keyless Lancia Thema 2011 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2011Pages: 348, PDF Size: 4.02 MB
Page 16 of 348

PROGRAMMATION DE TELECOMMANDESSUPPLEMENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
REMPLACEMENT DES PILES DE LA TELECOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SERRURES DE PORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 SERRURES MANUELLES DE PORTE . . . . . . . 21
SERRURES MOTORISEES . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SYSTEME DE VERROUILLAGE DESPORTES POUR LA SECURITE DES
ENFANTS - PORTES ARRIERE . . . . . . . . . . . . 23
KEYLESS ENTER-N-GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
GLACES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
LEVE-GLACES ELECTRIQUES . . . . . . . . . . . . 26
REMOUS DUS AU VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
VERROUILLAGE ET OUVERTURE DU COFFRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
AVERTISSEUR DE SECURITE DU COFFRE . . . . . 29 Déverrouillage de secours du coffre . . . . . . . . . 29
PROTECTION DES OCCUPANTS . . . . . . . . . . . . . 29 CEINTURES A TROIS POINTS . . . . . . . . . . . . . 31
POUR DETORDRE UNE CEINTURE ATROIS POINTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CEINTURES DE SECURITE DANS UN SIEGE PASSAGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10
Page 19 of 348

UN MOT A PROPOS DE
VOS CLES
Votre véhicule utilise un système
d'allumage sans clé. Ce système se
compose d'un porteÂclé avec com-
mande à distance des serrures de
porte et d'un nœud d'allumage sans
clé (KIN).
Fonction Keyless Enter-N-Go
Ce véhicule est équipé de la fonction
Keyless Enter-N-Go, reportez-vous Ã
"Méthodes de démarrage" dans "DéÂ
marrage et fonctionnement" pour
plus d'informations.
NÅ’UD D'ALLUMAGE SANS
CLE (KIN)
Cette fonction permet au conducteur
d'actionner le commutateur d'allu-
mage en appuyant sur un bouton
quand la télécommande de com-
mande à distance (RKE) des serrures
de porte se trouve dans l'habitacle.
Le nœud d'allumage sans clé (KIN)
compte quatre positions de fonction-
nement, dont trois sont étiquetées et
s'allument une fois en place. Ces trois
positions sont OFF (hors fonction),
ACC (accessoires) et ON/RUN (enfonction/marche). La quatrième po-
sition est START (démarrage) ; au
démarrage, RUN (marche) s'allume.
REMARQUE :
Si le commutateur d'allumage ne
change pas à l'actionnement d'un
bouton, la pile de la télécomÂ
mande RKE des serrures de porte
(porteÂclé) peut
être faible ou
plate. Dans ce cas, une méthode
d'appui peut être utilisée pour
faire fonctionner le commutateur
d'allumage. Mettez le nez (côté op-
posé à la clé d'urgence) du porte-
clé contre le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) (et appuyez pour faire
fonctionner le commutateurd'allumage. PORTE-CLES
L'arrière du porteÂclé contient aussi
la télécommande de commande à dis-
tance (RKE) des serrures de porte et
une clé d'urgence.
La clé d'urgence permet d'entrer dans
le véhicule si la batterie du véhicule ou
du porteÂclé est déchargée. La clé
d'urgence est également utilisée pour
le verrouillage de la boîte à gants.
Vous pouvez conserver la clé d'ur-
gence avec vous si vous devez faire
appel à un voiturier.
Pour retirer la clé d'urgence, glissez le
loquet mécanique situé à l'arrière du
Nœud d'allumage sans clé (KIN)1 - OFF (hors fonction)
2 - ACC (accessoires)
3 - ON/RUN (en fonction/marche)
13
Page 20 of 348

porteÂclé latéralement avec le pouce
et tirez la clé avec l'autre main.
REMARQUE :
Vous pouvez insérer la clé d'ur-
gence à double face dans les ba-
rillets des serrures en orientant
l'une ou l'autre face vers le haut.
MESSAGE D'ALLUMAGE
OU D'ACCESSOIRE ENFONCTION
Quand vous ouvrez la porte du
conducteur alors que l'allumage est
sur ACC (accessoires) ou ON (activé)
(moteur éteint), un signal sonore re-
tentit pour vous rappeler de mettre
l'allumage en position OFF (hors
fonction). Outre le signal sonore, lemessage d'allumage ou d'accessoire
en fonction s'affiche sur le bloc d'in-struments.
REMARQUE :
Avec le système Uconnect Touch™,
les commutateurs de lèveÂglaces
électriques, la radio, le toit ou-
vrant motorisé (pour les versions/
marchés qui en sont équipés), et
les prises de courant restent actifs
jusqu'à 10 minutes après que
l'allumage ait été mis en position
OFF (hors fonction). L'ouverture
d'une porte avant annule cette
fonction. La temporisation de cette
fonction est programmable.
Reportez-vous à "Paramètres
Uconnect Touchâ„¢" dans "Pour
connaître le panneau d'instru-
ments" pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT !
Quand vous quittez le véhicule,
retirez toujours le porteÂclé du
véhicule et verrouillez ce dernier.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé.
Il est dangereux de laisser des en-
fants sans surveillance dans un
véhicule pour plusieurs raisons. Il
existe un risque de blessure et de
décès de l'enfant ou d'autres per-
sonnes. Interdisez aux enfants de
toucher au frein de stationnement
à la pédale de frein et au levier de
changement de vitesse.
Ne laissez pas le porteÂclé dans ou
près du véhicule et ne laissez pas
la fonction Keyless Enter-N-Go en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lèveÂ
glaces électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer levéhicule.
Par temps chaud, ne laissez ni en-
fants ni animaux dans le véhicule
en stationnement. Une chaleur ex-
cessive dans l'habitacle peut en-
traîner des blessures graves oumortelles.
Retrait de la clé d'urgence
14
Page 21 of 348

ATTENTION !
Une voiture non verrouillée risque
d'être volée. Quand vous quittez le
véhicule, retirez-en toujours le
porteÂclé, placez l'allumage sur OFF
(hors fonction) et verrouillez toutes
les portes.
SENTRY KEY®
L'immobiliseur Sentry Key® désacÂ
tive le moteur pour éviter une utilisa-
tion frauduleuse du véhicule. Le sys-
tème n'a pas besoin d'être armé ou
activé. Son fonctionnement est auto-
matique, que le véhicule soit ver-
rouillé ou non.
Le système utilise un porteÂclé avec
télécommande de commande à dis-
tance (RKE) des serrures de porte, un
nœud d'allumage sans clé (KIN) et un
récepteur AVD pour empêcher tout
fonctionnement non autorisé du véhiÂ
cule. Dès lors, seuls les porteÂclés pro-
grammés pour le véhicule peuvent
être utilisés pour le faire démarrer et
fonctionner.
Après avoir mis le commutateur
d'allumage en position ON/RUN (en fonction/marche), le témoin antivol
s'allume pendant trois secondes par
mesure de vérification de l'ampoule.
Si le témoin reste allumé après l'essai
d'ampoule, il signale la présence d'un
problème électronique. Cette condi-
tion entraîne une coupure du moteur
après deux secondes.
Si le témoin antivol du véhicule s'al-
lume au cours du fonctionnement
normal du véhicule (véhicule fonc-
tionnant depuis plus de 10 secondes),
il peut signaler une panne électro-
nique. Dans ce cas, le véhicule doit
être réparé aussi rapidement que pos-
sible par un concessionnaire agréé.
ATTENTION !
Le système d'immobiliseur Sentry
Key® n'est pas compatible avec cer-
tains systèmes de démarrage à dis-
tance d'aprèsÂvente. L'utilisation
d'un tel système pourrait causer des
problèmes de démarrage et laisser le
véhicule sans protection contre levol.
Tous les porteÂclés fournis avec votre
véhicule neuf ont été programmés
pour les circuits électroniques duvéhicule.
CLES DE REMPLACEMENT
REMARQUE :
Seuls les porteÂclés programmés
pour les circuits électroniques du
véhicule peuvent
être utilisés pour
le faire démarrer et fonctionner.
Quand un porteÂclé est pro-
grammé pour un véhicule, il ne
peut plus être reprogrammé pour
un autre véhicule.
ATTENTION !
Retirez toujours les porteÂclés du véhicule et verrouillez toutes les
portes avant de le laisser sans sur-veillance.
Sur les véhicules équipés de la
fonction Keyless Enter-N-Go,
n'oubliez jamais de tourner la clé
de contact en position OFF (horsfonction).
Au moment de l'achat, le premier pro-
priétaire du véhicule reçoit un PIN
(numéro d'identification personnel) Ã
15
Page 23 of 348

démarrage" dans la section "Démar-
rage et fonctionnement" pour plusd'informations).
Pour les véhicules équipés de fonc-
tion Keyless Enter-N-Go, assurez-
vous d'avoir coupé le contact du véhiÂcule.
Pour les véhicules non équipés de
fonction Keyless Enter-N-Go,
assurez-vous d'avoir coupé le contact
du véhicule et d'avoir retiré la clé ducontact.
2. Utilisez l'une des méthodes sui-
vantes pour verrouiller le véhicule :
Appuyez sur le commutateur intéÂ
rieur de verrouillage électrique des
portes avec la porte du conducteur ou
du passager ouverte.
Appuyez sur le bouton de verrouil-
lage de la poignée de porte Pas-
sive Entry extérieure avec un porte-
clé valide disponible dans la même
zone extérieure (reportez-vous Ã
"Keyless Enter-N-Go" dans "Avant
de mettre en marche le véhicule" pour
plus d'informations). Appuyez sur le commutateur de ver-
rouillage sur la télécommande RKE
des serrures de porte.
3. Si des portes sont ouvertes, fermez-les.
POUR DESARMER LE SYSTEME
L'antivol du véhicule peut être déÂ
sarmé à l'aide des méthodes suivan-
tes :
Appuyez sur le bouton déver-
rouillage de l'émetteur de com-
mande à distance des serrures deporte.
Saisissez la poignée de déver- rouillage de porte du système Pas-
sive Entry (pour les véhicules qui
en sont équipés, reportez-vous Ã
"Keyless Enter-N-Go" dans "Avant
de mettre en marche le véhicule"
pour plus d'informations).
Sortez le contact de la position OFF (hors fonction).
Pour les véhicules équipés defonction Keyless Enter-N-Go,
appuyez sur le bouton Start/stop
(démarrage/arrêt) Keyless Enter-N-Go (au moins un porte-
clé valide doit se trouver dans levéhicule).
Pour les véhicules non équipés de fonction Keyless Enter-N-Go, in-
sérez une clé valide dans le com-
mutateur d'allumage et tournez
la clé en position ON (enfonction).
REMARQUE :
Le barillet de serrure de la porte du conducteur et la touche du
coffre de la télécommande de
commande à distance des ser-
rures de porte ne peuvent ni ar-
mer ni désarmer l'antivol duvéhicule.
Quand l'antivol du véhicule est armé, les commutateurs intéÂ
rieurs de verrouillage électrique
des portes ne déverrouillent pas
les portes.
L'antivol est conçu pour protéger
votre véhicule mais peut se déclencher
suite à une fausse manœuvre. Après
l'une des séquences d'armement déÂ
crites, l'antivol du véhicule est armé,
que vous soyez ou non dans le véhiÂ
17
Page 25 of 348

rouiller la porte du conducteur ou
deux fois en moins de cinq secondes
pour déverrouiller toutes les portes et
le coffre. Les feux de direction cli-
gnotent pour accuser réception du si-
gnal de déverrouillage. L'éclairage
d'accès est également mis en fonction.
Si le véhicule est équipé du système
Passive Entry, reportez-vous Ã
"Keyless Enter-N-Go" dans "Avant
de mettre en marche le véhicule" pour
plus d'informations.
Déverrouillage à distance de la
porte du conducteur ou de toutes
les portes lors de la premièrepression
Cette fonction vous permet de pro-
grammer le système pour déver-
rouiller soit la porte du conducteur
soit toutes les portes lors de la pre-
mière pression sur la touche de déver-
rouillage de la télécommande RKE
des serrures de porte. Pour modifier le
réglage actuel, reportez-vous à "Pour
connaître le panneau d'instruments"
pour plus d'informations.Clignotement des lampes auverrouillage
Cette fonction fait clignoter les feux
de direction quand les portes sont ver-
rouillées ou déverrouillées au moyen
de la télécommande RKE des serrures
de porte. Cette fonction peut être ac-
tivée ou désactivée. Pour modifier le
réglage actuel, reportez-vous à "Pour
connaître le panneau d'instruments"
pour plus d'informations.
Allumage des projecteurs au
moyen de la fonction de
déverrouillage de latélécommande
Cette fonction active les projecteurs
jusqu'Ã 90 secondes maximum quand
les portes sont déverrouillées au
moyen de la télécommande RKE des
serrures de porte. La temporisation de
cette fonction est programmable sur
les véhicules équipés du système
Uconnect Touchâ„¢. Pour modifier le
réglage actuel, reportez-vous à "Pour
connaître le panneau d'instruments"
pour plus d'informations.
POUR VERROUILLER LES
PORTES
Appuyez sur la touche de verrouillage
de la télécommande puis relâchezÂla
pour verrouiller toutes les portes. Les
feux de direction clignotent pour ac-
cuser réception du signal.
Si le véhicule est équipé du système
Passive Entry, reportez-vous Ã
"Keyless Enter-N-Go" dans "Avant
de mettre en marche le véhicule" pour
plus d'informations.
POUR DEVERROUILLER
LE COFFRE
Appuyez deux fois sur la touche du
coffre de la télécommande de com-
mande à distance des serrures de
porte en cinq secondes pour déver-
rouiller le coffre.
Si le véhicule est équipé du système
Passive Entry, reportez-vous Ã
"Keyless Enter-N-Go" dans "Avant
de mettre en marche le véhicule" pour
plus d'informations.
19
Page 27 of 348

Si la télécommande RKE des serrures
de porte ne fonctionne pas à une dis-
tance normale, vérifiez les deux points
suivants :
1. Une pile faible dans la télécomÂ
mande RKE des serrures de porte. La
durée de vie prévue de la pile est de
trois ans au minimum.
2. La proximité d'un émetteur radio
(station ou relais, tour de contrôle
d'aéroport, radios mobiles ou CB).
SERRURES DE PORTE
SERRURES MANUELLES
DE PORTE
Pour verrouiller chaque porte, enfon-
cez le bouton de serrure de porte de
chaque panneau de garnissage de
porte. Pour déverrouiller les portes
avant, tirez sur la poignée intérieure
de porte jusqu'au premier cran. Pour
déverrouiller les portes arrière, tirez
sur le bouton de serrure de porte du
panneau de garnissage de porte.Si le bouton est enfoncé quand vous
fermez la porte, celle-ci se verrouille.
Dès lors, assurez-vous que le porteÂclé
n'est pas à l'intérieur du véhicule
avant de fermer la porte.
AVERTISSEMENT !
Pour plus de sécurité en cas d'ac-
cident, verrouillez les portes du
véhicule avant de conduire.
Verrouillez-les également quand
vous stationnez et quittez le véhiÂcule.
Quand vous quittez le véhicule,
retirez toujours le porteÂclé du
véhicule et verrouillez ce dernier.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé.
Il est dangereux de laisser des en-
fants sans surveillance dans un
véhicule pour plusieurs raisons. Il
existe un risque de blessure et de
décès de l'enfant ou d'autres per-
sonnes. Interdisez aux enfants de
toucher au frein de stationnement
à la pédale de frein et au levier de
changement de vitesse.
Ne laissez pas le porteÂclé dans ou
près du véhicule et ne laissez pas
la fonction Keyless Enter-N-Go en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lèveÂ
glaces électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer levéhicule.
SERRURES MOTORISEES
Le panneau de garnissage de chaque
porte avant comporte un commuta-
teur de verrouillage électrique des
Bouton de verrouillage de porte
21
Page 28 of 348

portes. Utilisez ce commutateur pour
verrouiller ou déverrouiller les portes.
Les portes peuvent aussi être ver-
rouillées et déverrouillées avec le sys-
tème Keyless Enter-N-Go (Passive
Entry). Reportez-vous pour plus d'in-
formations au point "Keyless Enter-
N-Go" dans "Avant de mettre en
marche le véhicule".
Si vous appuyez sur le commutateur
de verrouillage électrique des portes
quand le contact est en position ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche) et qu'une porte
avant est ouverte, les portes élecÂ
triques ne se verrouillent pas. Ceci
vous empêche d'enfermer le porteÂclé
accidentellement dans le véhicule.
Mettez l'allumage en position OFF(hors fonction) ou fermez la porte
pour actionner les serrures. Si une
porte est ouverte, et si l'allumage est
en position ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche), un signal
sonore retentit pour vous rappeler de
retirer le porteÂclé.
Verrouillage automatique des
portes (ADL) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Par défaut, la fonction de verrouillage
automatique des portes est désactivée.
Lorsqu'elle est activée, les serrures de
porte se verrouillent automatique-
ment lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 24 km/h. La fonction de ver-
rouillage automatique des portes peut
être activée ou désactivée par votre
concessionnaire agréé à la demande
écrite du client. Consultez votre
concessionnaire agréé pour cette in-tervention.
Déverrouillage automatique des
portes à la sortie
Les portes se déverrouillent automa-
tiquement sur les véhicules équipés de
serrures électriques si les conditions
suivantes sont réunies :1. La fonction de déverrouillage au-
tomatique des portes à la sortie estactivée.
2. La transmission était en prise et le
véhicule s'est arrêté.
3. La transmission est en position N
(point mort) ou en position P (station-nement).
4. L'on ouvre la porte du conducteur.
5. Les portes n'étaient pas déver-
rouillées.
6. Le véhicule est arrêté (0 km/h).
Programmation du déverrouillage
automatique des portes à la sortie
Pour modifier le réglage actuel,
reportez-vous à "Pour connaître le
panneau d'instruments" pour plusd'informations.
REMARQUE :
Utilisez la fonction de déver-
rouillage automatique des portes Ã
la sortie conformément à la légisÂ
lation locale.
Commutateur de verrouillage
électrique des portes
22
Page 29 of 348

SYSTEME DE
VERROUILLAGE DES
PORTES POUR LA
SECURITE DES ENFANTS -
PORTES ARRIERE
Un système de verrouillage des portes
spécialement conçu pour la sécurité
des petits enfants assis à l'arrière
équipe les portes arrière.
Pour activer ou désactiver le
système de verrouillage des portes
pour la sécurité des enfants
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Insérez la pointe de la clé d'ur-
gence dans la serrure et tournez
jusqu'Ã la position LOCK (verrouil-
lage) ou UNLOCK (déverrouillage).
3. Répétez les étapes 1 et 2 sur la
porte arrière opposée.
AVERTISSEMENT !
Evitez d'emprisonner un occupant
dans le véhicule en cas de collision.
Si le système de verrouillage pour la
sécurité des enfants est en fonction
(verrouillé), les portes arrière ne
peuvent être ouvertes que de l'extéÂ
rieur du véhicule.
REMARQUE :
En cas d'urgence depuis les sièges
arrière lorsque le système de ver-
rouillage de porte pour la sécurité
des enfants est en fonction, levez
manuellement le bouton de ver-
rouillage de porte à la position déÂ
verrouillée, abaissez la vitre et ou-
vrez la porte au moyen de la
poignée extérieure de porte. KEYLESS ENTER-N-GO
Le système Passive Entry est une op-
timisation apportée au système de téÂ
lécommande RKE des serrures de
porte du véhicule et une fonction du
système Keyless Enter-N-Go. Cette
fonction vous permet de verrouiller et
déverrouiller la ou les porte(s) du
véhicule sans devoir appuyer sur les
touches de verrouillage ou de déver-
rouillage de la télécommande RKE
des serrures de porte.
REMARQUE :
Le système Passive Entry peut
être programmé pour être en
fonction/hors fonction,
reportez-vous à "Paramètres
Uconnect Touchâ„¢" dans "Pour
connaître le panneau d'instru-
ments" pour plus d'informa-tions.
En cas de port de gants ou s'il a plu sur la poignée de porte Pas-
sive Entry, la sensibilité de déÂ
verrouillage peut être affectée,
ce qui risque d'entraîner un
temps de réponse plus lent.Fonction du verrouillage de porte pour la sécurité des enfants
23
Page 35 of 348

REMARQUE :
La transmission doit occuper la
position P (stationnement) pour
que le bouton fonctionne.Le couvercle
du coffre peut
être ouvert de-
puis l'extéÂ
rieur du véhiÂ
cule enappuyant
deux fois en
cinq secondes
sur la touche
du coffre sur latélécommande
RKE des serrures de porte ou en utili-
sant le commutateur d'ouverture ex-
terne situé au bas du porteÂà Âfaux de
couvercle du coffre. La fonction de
déverrouillage fonctionne seulement
quand le véhicule est en condition déÂ
verrouillée.
Le commutateur d'allumage étant en
position ON/RUN (en fonction/
marche), le symbole de coffre ouvert
s'affiche sur le bloc d'instruments, in-
diquant que le coffre est ouvert. L'af- fichage du totalisateur réapparaît
quand le coffre est fermé.
Quand le commutateur d'allumage
est en position OFF (hors fonction), le
symbole de coffre ouvert reste affiché
jusqu'à ce que le coffre soit fermé.
Pour plus d'informations sur le fonc-
tionnement du coffre avec la fonction
Passive Entry, reportez-vous Ã
"Keyless Enter-N-Go" dans "Avant
de mettre en marche le véhicule".
AVERTISSEUR DE
SECURITE DU COFFRE
AVERTISSEMENT !
Ne laissez pas les enfants accéder au
coffre, ni en grimpant dans le coffre
depuis l'extérieur ni par l'intérieur
du véhicule. Fermez toujours le cou-
vercle du coffre quand votre véhiÂ
cule est sans surveillance. Une fois
dans la zone du coffre, les jeunes
enfants risquent de ne plus pouvoir
en sortir même s'ils y sont arrivés via
le siège arrière. Enfermés dans le
coffre, les enfants risquent de mourir
étouffés ou à cause de la chaleur.
Déverrouillage de secours
du coffre
Par mesure de sécurité, un levier in-
terne de déverrouillage d'urgence du
coffre est intégré au mécanisme de
verrouillage du couvercle de coffre. Si
une personne est bloquée dans le
coffre, il lui est possible d'ouvrir le
coffre simplement en tirant sur le le-
vier luminescent fixé au mécanisme
de verrouillage du coffre.
PROTECTION DES
OCCUPANTS
Les systèmes de protection de votre
véhicule sont essentiels pour votre séÂ
curité :
Bouton de
déverrouillage du coffre
Déverrouillage de secours du coffre
29