air condition Lancia Thema 2014 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 384, PDF Size: 3.81 MB
Page 5 of 384

Cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi LANCIA et félicitations pour votre choix d'une LANCIA Thema.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez apprécier votre Fiat dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
Vous y trouverez des informations, des conseils et des avertissements importants concernant la conduite de votre voiture, pour
exploiter pleinement les caractéristiques technologiques de votre LANCIA.
Lire attentivement les avertissements et les indications.
Le Livret de garantie ci-joint répertorie les services que LANCIA propose à ses clients :
le Certificat de Garantie comportant les délais et les conditions d'application de cette dernière ;
la gamme des services complémentaires réservés aux clients LANCIA.
Bonne lecture et bon voyage !
Ce Manuel du propriétaire s'applique à toutes les versions de la LANCIA Thema ; veuillez tenir compte uni-quement des informations pertinentes à votre version, votre moteur et votre configuration.
Page 11 of 384

instructions et recommandations énon-
cées dans ce manuel pour assurer une
conduite agréable et sûre de votre véhi-
cule.
Après avoir lu ce manuel de l'utilisa-
teur, rangez-le dans la boîte à gants
afin de pouvoir le consulter à tout
moment et laissez-le dans le véhicule
lors de sa revente.
Le constructeur se réserve le droit de
modifier la conception et les caracté-
ristiques de ses véhicules, ainsi que de
leur apporter des compléments ou des
améliorations sans pour autant modi-
fier les véhicules déjà produits.
Ce manuel de l'utilisateur illustre et
décrit les caractéristiques standard ou
en option. Votre véhicule peut donc
être dépourvu de certains des équipe-
ments ou accessoires décrits dans le
présent manuel.
REMARQUE : Lisez attentive-
ment le manuel de l'utilisateur
avant de prendre le volant pour la
première fois, de monter des
pièces ou accessoires ou d'appor-
ter des modifications quelconques
à votre véhicule.De nombreux fabricants proposent
des pièces de rechange et accessoires
destinés au marché automobile. Le
fabricant ne saurait garantir la fiabi-
lité de ces pièces et accessoires divers,
susceptibles de compromettre votre
sécurité. Ni l'autorisation d'exploita-
tion officielle (permis d'utilisation de
la pièce ou construction de la pièce
selon un dessin officiellement auto-
risé, par exemple), ni un permis indi-
viduel délivré après le montage ne
sauraient assurer, même implicite-
ment, que la sécurité de ce véhicule
n'est pas affectée. Par conséquent, la
responsabilité d'aucun expert ni d'au-
cun organisme officiel ne pourrait être
invoquée. Le constructeur n'engage
donc sa responsabilité que pour des
pièces qu'il a lui-même expressément
autorisées ou recommandées, et qui
ont été montées ou installées par un
concessionnaire agréé. Il en va de
même pour les modifications ulté-
rieures apportées à un véhicule de
même marque.
Votre garantie ne couvre aucune pièce
non fournie par le fabricant. Elle ex-
clut en outre le coût des réparations
ou modifications causées ou rendues
nécessaires par la pose ou l'utilisation
de pièces, organes, équipement, maté-
riel ou additifs de marque tierce. La
garantie ne couvre pas non plus les
coûts de réparation de dommages ou
de conditions provoquées par une mo-
dification de votre véhicule non
conforme aux spécifications du fabri-
cant.
Les pièces et accessoires d'origine et
autres produits agréés par le fabri-
cant, ainsi que des conseils avisés,
peuvent être obtenus auprès de votre
concessionnaire agréé.
Lors des interventions d'entretien,
rappelez-vous que votre concession-
naire agréé possède une connaissance
approfondie de votre véhicule, s'ap-
puie sur des techniciens compétents,
s'approvisionne en pièces d'origine et
est directement concerné par votre sa-
tisfaction.
Copyright © FIAT Group Automo-
biles S.p.A.
5
Page 29 of 384

SERRURES DE PORTE
ELECTRIQUES
Le panneau de garnissage de chaque
porte avant comporte un commuta-
teur de verrouillage électrique des
portes. Utilisez ce commutateur pour
verrouiller ou déverrouiller les portes.
Les portes peuvent aussi être ver-
rouillées et déverrouillées avec le sys-
tème Keyless Enter-N-Go (Passive
Entry). Reportez-vous à la section
"Keyless Enter-N-Go" du chapitre
"Avant de prendre la route" pour plus
d'informations.
Si vous appuyez sur le commutateur
de verrouillage électrique des portes
quand le contact est en position ACC(accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche) et qu'une porte
avant est ouverte, les portes élec-
triques ne se verrouillent pas. Cela
vous empêche d'enfermer le porte-clé
accidentellement dans le véhicule.
Mettez l'allumage en position OFF
(hors fonction) ou fermez la porte
pour actionner les serrures. Si une
porte est ouverte, et si l'allumage est
en position ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche), une son-
nerie retentit pour vous rappeler de
retirer le porte-clé.
Serrures électriques de porte
Lorsqu'elle est activée, les serrures de
porte se verrouillent automatique-
ment dès que la vitesse du véhicule
dépasse 24 km/h. La fonction de ver-
rouillage automatique des portes peut
être activée ou désactivée par votre
concessionnaire agréé sur demande
écrite du client. Consultez votre
concessionnaire agréé pour cette in-
tervention.
Déverrouillage automatique des
portes à la sortie
Les portes se déverrouillent automa-
tiquement sur les véhicules équipés de
serrures électriques si les conditions
suivantes sont réunies :
1. La fonction de déverrouillage au-
tomatique des portes à la sortie est
activée.
2. La transmission était en prise et le
véhicule s'est arrêté.
3. La transmission est en position N
(point mort) ou en position P (station-
nement).
4. La porte du conducteur est ou-
verte.
5. Les portes n'étaient pas déver-
rouillées.
6. Le véhicule est arrêté (0 km/h).
Programmation du déverrouillage
automatique des portes à la sortie
Pour savoir comment modifier le pa-
ramètre actuel, référez-vous à la sec-
tion « Paramètres Uconnect® » du
chapitre « Tableau de bord ».
Commutateur de verrouillage
électrique des portes
23
Page 43 of 384

position surélevée. Lorsque vous relâ-
chez l'ancrage, assurez-vous qu'il est
verrouillé en essayant de le déplacer
vers le haut et vers le bas.
Dans le siège arrière, déplacez-vous
vers le centre du siège pour placer la
sangle à l'écart de votre cou.
POUR DETORDRE UNE
CEINTURE A TROIS
POINTS
Procédez de la manière suivante pour
redresser une ceinture à trois points :
1. Placez la plaque de verrouillage
aussi près que possible du point d'an-
crage.
2. A environ 15 Ã 30 cm au-dessus de
la plaque de verrouillage, saisissez et
tournez la sangle de la ceinture de
sécurité de 180° pour créer un pli qui
commence immédiatement au-dessus
de la plaque de verrouillage.
3. Faites glisser la plaque vers le
haut, par-dessus la sangle pliée. La
sangle pliée doit entrer dans la fente
au sommet de la plaque de verrouill-
age.4. Continuez à faire coulisser la
plaque de verrouillage vers le haut
pour libérer la sangle pliée.
CEINTURES DE SECURITE
DES SIEGES PASSAGER
Les ceintures de sécurité des sièges
arrière sont équipées d'un enrouleur
automatique (ALR) conçu pour fixer
un siège pour enfant. Pour de plus
amples informations, référez-vous Ã
la rubrique « Installation d'un siège
pour enfant à l'aide des ceintures de
sécurité du véhicule » dans la section
« Sièges pour enfants ». Le tableau
ci-dessous définit les caractéristiques
de chaque siège.
Conduc-
teurCentre Passa- ger
Pre-
mière ran-gée N/A N/A ALR
Deu-
xième ran-gée ALR ALR ALR N/A - Non applicable
ALR - Enrouleur à blocage auto-
matique
Si le siège passager est équipé d'un
ALR et utilisé dans des conditions
normales :
Sortez la sangle de la ceinture de sé-
curité suffisamment pour qu'elle s'en-
roule confortablement à mi-buste de
l'occupant, de façon à ne pas activer
l'ALR. Si l'ALR est activé, vous en-
tendrez un cliquetis à mesure que la
ceinture se rétracte. Dans ce cas, lais-
sez la sangle se rétracter complète-
ment, puis sortez uniquement la lon-
gueur de sangle nécessaire pour
qu'elle s'enroule confortablement Ã
mi-buste de l'occupant. Faites glisser
la plaque de verrouillage dans la
boucle jusqu'Ã ce que vous entendiez
un déclic.
ENROULEUR A BLOCAGE
AUTOMATIQUE (ALR)
Dans ce mode, la ceinture baudrier est
automatiquement pré-bloquée. La
37
Page 57 of 384

REMARQUE : Si le compteur de
vitesse, le compte-tours ou
d'autres indicateurs liés au moteur
ne fonctionnent pas, la commande
de retenue des occupants (ORC)
peut également être désactivée.
Les airbags peuvent ne pas être
prêts à se gonfler pour assurer
votre protection. Contrôlez rapi-
dement le bloc-fusibles et recher-
chez d'éventuels fusibles fondus.
Pour connaître l'emplacement des
fusibles des airbags, référez-vous
à « Fusibles » dans la section « En-
tretien ». Consultez votre conces-
sionnaire agréé si les fusibles sont
en bon état.
ENREGISTREUR DE
DONNEES
EVENEMENTIELLES (EDR)
Ce véhicule est équipé d'un enregis-
treur de données événementielles
(EDR). Le but principal d'un EDR est
d'enregistrer, dans le cas d'accidents
avérés ou de quasi-accidents tels
qu'un déploiement d'airbag ou un
choc contre un obstacle de la route, lesdonnées qui aideront à la compréhen-
sion des performances des systèmes
d'un véhicule. L'EDR est conçu pour
enregistrer des données associées à la
dynamique et aux systèmes de sécu-
rité du véhicule pendant une courte
période, généralement de 30 secondes
ou moins. L'EDR de ce véhicule est
conçu pour enregistrer les données
telles que :
l'état de fonctionnement des divers
systèmes de votre véhicule ;
si les ceintures de sécurité de conducteur et de passager étaient
bouclées/attachés ;
dans quelle mesure (le cas échéant) l'accélérateur et/ou la pédale de
frein était engagé ;
la vitesse du véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux
comprendre les circonstances dans
lesquelles les accidents et les blessures
se produisent. REMARQUE : Les données
d'EDR ne sont enregistrées par
votre véhicule qu'en cas d'un acci-
dent grave ; aucune donnée n'est
enregistrée par l'EDR dans des
conditions de conduite normales
et aucune donnée personnelle
(telle que le nom, le sexe, l'âge et le
lieu de l'accident) n'est enregis-
trée. Cependant, d'autres ins-
tances telles que les autorités de
maintien de l'ordre peuvent asso-
cier les données d'EDR au type de
données d'identification des per-
sonnes acquises durant une en-
quête concernant un accident.
L'utilisation d'un équipement spécial
est exigée pour lire des données enre-
gistrées par un EDR, et l'accès au
véhicule ou à l'EDR est nécessaire. De
plus, le constructeur du véhicule,
d'autres instances telles que les auto-
rités de maintien de l'ordre possédant
un tel équipement spécial peuvent lire
ces informations si elles ont accès au
véhicule ou à l'EDR.
51
Page 71 of 384

4. Attachez le crochet de la bride
d'attache du siège pour enfant à l'an-
crage de sangle supérieur, comme in-
diqué sur le schéma.
5. Eliminez le jeu de la bride d'at-
tache en suivant les instructions du
constructeur du siège pour enfant.
Transport d'animaux
domestiques
Le déploiement des airbags dans les
sièges avant peut blesser votre animal
domestique. Un animal libre non
maintenu peut être projeté à travers
l'habitacle et blessé, ou peut blesser
un passager en cas de freinage d'ur-
gence ou de collision.
Les animaux domestiques doivent
être installés à l'arrière et maintenus
par des harnais ou des dispositifs de
sécurité fixés par les ceintures de sé-
curité.CONSEILS DE RODAGE
Il n'est pas nécessaire de respecter une
longue période de rodage pour le mo-
teur et la chaîne cinématique (trans-
mission et essieu) de votre véhicule.
Roulez à allure modérée pendant les
500 premiers kilomètres. Des vitesses
de 80 Ã 90 km/h sont souhaitables
après les 100 premiers kilomètres.
De brèves accélérations (dans les li-
mites autorisées) contribuent au ro-
dage. L'accélération à pleins gaz dans
les rapports inférieurs de la boîte de
vitesses peut provoquer des dom-
mages et doit être évitée.
L'huile moteur d'origine est un lubri-
fiant de haute qualité et à économie
d'énergie. Lors des vidanges, tenez
compte des conditions climatiques des
régions parcourues. Pour obtenir la
qualité et la viscosité conseillées,
reportez-vous à la rubrique "Méthodesd'entretien" du chapitre "Mainte-
nance". N'UTILISEZ JAMAIS
D'HUILES NON DETERGENTES NI
D'HUILES MINERALES PURES.
Un moteur neuf peut consommer une
certaine quantité d'huile pendant les
premiers milliers de kilomètres. Cette
consommation est normale lors d'un
rodage et ne représente pas un symp-
tôme alarmant.
EXIGENCES
SUPPLEMENTAIRES POUR
MOTEUR DIESEL
Pendant les 1 500 premiers kilo-
mètres, évitez les charges lourdes,
comme conduire à plein régime, par
exemple. Ne dépassez pas les 2/3 du
régime moteur maximum acceptable
pour chaque rapport. Passez les vites-
ses au bon moment. Ne rétrogradez
pas manuellement pour freiner.
65
Page 125 of 384

ATTENTION !
Ne placez aucun objet sous un siège
motorisé et n'entravez pas son dé-
placement sous peine d'en endom-
mager les commandes. Le déplace-
ment du siège peut être limité par
des obstructions sur sa trajectoire.
SOUTIEN LOMBAIRE
MOTORISE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Les véhicules équipés de sièges moto-
risés du conducteur ou du passager
peuvent être aussi équipés du soutien
lombaire motorisé. Le commutateur
de soutien lombaire motorisé est situé
sur le côté extérieur du siège motorisé.
Poussez le commutateur vers l'avant
ou vers l'arrière pour augmenter ou
réduire le soutien lombaire. Poussez le
commutateur vers le haut ou le bas
pour lever ou abaisser le soutien lom-
baire.
SIEGES CHAUFFANTS
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Sur certains modèles, les sièges avant
et arrière peuvent être équipés d'un
système de chauffage dans les cous-
sins et les dossiers de siège.
Les sièges chauffants du conducteur
et du passager avant se règlent via le
système Uconnect®.
AVERTISSEMENT !
Les personnes âgées, souffrantd'une maladie chronique, de dia-
bète ou d'une blessure à la co-
lonne vertébrale, sous traitement
médicamenteux, sous l'emprise
de l'alcool, sujettes à la fatigue ou
présentant une autre condition
physique qui les empêcherait de
ressentir une douleur au niveau
de la peau, doivent utiliser le sys-
tème de chauffage de siège avec
prudence. Le chauffage peut cau-
ser des brûlures, même à faible
température, surtout s'il est uti-
lisé pendant de longues périodes.
Ne placez rien sur le siège ou le
dossier qui puisse agir comme iso-
lant contre la chaleur comme une
couverture ou un coussin, par
exemple, au risque de produire une
surchauffe. S'asseoir dans un siège
qui a été surchauffé peut provo-
querdegravesbrûluresenraison
de l'augmentation de la tempéra-
ture de la surface du siège.
Commutateur de soutien lombaire motorisé
119
Page 157 of 384

qu'il détermine que le véhicule est
revenu dans un lieu où la conduite se
fait à gauche.
MENU DE REGULATION
DE VITESSE ADAPTATIVE
(ACC)
L'EVIC affiche les paramétrages ac-
tuels du système ACC. L'EVIC se
trouve dans la partie supérieure du
bloc d'instruments, entre le compteur
de vitesse et le compte-tours. L'infor-
mation affichée dépend de l'état du
système ACC.
Boutons Haut et Bas
Appuyez sur la touche de menu, pla-
cée sur le volant, de manière répétitive
jusqu'Ã l'affichage dans l'EVIC d'un
des messages suivants :
Adaptive Cruise Control Off (régu-
lation de vitesse adaptative hors
fonction)
Quand l'ACC est désactivé, l'écranaffiche "Adaptive Cruise Control
Off" (régulation de vitesse adapta-
tive hors fonction). Adaptive Cruise Control Ready
(régulation de vitesse adaptative
prête)
Lorsque l'ACC est activé mais que
le réglage de vitesse du véhicule n'a
pas été sélectionné, l'écran affiche
"Adaptive Cruise Control Ready-
"(régulation de vitesse adaptative
prête).
ACC SET (ACC paramétré)
Quand l'ACC est paramétré, la vi- tesse réglée s'affiche.
La vitesse réglée s'affiche à la place de l'indication du totalisateur lors
du changement d'affichage EVIC
lorsque l''ACC est paramétré.
L'écran ACC s'affiche de nouveau si
une activité ACC quelconque se pro-
duit, ce qui peut inclure les situations
suivantes :
Modification de la vitesse réglée
Modification du paramétrage de distance
Annulation du système
Commande par le conducteur Désactivation du système
Avertissement de proximité de
l'ACC
Avertissement d'ACC indisponible
L'EVIC retourne au dernier affi- chage sélectionné après cinq secon-
des d'inactivité de l'ACC.
AVERTISSEMENTS A
L'ECRAN ET
MAINTENANCE
Avertissement "Clean Radar
Sensor In Front Of Vehicle"
(nettoyer le capteur à radar Ã
l'avant du véhicule)
L'avertissement "Clean Radar Sensor
In Front Of Vehicle" (nettoyer le cap-
teur à radar à l'avant du véhicule) de
l'ACC s'affiche lorsque des conditions
limitent temporairement les perfor-
mances du système. Cela se produit le
plus souvent en cas de visibilité insuf-
fisante, comme sous la neige ou sous
une forte pluie. Le système ACC peut
également être temporairement ino-
pérant à la suite de l'obstruction des
capteurs par la saleté ou la glace.
151
Page 158 of 384

Dans ces cas, l'EVIC affiche "Clean
Radar Sensor In Front Of Vehicle"
(nettoyer le capteur à radar à l'avant
du véhicule) et le système se désac-
tive.
Le message "Clean Radar Sensor In
Front Of Vehicle" (nettoyer le capteur
de radar à l'avant du véhicule) peut
parfois s'afficher si vous roulez dans
des zones où le réfléchissement est
important (p.ex. tunnels avec car-
reaux réfléchissants, glace, neige). Le
système ACC redevient opérationnel
dès que vous quitterez ces zones. Dans
des cas rares, quand le radar ne dé-
tecte aucun véhicule ou objet sur son
chemin, cet avertissement peut s'affi-
cher temporairement.
REMARQUE : Si l'avertissement
"Clean Radar Sensor In Front Of
Vehicle" (nettoyer le capteur à ra-
dar à l'avant du véhicule) de l'ACC
est actif, la régulation de vitesse
normale (fixe) est toujours dispo-
nible. Pour plus d'informations,
reportez-vous à "Mode de régula-
tion de vitesse normale (fixe)"
dans cette section.Si les conditions météorologiques ne
sont pas en cause, le conducteur doit
examiner le capteur. Un nettoyage ou
l'élimination d'une obstruction
peuvent s'avérer nécessaires. Le cap-
teur est situé au centre du véhicule,
derrière la calandre inférieure.
Pour maintenir le système ACC opé-
rationnel, il est important de noter les
opérations d'entretien nécessaires :
Veillez à maintenir le capteur tou-
jours propre. Procédez avec pré-
caution lors du nettoyage de la len-
tille du capteur avec un chiffon
doux. Faites attention à ne pas en-
dommager la lentille du capteur.
Ne déposez aucune vis du capteur. En effet, cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou une dé-
faillance de l'ACC et pourrait exi-
ger un réalignement du capteur.
Si le capteur est endommagé lors d'un accident, faites-le contrôler
par votre concessionnaire agréé. Ne fixez près du capteur aucun ac-
cessoire comme un matériau trans-
parent ou des calandres du com-
merce. Cela pourrait entraîner une
défaillance ou un dysfonctionne-
ment de l'ACC.
Quand la situation qui a causé la dé-
sactivation du système a disparu, le
système retourne à l'état "Adaptive
Cruise Control Off" (régulation de vi-
tesse adaptative désactivée). Le sys-
tème doit alors être réactivé pour
fonctionner.
REMARQUE : Il est déconseillé
de poser un élément de protection
avant ou une calandre du com-
merce sur le véhicule ou de modi-
fier la calandre d'une quelconque
manière. Cela risquerait en effet
de bloquer le capteur et d'empê-
cher le fonctionnement de l'ACC.
Avertissement d'ACC indisponible
Si le système s'éteint et si l'EVIC af-
fiche "Adaptive Cruise Control (ACC)
Unavailable" (régulation de vitesse
adaptative (ACC) indisponible), un
dysfonctionnement temporaire peut
limiter la fonctionnalité de l'ACC.
152
Page 163 of 384

L'état par défaut de la fonction FCW
est « Far » (Eloigné), ce qui permet au
système de vous avertir en cas de choc
possible avec le véhicule vous précé-
dant lorsque vous êtes plus éloigné.
Vous disposez ainsi d'un temps de
réaction plus long.
La définition de l'état FCW sur le
réglage « Near » (Proche) permet au
système de vous avertir d'une colli-
sion possible avec le véhicule qui vous
précède lorsque vous êtes beaucoup
plus près. Ce réglage assure un temps
de réaction moins important que le
réglage « Far » (Eloigné) et convient Ã
une expérience de conduite plus dy-
namique.
La définition de l'état FCW sur le
réglage « Off » (Hors fonction) em-
pêche le système de vous avertir d'une
collision possible avec le véhicule qui
vous précède.
REMARQUE :
En mode « Off » (Hors fonction),« FCW OFF » (FCW hors fonc-
tion) s'affiche sur l'écran
Uconnect®. Le système conserve le dernier
réglage sélectionné par le
conducteur après la coupure du
contact.
La fonction FCW ne réagit pas aux objets non pertinents tels
que les objets suspendus, les re-
flets au sol, les objets qui ne se
trouvent pas sur la trajectoire de
la voiture, les objets à l'arrêt qui
sont éloignés, la circulation en
sens inverse ou un véhicule qui
vous précède roulant à une vi-
tesse égale ou supérieure à la
vôtre.
Si la fonction FCW se désactive, un avertissement s'affiche sur
l'écran de l'EVIC.
Avertissement de FCW
indisponible
Si le système s'éteint et si l'EVIC af-
fiche "ACC/FCW Unavailable, Ser-
vice Required" (ACC/FCW indis-
ponible, intervention nécessaire), un
dysfonctionnement temporaire peut
limiter la fonction FCW. Il est toujours
possible de conduire le véhicule dans
des conditions normales, toutefois, la fonction FCW sera temporairement
indisponible. Dans ce cas, tentez de
réactiver la fonction FCW ultérieure-
ment, en laissant passer un cycle d'al-
lumage. Si le problème persiste,
consultez votre concessionnaire agréé.
SYSTEME D'AIDE AU
STATIONNEMENT
PARKSENSE®
Le système d'aide au stationnement
ParkSense® fournit une indication
visuelle et sonore de la distance qui
sépare le carénage avant et/ou arrière
d'un obstacle détecté lors d'une
marche arrière ou avant, par exemple
au cours d'une manœuvre de station-
nement. Reportez-vous à la section
Précautions d'utilisation du système
Avertissement d'ACC/FCW
indisponible, intervention nécessaire
157