sat nav Lancia Thema 2013 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2013Pages: 396, PDF Size: 3.94 MB
Page 76 of 396

SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS (pour lesversions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . . .82
DETECTION D'OBSTACLE TRANSVERSAL (RCP) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
MODES DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . .85
UCONNECTâ„¢ PHONE (8.4/8.4N) . . . . . . . . . . . . . .87
UCONNECT TOUCHâ„¢ 8.4/8.4 NAV . . . . . . . . . . .87
UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
FONCTIONS D'APPEL DU TELEPHONE . . . . . .96
FONCTIONS DU SYSTEME UCONNECTâ„¢PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
CONNECTIVITE AVANCEE DU TELEPHONE . .102
CHOSES A SAVOIR A PROPOS DE VOTRE SYSTEME UCONNECTâ„¢ PHONE . . . . . . . . . . .103
GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
COMMANDE VOCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Uconnect Touchâ„¢ 8.4/8.4 Nav . . . . . . . . . . . . .109
Commandes vocales Uconnectâ„¢ . . . . . . . . . . . .111
Arborescence vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
SIEGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
SIEGES MOTORISES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
SOUTIEN LOMBAIRE MOTORISE (pour lesversions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . .121
SIEGES CHAUFFANTS (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . .121
SIEGES VENTILES (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . .123
70
Page 93 of 396

UCONNECTâ„¢ PHONE
(8.4/8.4N)
UCONNECT TOUCHâ„¢ 8.4/
8.4 NAVLe système Uconnect™ Phone est un
système de communication embarqué,
mains libres, Ã activation vocale. Le
système Uconnect™ Phone vous per-
met de composer un numéro de téléÂ
phone avec votre téléphone mobile.Uconnect™ Phone prend en charge
les fonctions suivantes :
REMARQUE : Votre téléphone
doit prendre en charge la message-
rie SMS via Bluetooth® pour que
les fonctions de messagerie fonc-
tionnent correctement.Le son de votre téléphone mobile est
transmis via le système audio du véhiÂ
cule ; le système met automatiquement
la radio en sourdine en cas d'utilisation
du système Uconnect™ Phone.
Le système Uconnect™ Phone vous
permet de transférer des appels entre
le système et votre téléphone mobile
lorsque vous entrez dans votre véhiÂ
cule ou en sortez. Il permet également
de couper le micro du système pour
tenir des conversations privées.AVERTISSEMENT !Un système à commande vocale ne
doit être utilisé que dans des condi-
tions de conduite sûres et conforméÂ
ment à toutes les lois applicables, y
compris les lois concernant l'utilisa-
tion du téléphone. Toute votre atten-
tion doit être concentrée sur la route
devant vous. Dans le cas contraire,
vous risquez d'avoir un accident aux
conséquences graves ou fatales.Le système Uconnect™ Phone est
commandé via votre téléphone mobile
Bluetooth® à profil mains libres. Le
système Uconnect™ Phone utilise la
technologie Bluetooth® - la norme
mondiale permettant de connecterdifférents appareils électroniques
sans fil ni fiches, de sorte que le sys-
tème Uconnect™ Phone fonctionne
quel que soit l'endroit où vous placez
votre téléphone mobile (sac à mains,
poche ou serviette), pourvu que le téÂ
léphone soit allumé et ait été jumelé
au système Uconnect™ Phone du
véhicule. Le système Uconnect™
Phone permet de connecter jusqu'Ã
dix téléphones mobiles ou périphéÂ
riques audio. Seuls un téléphone mo-
bile et un périphérique audio connec-
tés (ou jumelés) peuvent être utilisés
simultanément avec le système.
Bouton Uconnectâ„¢ Phone
Le bouton Uconnectâ„¢
Phone
permet de passer
en mode téléphone et de
lancer des appels, d'afficher
les appels récents, reçus et sortants, de
consulter le répertoire, etc. Lorsque
vous appuyez sur le bouton, un signal
sonore retentit. Le signal sonore est le
signal indiquant que vous pouvez
énoncer une commande.
87
Page 95 of 396

UTILISATION
Des commandes vocales peuvent être
utilisées pour faire fonctionner le sys-
tème Uconnect™ Phone et naviguer
dans le menu Uconnectâ„¢ Phone. Des
commandes vocales sont requises
après la plupart des invites du sys-
tème Uconnect™ Phone. Il existe
deux méthodes générales pour utiliser
une commande vocale :
1. en énonçant des commandes com-
posées comme "Call John Smith mo-
bile" (appeler mobile John Smith) ;
2. en énonçant les commandes indi-
viduelles, puis en se laissant guider
par le système pour effectuer la tâche.
Vous êtes invité à énoncer une com-
mande spécifique, puis les options
disponibles vous sont présentées.
Avant d'énoncer une commandevocale, il convient d'attendre le si-
gnal qui suit le message "Listen"
(Parler) ou toute autre invite. Dans le cadre de certaines opéraÂ
tions, des commandes composées
peuvent être utilisées. Par exemple,
au lieu de dire "Call" (Appeler)
puis "John Smith" et enfin "mo-
bile", vous pouvez utiliser la com-
mande composée suivante : "Call
John Smith mobile" (Appeler mo-
bile John Smith).
Seule la commande vocale sous forme
composée est donnée pour chaque ex-
plication de fonction de cette section.
Vous pouvez aussi découper la com-
mande en plusieurs éléments et énonÂ
cer chaque élément lorsque vous y
êtes invité. Par exemple, vous pouvez
utiliser la commande vocale compo-
sée "Search for John Smith" (Recher-
cher John Smith) ou découper la
commande composée en deux com-
mandes vocales et énoncer "Search
Contact" (Rechercher contact), puis
"John Smith". N'oubliez pas que le
système Uconnect™ Phone fonc-
tionne mieux lorsque vous parlez
d'une voix normale, comme si vous
parliez à une personne se trouvant Ã
quelques mètres de vous.
Langage naturel
Votre système de commande vocale
Uconnectâ„¢ Phone utilise un moteur
de reconnaissance vocale en langage
naturel.
Le langage naturel permet à l'utilisa-
teur d'énoncer des commandes sous
forme de morceaux de phrases ou de
phrases complètes. Le système éliÂ
mine certains éléments qu'il ne consi-
dère pas comme des mots ainsi que les
sons tels que "ah" et "eh". Le système
gère les mots de remplissage comme
"I would like to" (J'aimerais).Le système gère plusieurs entrées de la
même phrase ou partie de phrase
comme "Make a phone call" (Effec-
tuer un appel téléphonique) et "to
Kelly Smith" (Ã Kelly Smith). Quand
une phrase ou partie de phrase com-
porte plusieurs entrées, le système
identifie le sujet ou le contexte et
énonce l'invite logique associée comme
"Who do you want to call?" (Qui
voulez-vous appeler ?) si un appel téÂ
léphonique a été demandé mais que le
nom spécifique n'a pas été reconnu.
89
Page 106 of 396

Service de dépannage
Si vous avez besoin d'un service de
dépannage :
Appuyez sur le bouton
pour
commencer.
Après l'invite "Listening" (Parler) et le signal sonore, dites "Towing
Assistance" (Dépannage).
REMARQUE :
L'appel au service de dépannage peut aussi être lancé par com-
mande tactile.
Reportez-vous également à votre
Livret de garantie pour connaître
le numéro du service de dépanÂ
nage correct pour votre région.Appel de boîte vocale
Pour savoir comment accéder à votre
boîte vocale, reportez-vous à la sec-
tion "Utilisation de systèmes automa-
tisés". Utilisation de systèmes
automatisés
Cette méthode est utilisée lorsqu'une
personne doit généralement appuyer
sur des numéros du clavier d'un téléÂ
phone mobile tout en naviguant dans
un système de téléphone automatisé.
Vous pouvez utiliser le système
Uconnect™ Phone pour accéder à une
boîte vocale ou à des services automa-
tisés, comme un bippeur ou un service
automatisé à la clientèle. Certains ser-
vices requièrent une sélection imméÂ
diate de la réponse. Dans certains cas,
le délai peut s'avérer trop court pour
utiliser le système Uconnect™ Phone.
Pour effectuer un appel avec votre
système Uconnect™ Phone, qui exige
normalement d'entrer une séquence
de touches sur le clavier de votre téléÂ
phone mobile, vous pouvez utiliser
l'écran tactile ou appuyer sur le bou-
ton
et dire "Send" (Envoi), puis
énoncer la séquence que vous souhai-
tez entrer. Par exemple, si vous devez entrer votre code PIN suivi d'un dièse
(3 7 4 6 #), vous pouvez appuyer sur
le bouton
et dire "Send 3 7 4 6 #"
(Envoi 3 7 4 6 #). Prononcer le mot
"Send" (Envoi) suivi d'un numéro ou
d'une séquence de numéros est une
méthode également utilisée pour na-
viguer dans un menu de centre auto-
matisé de service à la clientèle et pour
laisser un numéro sur un bippeur.
Vous pouvez aussi envoyer des entrées
de répertoire mémorisées sous forme
de tonalités afin d'accélérer et de fa-
ciliter l'accès à la boîte vocale et au
bippeur. Par exemple, si vous avez
précédemment créé une entrée de réÂ
pertoire avec le Premier ou le Dernier
nom comme "Voicemail Password"
(Mot de passe de Messagerie vocale),
puis si vous appuyez sur le bouton
et dites "Send Voicemail
Password" (Envoi mot de passe boîte
vocale), le système Uconnect™ Phone
envoie le numéro de téléphone corres-
pondant associé à l'entrée du réper-
toire sous forme de tonalités.
100
Page 115 of 396

GENERALITES
Ce dispositif est conforme à la par-
tie 15 de la réglementation FCC et à la
norme RSS 210 de l'industrie du Ca-
nada. Leur fonctionnement est sou-
mis aux exigences suivantes :
N'apportez aucun changement à l'appareil sans autorisation sous
peine d'empêcher l'utilisation cor-
recte de l'équipement.
Le dispositif ne doit pas causer d'interférences préjudiciables.
Il doit accepter toutes les interfé rences reçues, y compris celles pou-
vant entraîner un fonctionnement
non souhaité. COMMANDE VOCALE
Uconnect Touchâ„¢ 8.4/
8.4 Nav
Le système de commande vo-
cale Uconnectâ„¢ vous permet
de contrôler la radio AM/FM,
la radio satellite, le lecteur de
disque, la carte SD et le dispositif
USB/iPod.
REMARQUE : Veillez à parler
aussi calmement et normalement
que possible dans le système de
commande vocale. La capacité du
système de commande vocale à re-
connaître les commandes vocales
de l'utilisateur peut être affectée
négativement par un débit rapide
ou une voix aiguë.
AVERTISSEMENT !Un système à commande vocale ne
doit être utilisé que dans des condi-
tions de conduite sûres et conforméÂ
ment à toutes les lois applicables, y
compris les lois concernant l'utilisa-
tion du téléphone. Toute votre atten-
tion doit être concentrée sur la route
devant vous. Dans le cas contraire,
vous risquez d'avoir un accident aux
conséquences graves ou fatales.Lorsque vous appuyez sur le bouton
de commande vocale Uconnectâ„¢
, un signal sonore retentit. Le
signal sonore est le signal indiquant
que vous pouvez énoncer une com-
mande.
109
Page 164 of 396

REMARQUE :
En mode "Off" (hors fonction),"FCW OFF" (FCW hors fonction)
s'affiche sur l'écran Uconnect
Touchâ„¢.
Le système conserve le dernier réÂ
glage sélectionné par le conduc-
teur après la coupure du contact. La fonction FCW ne réagit pas aux objets non pertinents tels
que les objets suspendus, les re-
flets au sol, les objets qui ne se
trouvent pas sur la trajectoire de
la voiture, les objets à l'arrêt qui
sont éloignés, la circulation en
sens inverse ou un véhicule qui
vous précède roulant à une vi-
tesse égale ou supérieure à la
vôtre.
Si la fonction FCW se désactive, un avertissement s'affiche sur
l'écran de l'EVIC. Avertissement de FCW
indisponible
Si le système s'éteint et si l'EVIC af-
fiche "ACC/FCW Unavailable, Ser-
vice Required" (ACC/FCW indis-
ponible, intervention nécessaire), un
dysfonctionnement temporaire peut
limiter la fonction FCW. Il est toujours
possible de conduire le véhicule dans
des conditions normales, toutefois, la
fonction FCW sera temporairement
indisponible. Dans ce cas, tentez de
réactiver la fonction FCW ultérieure-
ment, en laissant passer un cycle d'al-
lumage. Si le problème persiste,
consultez votre concessionnaire agréé.
SYSTEME D'AIDE AU
STATIONNEMENT
PARKSENSE®
Le système d'aide au stationnement
ParkSense® fournit une indication
visuelle et sonore de la distance qui
sépare le carénage avant et/ou arrière
d'un obstacle détecté lors d'une
marche arrière ou avant, par exemple
au cours d'une manœuvre de station-
nement. Reportez-vous à la section
Précautions d'utilisation du système
ParkSense® pour connaître les limi-
tations de ce système et les recom-
mandations.
Le système ParkSense® se rappelle
du dernier état du système (actif ou
inactif) lors du précédent cycle d'allu-
mage quand le commutateur d'allu-
mage est placé en position ON/RUN
(en fonction/marche).
Avertissement d'ACC/FCW
indisponible, intervention nécessaire
158
Page 170 of 396

ATTENTION !(Suite)
Roulez lentement lorsque vous uti-
lisez le système ParkSense® pour
pouvoir vous arrêter à temps quand
un obstacle est détecté. En marche
arrière, il est recommandé au
conducteur de regarder par-dessus
son épaule lors de l'utilisation du
système ParkSense®.AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur en marche arrière, même en cas
d'utilisation du système d'aide au
stationnement ParkSense®. Ob-
servez toujours attentivement
l'arrière de votre véhicule, regar-
dez derrière vous et vérifiez l'ab-
sence de piétons, d'animaux, de
véhicules, d'obstacles ou d'angles
morts avant de reculer. Vous êtes
responsable de la sécurité et de-
vez veiller à l'environnement du
véhicule. Le non-respect de ces
précautions peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Quand le véhicule n'est pas utilisé pour un remorquage, avant d'uti-
liser le système d'aide au station-
nement ParkSense®, il est forte-
ment recommandé de retirer
l'ensemble de boule d'attelage et
son support de montage. Cela éviÂ
tera les blessures et les dommages
au véhicule ou aux obstacles du
fait que la boule d'attelage est
plus proche de l'obstacle que le
carénage arrière ne l'est quand
l'écran d'avertissement fait cli-
gnoter les arcs de cercle et émet la
tonalité continue. En outre, les
capteurs risquent de détecter
l'ensemble de boule d'attelage et
son support de montage, en fonc-
tion de sa taille et de sa forme, en
fournissant une fausse indication
au sujet d'un obstacle placé der-
rière le véhicule.
CAMERA DE RECUL
ARRIERE PARKVIEW®
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)Votre véhicule peut être équipé de la
caméra de recul arrière ParkView®
qui vous permet de voir à l'écran une
image de l'arrière de votre véhicule
lorsque la position R (marche arrière)
est sélectionnée. L'image apparaît sur
l'écran tactile de la radio, avec un
avertissement "check entire surroun-
dings" (contrôler tout l'environne-
ment) indiquant de vérifier toute la
zone autour du véhicule affiché en
haut de l'écran. Après cinq secondes,
cet avertissement disparaît. La ca-
méra ParkView® se trouve à l'arrière
du véhicule, au-dessus de la plaque
d'immatriculation arrière.
Lorsque la position R (marche ar-
rière) est désélectionnée, le système
quitte le mode de caméra arrière, et la
page Navigation ou Audio réapparaît.
164
Page 190 of 396

MESSAGES # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
DESACTIVATION DU MENU. . . . . . . . . . . . . . .204
PARAMETRES Uconnect Touchâ„¢ . . . . . . . . . . . .204
TOUCHES PHYSIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
TOUCHES DE FONCTION . . . . . . . . . . . . . . . .204
FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR LECLIENT - REGLAGES DU SYSTEME
Uconnect Touchâ„¢ 8.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
SYSTEMES AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
SYSTEME DE NAVIGATION (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . .217
REGLAGE DE L'HORLOGE ANALOGIQUE . . . . .217
COMMANDE iPod® /USB/MP3 (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . .217
SYSTEME DE SON SURROUND MULTICANAUX HAUTE PERFORMANCE HARMAN KARDON®
Logic7® AVEC SON SURROUND
SELECTIONNABLE PAR LE CONDUCTEUR
(pour les versions/marchés où exigé) . . . . . . . . . .217
COMMANDES AUDIO AU VOLANT . . . . . . . . . . .218 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
ENTRETIEN DES CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . .219
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TELEPHONES MOBILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
COMMANDES DE CHAUFFAGE- CLIMATISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
184
Page 223 of 396

SYSTEMES AUDIO
Reportez-vous au livret des systèmes
audio.SYSTEME DE NAVIGA-
TION (pour les versions/
marchés qui en sont
équipés)Reportez-vous au "Manuel de l'utili-
sateur Uconnect Touchâ„¢".REGLAGE DE L'HOR-
LOGE ANALOGIQUEPour régler l'horloge analogique qui se
trouve en haut du centre du tableau de
bord, maintenez enfoncée la touche
jusqu'au réglage correct.
COMMANDE iPod® /
USB/MP3 (pour les
versions/marchés qui
en sont équipés)Cette fonctionnalité permet de connec-
ter un iPod® ou un dispositif USB ex-
terne au port USB.
La commande iPod® prend en charge
les appareils Mini, 4G, Photo, Nano, 5G
iPod® et iPhone®. Certaines versions
logicielles de l'iPod® peuvent ne pas
prendre en charge l'intégralité des fonc-
tions de commande iPod®. Rendez-
vous sur le site Internet d'Apple pour
obtenir les mises à jour logicielles.Pour plus d'informations, reportez-
vous au manuel de l'utilisateur
Uconnect Touchâ„¢.
SYSTEME DE
SON SURROUND
MULTICANAUX HAUTE
PERFORMANCE HARMAN
KARDON® Logic7®
AVEC SON SURROUND
SELECTIONNABLE PAR
LE CONDUCTEUR (pour
les versions/marchés où
exigé)Votre véhicule est équipé d'un sys-
tème audio Harman Kardon® avec
technologie GreenEdgeâ„¢ offrant une
qualité de son supérieure, un niveau
de pression acoustique (SPL) plus
élevé et une consommation d'énergie
réduite. Ce nouveau système utilise
un amplificateur propre et des tech-
nologies de haut-parleur qui ac-
croissent nettement les performances
des composants et du système.
Réglage de l'horloge analogique217
Page 390 of 396

SpécificationsCarburant (essence) . . . .284, 359
Huile . . . . . . . . . . . . . .327, 359
Stratégie d'intervention de régénération . . . . . . . . . . . . . .333
Surchauffe du moteur . . . . .193, 303
Surmultipliée . . . . . . . . . . . . . . .247
Surveillance, pression des pneus . .279
Système antiblocage des roues (ABS) . . . . . . . . . . .255
Système antipatinage . . . . . . . . .257
Système audio Kicker . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Système audio Kicker . . . . . . . . .217
Système complémentaire de protection du conducteur et du passager
avant (SRS) - Airbag . . . . . . . . .41
Système d'aide au freinage . . . . . .257
Système d'alarme (Antivol) . . .15, 17
Système de climatisation . . .224, 330
Système de commande électronique des freins . . . . . . .257
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
Commande de la traction . . . .257
Système d'aide au freinage . . .257
Système de détection de stationnement arrière . . . . . . . .158
Système de diagnostic embarqué . .325Système de freinage
. . . . . . . . . .339
Antiblocage des roues (ABS) . .255
Frein de stationnement . . . . . .254
Maître-cylindre . . . . . . . . . . .340
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . .191
Vérification du liquide . .340, 360
Système de mise à niveau de la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Système de navigation (Uconnect™ gps) . . . . . . .164, 217
Système d'entrée sans clé . . . . . . . .19
Système d'essuie-glace intermittent (Temporisation des
essuie-glaces) . . . . . . . . . . . . .136
Système d'essuie-glace sensible à la pluie . . . . . . . . . . . . . . . .137
Système de surveillance de basse pression de pneu . . . . . . .279
Systèmes audio . . . . . . . . . . . . .217
Systèmes audio (radio) . . . . . . . .217
Tableau, taille de pneu . . . . . . . .265
Tableau universel de position de siège pour enfant . . . . . . . . .54
Téléphone portable . . . . . . . . . . .220
Témoin d'airbag . . . .47, 51, 65, 191
Témoin d'alarme . . . . . . . . . . . .192
Témoin de changement d'huile . . . . . . . . . . . . . .188, 200 Témoin de panne (Contrôle du
moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Témoin de panne du moteur . . . .190
Témoin de rappel de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Témoin de vidange d'huile, réinitialisation . . . . . . . . .188, 200
Témoins (Description du bloc d'instruments) . . . . . . . . . . . .188
Température, commande automatique (ATC) . . . . . . . . .224
Température du liquide de refroidisse- ment, indicateur . . . . . . .193, 303
Tête, appuie . . . . . . . . . . . . . . .124
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . .167, 169
Transmission . . . . . . . . . . . . . . .341
Automatique . . . . .237, 243, 341
Changement de vitesse . . . . . .235
Liquide . . . . . . . . . . . .341, 360
Transmission automatique . .237, 243, 341, 342
Additifs spéciaux . . . . . . . . . .341
Appoint de liquide . . . . .342, 360
Autostick . . . . . . . . . . . . . . .248
Gammes de rapport . . . . . . . .238
Liquide recommandé . . .341, 360
Remplacement du liquide
et du filtre . . . . . . . . . . . . . .342
384