciones efectuadas en
cualquiera de las piezas del sis-
tema de capó activo pueden pro-
vocar un fallo del sistema cuando
lo necesite. No modifique los com-
ponentes ni el cableado. No modi-
fique el parachoques delantero, la
estructura de la carrocería de ve-
hículo, ni añada una cubierta o
parachoques delantero del mer-
cado de piezas de reemplazo.
Es peligroso tratar de reparar por
su cuenta cualquier pieza del sis-
tema de capó activo. Asegúrese de
informar a todas las personas que
vayan a trabajar en su vehículo de
que éste dispone de sistema de
capó activo.
No intente modificar ninguna
pieza del sistema de capó activo.
El capó activo podría desplegarse
accidentalmente o podría no fun-
cionar correctamente si se reali-
zan modificaciones. Lleve su vehí
culo a un concesionario
autorizado para realizar cualquier
servicio del capó.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Los conductores deben estar aten-
tos a los peatones. Compruebe
siempre si hay peatones, anima-
les, otros vehículos u obstruccio-
nes. Usted es responsable de su
seguridad y debe seguir prestando
atención a los alrededores. De no
hacerlo, podrían producirse lesio-
nes de gravedad o mortales.
SISTEMA RECORDATORIO
DE UTILIZACION DE
CINTURON DESEGURIDADPERFECCIONADO(BeltAlert®)
BeltAlert® es una característica desti-
nada a recordar al conductor y al
acompañante delantero (para las
versiones/automóviles equipados con
BeltAlert® para el acompañante de-
lantero) que deben abrocharse los cin-
turones de seguridad. Esta caracterís
tica se activa siempre que el
encendido está en la posición ON. Si el
conductor o el acompañante del
asiento delantero no se han abrochado
38
Page 123 of 348

Advertencia de servicio del ACC
Si el sistema se desactiva y el EVIC
muestra "ACC/FCW Unavailable
Service Radar Sensor" (Sensor de ra-
dar de servicio no disponible de ACC/
FCW), indica que existe un fallo in-
terno del sistema. Aunque el vehículo
pueda conducirse en condiciones nor-
males, lleve a revisar el sistema a un
concesionario autorizado. PRECAUCIONES
MIENTRAS SE CONDUCE
CON EL ACC
En determinadas situaciones de con-
ducción, es posible que el ACC tenga
problemas de detección. En estos ca-
sos, es posible que el ACC frene tarde
o de forma inesperada. El conductordebe mantenerse alerta y es posible
que deba intervenir.
Agregado de un enganche para remolque
El peso de un enganche/remolque
para remolque puede afectar al fun-
cionamiento del ACC. Si se percibe un
cambio notorio en las prestaciones
después de instalar un enganche/
remolque o si las prestaciones del
ACC no parecen volver a lo normal
después de retirar un enganche/
remolque, acuda a su concesionario
autorizado en busca de servicio.
Desvío de conducción
Es posible que el ACC no detecte un
vehículo que se encuentra en el mismo
carril pero desviado de su línea di-
recta de recorrido. No habrá sufi-
ciente distancia al vehículo que está
por delante. El vehículo desviado
puede moverse hacia adentro o hacia
afuera de la línea de recorrido, pu-
diendo causar que su vehículo frene o
acelere de forma inesperada.
Giros e inclinaciones
En giros o inclinaciones, el ACC
puede detectar un vehículo de ade-
lante demasiado tarde o demasiado
pronto. Esto puede provocar que su
vehículo frene tarde o de forma ines-
perada. Preste especial atención en las
curvas y esté listo para aplicar los
frenos si fuese necesario. Cuando con-
duzca en curvas, asegúrese de selec-
cionar una velocidad apropiada.
El ACC ocasionalmente puede pro-
porcionar frenado y/o alertas al con-
Advertencia de ACC/FCW no
disponible
117
Page 127 of 348

Al cambiar el ajuste del FCW a
"Near" (Cerca), el sistema advierte de
una posible colisión con el vehículo
delante del suyo a una distancia mu-
cho menor. Este ajuste implica menos
tiempo de reacción que el ajuste "Far"
(Lejos), lo que permite una conduc-
ción más dinámica.
Si se cambia el estado de FCW a "Off"
(Desactivado), se impide que el sis-
tema avise de una posible colisión con
el vehículo que circula delante.
NOTA:
Al seleccionar el ajuste "Off"(Desactivado), el Uconnect
Touch™ mostrará "FCW OFF"
(FCW DESACTIVADO).
El sistema retendrá el último ajuste seleccionado por el con-
ductor después de apagar el en-cendido. El FCW no reaccionará ante ob-
jetos irrelevantes como objetos a
una determinada altura, reflejos
de tierra, objetos no situados en
la ruta del automóvil, objetos in-
móviles lejanos, tráfico en di-
rección contraria o vehículos
delanteros con la misma veloci-
dad o superior.
El FCW se desactivará como el ACC más abajo con las pantallas
no disponibles.
Advertencia de FCW nodisponible
Si se apaga el sistema y el EVIC mues-
tra "ACC/FCW Unavailable, Vehicle
System Error" (ACC/FCW no dispo-
nible, error de sistema de vehículo),
puede que exista un fallo temporal
que limite la capacidad de funciona-
miento del FCW. Aunque se pueda
conducir el vehículo en condiciones
normales, el FCW no estará disponi-
ble temporalmente. Si sucede esto, in-
tente volver a activar el FCW más
tarde, después de realizar un ciclo de
llave. Si el problema persiste, acuda a
su concesionario autorizado. Advertencia de servicio del FCW
Si el sistema se desactiva y el EVIC
muestra "ACC/FCW Unavailable
Service Radar Sensor" (Sensor de ra-
dar de servicio no disponible de ACC/
FCW), indica que existe un fallo in-
terno del sistema. Aunque el vehículo
pueda conducirse en condiciones nor-
males, lleve a revisar el sistema a un
concesionario autorizado.
Advertencia de ACC/FCW no
disponible, error de sistema de vehículo
121
Page 131 of 348

11km/h o menos) y el sistema está
inhabilitado, el EVIC mostrará el
mensaje "PARK ASSIST SYSTEM
OFF" (SISTEMA DE ASISTENCIA
DE ESTACIONAMIENTO DESAC-
TIVADO) durante unos cinco segun-
dos con el vehículo en REVERSE
(MARCHA ATRAS) o durante 5 se-
gundos con el vehículo en DRIVE (DI-
RECTA).
SERVICIO DEL SISTEMA
DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
PARKSENSE®
Si el sistema de asistencia de estacio-
namiento ParkSense® tiene algún fa-
llo de funcionamiento, el grupo de
instrumentos accionará un único tim-
bre, una vez por ciclo de encendido. El
grupo de instrumentos mostrará el
mensaje "CLEAN PARK ASSIST"
(LIMPIEZA DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO) si cualquier
de los sensores traseros o delanteros
está bloqueado por nieve, barro o
hielo y el vehículo está en REVERSE
(MARCHA ATRAS) o DRIVE (DI-
RECTA). El grupo de instrumentosmostrará el mensaje "SERVICE
PARK ASSIST" (SERVICIO DE
ASISTENCIA DE ESTACIONA-
MIENTO) si cualquier de los sensores
traseros o delanteros está dañados y
requiere servicio. Si la palanca de
cambios se cambia a REVERSE
(MARCHA ATRAS) o DRIVE (DI-
RECTA) y el sistema ha detectado
una condición de fallo, el EVIC mos-
trará el mensaje "CLEAN PARK AS-
SIST" (LIMPIEZA DE ASISTENCIA
DE ESTACIONAMIENTO), "SER-
VICE PARK ASSIST" (SERVICIO
DE ASISTENCIA DE ESTACIONA-
MIENTO) o "SERVICE PARK AS-
SIST SYSTEM" (SERVICIO DE SIS-
TEMA DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO) todo el
tiempo que el vehículo se encuentre en
REVERSE (MARCHA ATRAS) o
DRIVE (DIRECTA) (a velocidades
inferiores a 11 km/h). Si ocurre esto,
ParkSense® no funcionará. Consulte
"Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC)" en "Conoci-
miento de su panel de instrumentos"
para obtener más información.
Si "CLEAN PARK ASSIST" (LIM-
PIEZA DE ASISTENCIA DE ESTA-
CIONAMIENTO) aparece en el Cen-
tro de información electrónica del
vehículo (EVIC), asegúrese de que la
superficie exterior y los bajos de la
placa protectora trasera/parachoques
o la placa protectora delantera/
parachoques están limpios y sin nieve,
hielo, barro, suciedad u otras obstruc-
ciones y gire el encendido. Si el men-
saje sigue apareciendo, acuda a un
concesionario autorizado.
Si "SERVICE PARK ASSIST" (SER-
VICIO DE ASISTENCIA DE ESTA-
CIONAMIENTO) o "SERVICE PARK
ASSIST SYSTEM" (SERVICIO DE
SISTEMA DE ASISTENCIA DE ES-
TACIONAMIENTO) aparece en el
EVIC, acuda a un concesionario auto-rizado.
125
Page 132 of 348

LIMPIEZA DEL SISTEMA
PARKSENSE®
Limpie los sensores de ParkSense®
con agua, jabón para lavado de auto-
móviles y un paño suave. No utilice
trapos ásperos o duros. No raye ni
manipule los sensores. De lo contra-
rio, los sensores podrían averiarse.
PRECAUCIONES EN EL
USO DEL SISTEMA
PARKSENSE®
NOTA:
Asegúrese de que los paracho-ques delanteros y traseros están
libres de nieve, hielo, barro, tie-
rra y suciedad para que el sis-
tema de ParkSense® funcionecorrectamente.
Los martillos perforadores, ca- miones grandes y otras vibracio-
nes pueden afectar al funciona-
miento de ParkSense®.
Cuando se desactiva Park- Sense®, el EVIC mostrará
"PARK ASSIST SYSTEM OFF"
(SISTEMA DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO DESACTI- VADO). Además, una vez desac-
tivado ParkSense®, éste se man-
tendrá apagado hasta que el
usuario lo active de nuevo, aun-
que se haya ciclado la llave deencendido.
Si mueve la palanca de cambios a la posición REVERSE (MAR-
CHA ATRAS) o DRIVE (DI-
RECTA) y ParkSense® está apa-
gado, el EVIC se mostrará
"PARK ASSIST SYSTEM OFF"
(SISTEMA DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO DESACTI-
VADO) durante unos cinco se-
gundos en REVERSE (MARCHA
ATRAS) o durante 5 segundos en
DRIVE (DIRECTA).
Limpie regularmente los senso- res de ParkSense® y procure no
rayarlos ni dañarlos. Los senso-
res no deben estar cubiertos de
hielo, nieve, lodo, barro, sucie-
dad o impurezas. En caso con-
trario, es posible que el sistema
no funcione correctamente. Es
posible que el sistema Park-
Sense® no detecte un obstáculo
situado delante o detrás de la placa protectora/parachoques,
o que cometa un error al detec-tarlo.
Los objetos como portabicicle- tas, enganches de remolques,
etc., no deben ser colocados a
menos de 30 cm de la placa pro-
tectora trasera/parachoques al
conducir el vehículo. De lo con-
trario, el sistema podría confun-
dir un objeto cercano con un
problema de sensor y mostrar el
mensaje "SERVICE PARK AS-
SIST" (SERVICIO DE ASISTEN-
CIA DE ESTACIONAMIENTO)
en el EVIC.
126
Page 169 of 348

pado. Si ocurre esto, en el EVIC se
mostrará el mensaje "Exhaust Sys-
tem Regeneration Required Now"
(Regeneración requerida ahora del
sistema de escape). Conduciendo el
vehículo a velocidades de carretera
durante sólo 30 minutos podrá sub-
sanar la condición en el sistema de
filtrado de partículas permitiendo
la eliminación del material particu-
lado atrapado y el restablecimiento
del estado normal de funciona-
miento del sistema.
Exhaust Service Require - See De- aler Now (Servicio del escape re-
querido - Acuda a su concesiona-
rio). Se reducirá la potencia del
motor para evitar daños permanen-
tes al sistema de postratamiento. Si
se produce esta condición, es nece-
sario que su concesionario autori-
zado local efectúe el servicio en suvehículo.
CONSUMO MEDIO DE COMBUSTIBLE
Pulse y suelte el botón FLECHA HA-
CIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta
que aparezca destacado "Fuel Eco- nomy" (Consumo medio de combus-
tible). La pulsación del botón SE-
LECCIONAR y la siguiente pantalla
mostrará lo siguiente:
Consumo medio de combustible
(gráfico de barras)
Distancia a depósito vacío (DTE)
Litros por cada 100 km instantá neos (L/100km)
Consumo medio de combustible/
Modo de ahorro de combustible
ECO (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Muestra el consumo medio de com-
bustible desde el último restableci-
miento. Cuando el consumo medio de
combustible se restablece, la visuali-
zación mostrará "RESET" (RESTA-
BLECIMIENTO) o guiones durante dos segundos. A continuación, la in-
formación histórica será borrada, y el
cálculo de consumo medio continuará
a partir de la última lectura antes del
restablecimiento.
Pulse y suelte el botón SELECCIO-
NAR una vez para restablecer el con-
sumo medio de combustible. Pulse el
botón BACK (ATRAS) para volver al
menú principal.
Hay un icono ECO en la parte inferior
del visor del EVIC. Este icono apare-
cerá siempre que el Sistema de cilin-
drada múltiple (MDS) (para las
versiones/automóviles equipados al
efecto) permite al motor operar en
cuatro cilindros, o si está conduciendo
en modo de ahorro de combustible.
Esta característica le permite contro-
lar en qué momento está conduciendo
en modo de consumo eficiente de
combustible y se puede utilizar para
modificar los hábitos de conducción y
mejorar el consumo medio de com-bustible.
Distancia a depósito vacío (DTE)
Indica la distancia que puede reco-
rrerse con el combustible que queda
Consumo medio de combustible
163
Page 172 of 348

vehículo y los valores de presión de
cada neumático en cada esquina
del ICONO.
Si el sistema de presión de los neu- máticos necesita servicio, se mos-
trará "Service Tire Pressure Sys-
tem" (Servicio del sistema de
presión de neumáticos).
La presión de los neumáticos es una
información con fines únicamente in-
formativos y no se puede restablecer.
Pulse y suelte el botón BACK
(ATRAS) para volver al menú princi-pal.
INFORMACION DEL VEHICULO
(CARACTERISTICAS DE
INFORMACION DELCLIENTE)
Pulse y suelte el botón FLECHA HA-
CIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta
que en el EVIC aparezca destacado
"Vehicle Info" (Información del vehí
culo). Pulse y suelte el botón el botón
SELECCIONAR y se mostrará la tem-
peratura del refrigerante. Pulse el bo-
tón FLECHA HACIA ARRIBA o HA- CIA ABAJO para desplazarse por las
siguientes visualizaciones de informa-ción.
Coolant Temp (Temperatura del
refrigerante)
Muestra la temperatura del refrige- rante.
Oil Pressure (presión de aceite)
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Muestra la presión del aceite.
Trans Temperature (temperatura de la caja de cambios)
Muestra la temperatura de la caja de cambios.
Engine Hours (horas de motor)
Se muestra el número de horas de
funcionamiento del motor.
N° DE MENSAJES
Selecciónelo desde el menú principal
con los botones de FLECHA HACIA
ARRIBA o ABAJO. Esta característica
muestra el número de mensajes de
advertencia almacenados (el n° indica
el orden). La pulsación del botón SE-
LECCIONAR le permitirá consultar
qué mensajes están almacenados. La pulsación del botón BACK (ATRAS)
le devolverá al menú principal.
APAGADO DEL MENU
En el menú principal, realice su selec-
ción con el botón FLECHA HACIA
ABAJO. La visualización del menú se
pone en blanco si se pulsa el botón
SELECCIONAR. El menú vuelve a
aparecer tras pulsar cualquiera de los
cuatro botones del volante de direc-ción.
AJUSTES de Uconnect
Touch™
El sistema táctil Uconnect Touch™
utiliza una combinación de teclas fijas
y variables, ubicadas en el centro del
panel de instrumentos, que permiten
acceder a las características progra-
mables por el cliente y cambiarlas.
TECLAS FIJAS
Las teclas fijas están situadas debajo
del sistema Uconnect Touch™ en el
centro del panel de instrumentos.
Además, hay una perilla de control
Scroll/Enter (desplazamiento/entrar)
en el lado derecho de los controles de
climatización en el centro del panel de
166
Page 220 of 348

DIRECCION ASISTIDA
Su vehículo está equipado con un sis-
tema de dirección asistida electrohi-
dráulico que proporcionará una
buena respuesta del vehículo y ma-
niobrabilidad mejorada en espacios
reducidos. El sistema adaptará su
ayuda para proporcionar una res-
puesta adecuada al estacionar y una
sensación agradable al conducir el ve-
hículo. Si el sistema de dirección asis-
tida electrohidráulico experimenta un
defecto que impide proporcionar
ayuda de dirección asistida, el sistema
proporcionará capacidad de direcciónmecánica.¡PRECAUCION!
Las maniobras extremas de direc-
ción pueden forzar a la bomba de
accionamiento eléctrico a reducir o
detener la ayuda de dirección asis-
tida para evitar el deterioro al sis-
tema. El funcionamiento normal se
restablecerá cuando se deje enfriar elsistema.Si el visor del EVIC muestra
el mensaje "SERVICE
POWER STEERING SYS-
TEM" (SERVICIO DE SIS-
TEMA DE DIRECCION ASISTIDA) y
un icono intermitente, el vehículo ne-
cesita recibir servicio en el concesio-
nario. Es probable que el vehículo
haya perdido la ayuda de la dirección
asistida. Consulte "Centro de infor-
mación electrónica del vehículo
(EVIC)" en "Conocimiento de su pa-
nel de instrumentos" para obtener
más información.
Si aparece el mensaje "POWER STE-
ERING SYSTEM OVER TEMP"
(SISTEMA DE DIRECCION ASIS-
TIDA CON SOBRECALENTA-
MIENTO) junto con un icono en el
visor del EVIC, puede que se hayan
realizado maniobras extremas de di-
rección y que se haya producido un
sobrecalentamiento en el sistema de
dirección asistida. Se perderá tempo-
ralmente la ayuda de la dirección asis-
tida hasta que deje de existir el sobre-
calentamiento. Cuando las
condiciones de conducción sean segu-
ras, detenga el vehículo y déjelo en ralentí brevemente hasta que se apa-
gue la luz. Consulte "Centro de infor-
mación electrónica del vehículo
(EVIC)" en "Conocimiento de su pa-
nel de instrumentos" para obtener
más información.
NOTA:
Aunque no funcione la ayuda de
dirección asistida, el vehículo
podrá conducirse normalmente.
En esas condiciones se produ-
cirá un incremento sustancial en
el esfuerzo necesario para mo-
ver la dirección, especialmente
a velocidades muy bajas y du-
rante maniobras de aparca-miento.
Si el problema continúa, acuda a su concesionario autorizado
para realizar el servicio.
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Antes de dejar el vehículo, asegúrese
de que el freno de estacionamiento
está completamente aplicado y colo-
que la palanca de cambios en la posi-
ción PARK (ESTACIONAMIENTO).214
Page 239 of 348

llanta como parte del vástago de vál
vula, transmiten lecturas de presión
de los neumáticos al módulo de recep-
tor.
NOTA:
Es particularmente importante
comprobar la presión de todos los
neumáticos de su vehículo cada
mes y mantenerlos en la presióncorrecta.
El TPMS consta de los componentes siguientes:
Módulo de receptor
Cuatro sensores de TPM,
Diversos mensajes del TPMS, quese visualizan en el Centro de infor-
mación electrónica del vehículo
(EVIC), y
Luz indicadora de TPM
Advertencias de presión baja de
monitorización de presión deneumáticos Cuando la presión de uno o
más de los cuatro neumáticos
en uso sobre la carretera es
baja, se iluminará la luz indicadora de
TPM en el grupo de instrumentos y sonará un timbre. Además, el EVIC
mostrará el mensaje "LOW TIRE"
(NEUMATICO BAJO) y un gráfico
que muestra los valores de presión de
cada neumático, con los valores de
neumáticos con presión baja deste-llando.
Si sucede esto, debe detenerse cuanto
antes e inflar los neumáticos con una
condición de presión baja (los que
destellan en el gráfico del EVIC) con
el valor de inflado de presión en frío
recomendado para el vehículo en la
etiqueta. Una vez recibidas las presio-
nes de neumáticos actualizadas, el sis-
tema se actualizará automáticamente,
el gráfico en el EVIC dejará de deste-
llar y la luz indicadora de TPM se
apagará. Para que el TPMS reciba
esta información, es posible que el
vehículo deba conducirse durante
20 minutos a más de 24 km/h.
Advertencia de servicio del TPMS
Si se detecta un fallo en el sistema, la
luz indicadora de TPM destellará en-
cendiéndose y apagándose durante
75 segundos y, a continuación, que-
dará encendida de forma permanente.
El fallo del sistema también hará so-
nar un timbre. Además, el EVIC mos-
trará el mensaje "SERVICE TPM
SYSTEM" (SERVICIO SISTEMA
TPM) durante un mínimo de cinco
segundos y, a continuación, mostrará
guiones (- -) en lugar del valor de
presión para indicar cuál es el sensor
que no se está recibiendo.
Si se realiza un ciclo con el interruptor
de encendido, esta secuencia se repe-
tirá, siempre que aún siga existiendo
el fallo del sistema. Si el fallo del
sistema ya no existe, la luz indicadora
de TPM dejará de destellar, el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (SERVI-
CIO SISTEMA TPM) dejará de visua-
lizarse, y en lugar de los guiones se
visualizará un valor de presión. Un
fallo del sistema puede producirse
como consecuencia de lo siguiente:
1. Interferencias de señales provoca-
das por dispositivos electrónicos o por
circular cerca de instalaciones que
emitan en las mismas frecuencias de
radio que los sensores de TPM.
2. Instalación de ventanillas tintadas
del mercado de piezas de reemplazo
233