ABS Lancia Thesis 2006 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2006, Model line: Thesis, Model: Lancia Thesis 2006Pages: 386, PDF Size: 9.74 MB
Page 3 of 386
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane
(RON) non inférieur à 95.
Moteurs à gazole: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la
spécification européenne EN590.
L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et provoquer l’échéance
de la garantie pour dommages causés.
DEMARRAGE
Moteurs à essence avec boîte de vitesse mécanique: s’assurer que le frein à main automatique est bien serré (té-
moinxallumé sur le tableau de bord); placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond sur la
pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact ou le bouton du Keyless System
surAVVet la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs avec boîte de vitesses automatique électronique (COMFORTRONIC): s’assurer que le frein à main
automatique est bien serré (témoin
xallumé sur le tableau de bord) et que le levier de sélection des vitesses soit sur
P; maintenir écrasée à fond la pédale du frein sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact ou le
bouton du Keyless System sur AVVet la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs à gazole: s’assurer que le frein à main automatique est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses
au point mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur; tourner la clé de contact
ou le bouton du Keyless System sur MAR, attendre l’extinction du témoin
mpuis tourner immédiatement la clé
de contact ou le bouton du Keyless System surAVVet la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Pendant le fonctionnement, le pot catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas ga-
rer la voiture sur l’herbe, les feuilles mortes, les aiguilles de pin ou d’autres matériels inflammables : danger d’in-
cendie.
K
Page 4 of 386
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique
(entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Lan-
ciaqui en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de sup-
porter la charge demandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique
reporté sur la CODE card au cas où il faudrait effectuer un démarrage de dépannage.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inaltérées dans le temps les performances de la voiture et ses caractéris-
tiques de sécurité, de respect de l’environnement ainsi que les coûts d’exercice réduits.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN …
…vous trouverez des informations, des conseils et des notes importants pour l’emploi correct, la sécurité de
conduite et le maintien dans le temps de votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles "(sécu-
rité des personnes) #(protection de l’environnement) â(intégrité de la voiture).
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est dotée d’un système permettant d’effectuer un diagnostic continu des composants liés aux émis-
sions afin de garantir un plus grand respect de l’environnement.
U
Page 25 of 386
Il est absolument interdit
d'effectuer toute interven-
tion en aftermarket, en
modifiant la conduite ou la co-
lonne de la direction (ex. montage
de l'antivol), qui pourrait provo-
quer la diminution des perfor-
mances du système et de la garan-
tie et de graves problèmes de sé-
curité, ainsi que la non conformité
d'homologation du véhicule.
24
VERROUILLAGE
DE LA DIRECTION
Le verrouillage de la direction s’en-
clenche automatiquement, après avoir
enlevé la clé du dispositif de démar-
rage.CONTACTEUR
A CLE
La clé peut tourner dans l’une des
trois positions suivantes (fig. 6):
STOP: moteur éteint, clé extractible,
verrouillage de la direction enclenché.
Certains dispositifs électriques (par
ex. le CONNECT) peuvent fonction-
ner.
MAR: position de marche qui cor-
respond à: tableau de bord actif et
verrouillage de la direction désen-
clenché. Tous les dispositifs élec-
triques peuvent fonctionner.
AVV: démarrage du moteur. Relâ-
cher la clé dès que le moteur tourne.En cas de violation du
dispositif de démarrage
(par ex. une tentative de
vol), faire contrôler le fonctionne-
ment auprès du Réseau Après-
vente Lancia avant de se remettre
en marche.
Lorsqu’on descend de la
voiture, sortir toujours la
clé, afin d’éviter que les
passagers n’enclenchent les com-
mandes par inadvertance. Serrer
toujours le frein à main et, si la
voiture est en montée, engager la
première. Si la voiture est en des-
cente, engager la marche arrière.
ATTENTIONPour les versions
équipées avec le système de recon-
naissance, voir le paragraphe “Sys-
tème de reconnaissance (Keyless Sys-
tem)” dans ce chapitre même.
fig. 6
L0A0021b
Versions Keyless System
Le verrouillage de la direction s’en-
clenche lorsqu’on actionne la ferme-
ture des portes avec la télécommande.
Cette condition est indiquée au
conducteur par l’allumage sur l’affi-
chage du tableau de bord du message
“LA DIRECTION SE BLOQUE
QUAND ON FERME LES PORTES”.
Page 61 of 386
60
Réglage LONGITUDINAL
MANUEL(fig. 39)
Soulever le levier Aet pousser le
siège en avant ou en arrière: en posi-
tion de conduite les bras doivent être
légèrement fléchis et les mains doivent
être appuyées sur la couronne du vo-
lant.SIEGES AVANT
Tout réglage du siège côté
conducteur doit être effec-
tuée exclusivement lorsque
la voiture est à l’arrêt.
Une fois le levier de ré-
glage relâché,vérifier tou-
jours que le siège soit blo-
qué sur les glissières, en essayant
de le déplacer en avant et en ar-
rière. L’absence de ce blocage
pourrait provoquer le déplace-
ment inattendu du siège et provo-
quer la perte de contrôle de la voi-
ture.Réglage ELECTRIQUE
Le réglage électrique des sièges est
possible que dans une des conditions
suivantes:
– clé de contact en position MAR
– pendant 1 minute après l’extrac-
tion de la clé ou de sa rotation en po-
sitionSTOP
– pendant 3 minutes environ avec la
clé enlevée ou en position STOPet la
porte ouverte
Les commandes pour le réglage du
siège sont les suivantes:
fig. 40- Sièges avec réglage longitu-
dinal manuel
A- Position verticale
B- Inclinaison du dossier
C- Réglage lombaire.
fig. 39
L0A0248b
fig. 41
L0A0153b
fig. 40
L0A0249b
Les revêtements en tissu
de votre voiture sont conçus
pour résister longuement à
l’usure provoquée par l’em-
ploi habituel de la voiture. Toute-
fois, il est absolument nécessaire
d’éviter des frottements trauma-
tiques et/ou prolongés avec des ac-
cessoires d’habillement tels que
boucles métalliques, clous, fixations
en Velcro et similaires car, en agis-
sant de façon localisée et en exer-
çant une pression élevée sur les fils,
ils pourraient provoquer la rupture
de quelques fils et, par conséquent,
l’endommagement de la housse.
Page 71 of 386
70
VOLANTLa position du volant est amortisée,
avec la position des rétroviseurs exté-
rieurs, lorsqu’on mémorise la position
du siège de conduite.
REGLAGE MANUEL (fig. 59)
Sur certaines versions le volant est
réglable manuellement dans le sens
axial et vertical; pour effectuer le ré-
glage:
1) Pousser le levier Ben direction 1.
2) Déplacer le volant dans la posi-
tion désirée, en l’approchant ou en
l’éloignant en le soulevant ou en le
baissant.
3) Tirer le levier Bdans la direction
2jusqu’à bloquer le volant. Le réglage du volant doit
être effectué lorsque la
voiture est à l’arrêt.
REGLAGE ELECTRIQUE (fig. 58)
Le volant peut être réglé de manière
électrique dans le sens axial et verti-
cal. Le réglage n’est possible que
lorsque la clé est en position MAR.
Le réglage s’effectue en déplaçant la
commandeAdans les quatre direc-
tions.
fig. 58
L0A0104b
fig. 59
L0A0331b
Il est absolument interdit
d'effectuer toute interven-
tion en aftermarket, en
modifiant la conduite ou la co-
lonne de la direction (ex. montage
de l'antivol),qui pourrait provo-
quer la diminution des perfor-
mances du système et de la garan-
tie et de graves problèmes de sé-
curité, ainsi que la non conformité
d'homologation du véhicule.
Page 79 of 386
78
Une légère émission de fumée peut
se vérifier lors de l’intervention des
prétensionneurs. Cette fumée n’est
pas nocive et n’indique pas un début
d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite d’au-
cun entretien ni graissage. Toute in-
tervention de modification de ses
conditions d’origine en compromet-
tent son efficacité. Au cas où à la suite
d’évènement naturels exceptionnels
(inondation, bourrasques, etc.) le dis-
positif est entré en contact avec de
l’eau et de la boue, il faut absolument
le remplacer.
Les prétensionneurs ne
peuvent être utilisés qu’une
seule fois. Après leur inter-
vention, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia pour leur rem-
placement. Pour connaître la vali-
dité des prétensionneurs, lire l’éti-
quette placée sur la porte avant
gauche: à l’approche de cette
échéance, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia pour faire
remplacer les dispositifs.Après le réglage, vérifier
toujours que le curseur
soit ancré dans l’une des
positions prévues. Par conséquent,
exercer, la poignée lâchée, une
poussée ultérieure pour permettre
de déclic du dispositif d’ancrage
au cas où la détente ne s’était pas
produite en correspondance de
l’une des positions stables. PRETENSIONNEURS
Pour rendre encore plus efficace
l’action des ceintures de sécurité
avant, la voiture est équipée de pré-
tensionneurs.
Ces dispositifs “se rendent compte”,
grâce à un capteur, qu’un choc vio-
lent est en cours et rappellent de
quelques centimètres la sangle des
ceintures. De cette façon, ils assurent
l’adhérence parfaite de ceintures aux
corps des occupants avant que ne
commence l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique
que le dispositif a été activé. La sangle
de la ceinture n’est plus récupérée,
même si elle est accompagnée.
ATTENTIONPour que l’action du
prétensionneur puisse assurer le maxi-
mum de protection, veiller à ce que la
ceinture adhère bien au buste et au
bassin.
Les prétensionneurs des places avant
ne s’activent que si les ceintures cor-
respondantes sont correctement bou-
clées.
fig. 72
L0A0089b
Page 81 of 386
80
Il est strictement interdit
de démonter ou d’altérer
les composants de la cein-
ture de sécurité et du prétension-
neur. Toute intervention doit être
effectuée par un personnel quali-
fié et autorisé. S’adresser toujours
au Réseau Après-vente Lancia.
Si la ceinture a été soumise à une
forte sollicitation, par exemple
suite à un accident, elle doit être
remplacée entièrement en même
temps que les ancrages, les vis de
fixation de ces derniers et les pré-
tensionneurs; en effet, même si elle
ne présente pas de défauts visibles,
la ceinture pourrait avoir perdu
ses propriétés de résistance.Chaque ceinture doit être
utilisée que par une per-
sonne: ne pas transporter
des enfants sur les genoux des oc-
cupants en utilisant la ceinture de
sécurité pour la protection des
deux (fig. 74). En général n’atta-
cher aucun objet sur la personne.
L’utilisation des ceintures de sécu-
rité est également nécessaire pour les
femmes enceintes, le risque de lésions
en cas de choc étant nettement plus
grave si elles n’attachent pas leur
ceinture.
Les femmes enceintes doivent natu-
rellement placer la partie de la sangle
beaucoup plus bas, de façon à ce
qu’elle passe sous le ventre (fig. 75).COMMENT MAINTENIR
TOUJOURS LES CEINTURES
DE SECURITE EN BON ETAT
DE FONCTIONNEMENT
1) Utiliser toujours les ceintures avec
la sangle bien détendue, non entor-
tillée; vérifier que cette dernière puisse
se déplacer librement sans empêche-
ments.
2) En cas d’accident assez impor-
tant, il est conseillé de remplacer
toutes les ceintures utilisées, même si
apparemment elles ne semblent pas
endommagées. Remplacer quand
même la ceinture en cas d’activation
du prétensionneur.
3) Pour nettoyer les ceintures, les la-
ver à la main, à l’eau et au savon
neutre, les rincer et les laisser sécher
à l’ombre. Eviter d’utiliser des déter-
gents forts, de l’eau de Javel ou des
colorants, ainsi que tout produit chi-
mique susceptible d’affaiblir les fibres.
4)Eviter absolument toute infiltra-
tion d’eau dans les enrouleurs, pour
que ceux-ci puissent conserver un
fonctionnement correct.
5) Remplacer la ceinture lorsqu’elle
présente des traces d’usure ou des
coupures.
fig. 75
L0A0005B
fig. 74
L0A0006b
Page 91 of 386
90
AIR BAG AVANT COTE
PASSAGER
L’air bag avant côté passager à été
étudié et conçu pour améliorer la pro-
tection des personnes qui portent la
ceinture de sécurité.
Au moment du gonflement maxi-
mum, son volume est doc en mesure
de remplir la plupart de l’espace entre
la planche de bord et les passagers.GRAVE DANGER:
La voiture est
équipée d’un air
bag avant côté passager. Ne pas
placer les sièges-berceau tournés
vers l’arrière sur le siège avant en
présence d’un air bag activé côté
passager. L’activation de l’air bag
en cas de choc pourrait produire
des lésions mortelles à l’enfant
transporté. En cas de nécessité,
désactiver toujours, en tout cas,
l’air bag côté passager lorsque le
siège auto pour enfants est placé
sur le siège avant. Par ailleurs, le
siège passager devra être réglé
dans la position la plus arriérée,
afin d’éviter des contacts éventuels
entre le siège- auto et la planche.
Même dans l’absence d’une obli-
gation légale, il est recommandé
pour la meilleure protection des
adultes, de réactiver immédiate-
ment l’air-bag aussitôt que le
transport d’enfants n’est plus né-
cessaire.
AIRBAGDESACTIVATION MANUELLE
DE L’AIR BAG AVANT COTE
PASSAGER
Au cas où il serait absolument né-
cessaire de transporter un enfant sur
le siège avant, la voiture dispose de
toute façon d’un air bag côté passager
pouvant être désactivé.
La désactivation/activation s’effec-
tue à l’aide du dispositif de démarrage
en position STOPen actionnant à
l’aide de la clé de contact, le spécial
interrupteur à clé, A(fig. 91) placé
près du côté passager de la planche.
L’interrupteur n’est accessible
qu’avec la porte ouverte.
fig. 91
L0A0072b
Page 92 of 386
91
Agir sur l’interrupteur
que lorsque le moteur est
coupé et la clé enlevée.
L’interrupteur a clé a deux positions:
1)Air bag avant passager actif (po-
sitionON
P): témoin Fsur le ta-
bleau de bord éteint; il ne faut abso-
lument pas transporter des enfants
sur le siège avant.
2)Air bag avant passager dèsactivé
(positionOFFF): témoin Fsur le
tableau de bord allumé; il est possible
de transporter des enfants protégés
par des systèmes appropriés de rete-
nue sur le siège avant.
Le témoin Fsur le tableau de bord
reste allumé en permanence jusqu’à
la rèactivation de l’air bag côté pas-
sager.
La désactivation de l’air bag frontal
côté passager, n’empêche pas le fonc-
tionnement de l’air bag latéral.
Lorsque la porte est ouverte la clé
peu être introduite ou enlevée dans les
deux positions. ATTENTIONLa meilleure protec-
tion du système en cas de choc s’ob-
tient en maintenant une position cor-
recte sur le siège même (fig. 92).
fig. 92
L0A0256b
Page 95 of 386
94
fig. 93
L0A0272b
Toutes les interventions de contrôle,
de réparation et de remplacement de
l’air bag doivent être effectuées auprès
duRéseau Après-vente Lancia.
En fin de vie de la voiture, s’adres-
ser au Réseau Après-vente Lancia
pour faire désactiver le système.
En cas de changement de proprié-
taire du véhicule, il est indispensable
que le nouveau propriétaire connaisse
les modalités d’emploi et les indica-
tions ci-dessus et qu’il entre en pos-
session de la Notice d’entretien.
ATTENTIONL’activation des pré-
tensionneurs, des air bags avant, des
air bags latéraux avant et arrière, est
dècidée pas la centrale électronique en
fonction du type de choc. L’activation
manquée d’un ou de plusieurs de ces
dispositifs n’est donc pas un signal de
défaillance du système.DESACTIVATION MANUELLE
DES AIR BAGS LATERAUX
ARRIERE
(lorsqu’il est prévu)
Les air bags latéraux, pour la pro-
tection du thorax des adultes qui oc-
cupent les places arrière, sont désac-
tivables.
La désactivation s’effectue en ac-
tionnant à l’aide de la clé de contact,
l’interrupteurA(fig. 93) placé sur le
côté droit du coffre à bagages. L’in-
terrupteur est accessible qu’avec le
hayon du coffre à bagages ouvert.L’interrupteur à clé a deux posi-
tions:
1)Air bag latéral actif (positionON
Õ): témoin
Àsur le tableau de bord
éteint; il est absolument défendu de
transporter des enfants sur les sièges
arrière.
2)Air bag latéral dèsactivé (position
OFF
À): témoin Àsur le tableau de
bord allumé; il est possible de trans-
porter des enfants protégés par les
systèmes de retenue sur le siège ar-
rière.
ATTENTIONLa voiture est fournie
à l’origine avec les air bags latéraux
arrière désactivés (position OFF
À)
sur l’interrupteur de désactivation et
témoin
Àallumé sur le tableau de
bord. Agir sur l’interrupteur que
lorsque le moteur est coupé
et la clé de contact enlevée.
GRAVE DANGER:
En présence de
passagers de petite
taille (enfants, etc.) sur les sièges
arrière, il faut désactiver les air
bags latéraux à l’aide de l’inter-
rupteur de désactivation placé
dans le coffre à bagages.
AIRBAG