radio Lancia Thesis 2006 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2006, Model line: Thesis, Model: Lancia Thesis 2006Pages: 386, PDF Size: 9.74 MB
Page 16 of 386

15
Le système infotélématique CONNECT
de THESIS incorpore, dans son équi-
pement complet, TV en couleurs, au-
toradio et lecteur de cassettes, lecteur
de CD-ROM/Audio, Changeur de CD,
téléphone cellulaire GSM, navigateur,
ordinateur de bord et commandes vo-
cales (pour gérer certaines fonctions
du téléphone, du système audio et du
navigateur)
Ci-dessous sont énumérées les com-
mandes du système et les fonctions
principales. La voiture est pourvue
d’un annexe, qui décrit complètement
le système infotélématique CONNECT
et décrit tous les avertissements et les
précautions d’utilisation qui est indis-
pensable de savoir pour utiliser le sys-
tème en toute sécurité. Nous vous re-
commandons de lire attentivement
tout l’annexe et de le tenir toujours à
portée de main (par ex. dans la boîte
à gants).
ATTENTIONPour le système de
navigation du CONNECT n’utiliser
que le CD d’origine fourni en dotation
avec la voiture ou d’autres CD de la
même marque.Un volume trop élevé
pendant la conduite peut
mettre en danger la vie du
conducteur et celle d’autres per-
sonnes. Par conséquent, il faut ré-
gler le volume toujours de manière
à être en mesure encore de perce-
voir les bruits (par ex. klacson, si-
rènes d’ambulances, de la police,
etc.).
COMMANDES SUR LE
CONNECT (fig. 2)
Le système CONNECT prévoit, pour
le contrôle des fonctions, 29 touches
et 2 sélecteurs tournants (boutons).
Certaines commandes ont de mul-
tiples fonctions dépendant des moda-
lités de fonctionnement actives du sys-
tème.
Le type de fonction activable par
l’intermédiaire de commandes dépend
dans certains cas, de la durée de la
pression sur la touche (pression brève
ou prolongée), comme indiqué dans
le tableau suivant: Le système de navigation
est une aide pour le conduc-
teur pendant la marche et a
la fonction de conseiller, par l’inter-
médiaire d’informations vocales et
graphiques, le parcours optimal à
suivre pour rejoindre le but sélec-
tionné. Les conseils fournis par le
système de navigation ne dispensent
le conducteur de la responsabilité
des manoeurvres qu’il effectue pen-
dant la conduite du véhicule et de
respecter les règles de la route. La
responsabilité pour la sécurité rou-
tière revient toujours au conducteur.
ATTENTIONLe téléphone en dota-
tion est du type Single-Band; par
conséquent, si l’on utilise un fournis-
seur de téléphonie cellulaire qui
n’opère pas avec un service GSM à
900 Mhz, des problèmes de couver-
ture pourraient se vérifier, malgré le
Roaming. Pour obtenir des informa-
tions ultérieures, s’adresser à son
propre fournisseur téléphonique.
Page 17 of 386

16
Légende
1 – SOS
2
3
4 – CD
5 – CC
6 – ¯
7 – ˙
8
9 – SETUP
10 – TRIP
11 – AUDIO
12 – SRC
13 – MAINBrève pression de la touche
(moins de 2 secondes)
Accès aux services et fonctions d’assistance
Siège pour le CD-ROM de navigation ou Disque Compact
audio
Siège pour cassette audio
Ejection du CD-ROM de navigation ou CD Audio
Ejection de la cassette audio
Mode radio: recherche de la première station radio accor-
dable à une fréquence inférieure.
Mode CD: sélection morceau précédent
Modalité cassette: défilement rapide de la bande avec retour
au début du morceau à l’écoute ou au morceau précédent
Mode TV: recherche de la première chaîne avec fréquence
inférieure
Mode radio: recherche de la première station radio accor-
dable à une fréquence supérieure.
Mode CD: sélection du morceau suivant
Modalité cassette: défilement rapide de la bande à la fin du
morceau à l’écoute ou au morceau suivant.
Mode TV: recherche de la première chaîne accordable à une
fréquence supérieure
Allumage/extinction du système: pression du bouton
Réglage du volume: rotation du bouton
Réglages du système et fonctions variables de la voiture
Sélection page ordinateur de bord
Allumage modalité Audio et/ou sélection de la page-écran
spécifique
Sélection source: FM1, FM2, FM3-AS, MW, LW, CC, CD,
CDC, TV
Sélection page-écran MAIN (page-écran principale)Pression prolongée de la touche
(plus de 2 secondes)
–
–
–
–
–
Mode radio: activation de la fonction “Scan” avec
balayage des stations dans la bande radio
sélectionnée à partir de celle de fréquence inférieure
Mode CD: défilement rapide en arrière
Mode cassette: rembobinage rapide de la
bande
Mode radio: activation de la fonction “Scan” avec
balayage des stations dans la bande radio
sélectionnèe à partir de celles de fréquence supérieure
Mode CD: défilement rapide en avant
Mode cassette: avancement rapide de la bande
–
–
–
Extinction modalité Audio
(Radio, CC, CD/CDC)
–
–
Page 18 of 386

17
Légende
14 – DARK
15 –
£
16 – TEL
17 – RPT
18 – NAV
19 – MAP
20 – •
21
22
23 – ESC
24 – SIM
25 – ¯˙
26
27-28-29-
30-31-32
33Brève pression de la touche
(moins de 2 secondes)
Activation mode DARK: l’affichage est complètement obscurci
Envoi appel téléphonique sélectionné
Acceptation de l’appel signalé
Fin de l’appel téléphonique en cours
Activation modalité téléphone et/ou sélection page
spécifique
Répétition dernière instruction vocale du navigateur
Activation modalité navigation et/ou page spécifique
Sélection de la modalité carte du navigateur
Accès aux Services Targasys
Sélection de la fonction à l’aide de la rotation
du bouton.
Validation de la fonction sélectionnée à l’aide
de la pression du bouton.
Récepteur de la télécommande
Sortie d’un élément de sélection ou passage d’un menu dé-
rivé à un menu supérieur
Expulsion télécarte SIM
Inversion côté cassette à l’écoute
Siège carte téléphone SIM
Doubles touches “multifonction”, dont la fonction
dépend de la modalité active du système visualisée sur
l’écran. La fonction associée aux touches “multifonction”
est à chaque fois identifiée par une inscription visualisée sur
l’écran, en correspondance de chaque touche.
Dans certains cas l’inscription couvre plusieurs touches en
proximité: la fonction associée à toutes ces touches est la
même.Modalité radio/TV: sélection des stations mémorisées.
Modalité Changeur de CD: sélection du CD dans le
chargeur.
Touche de reset pour rallumer le systèmePression prolongée de la touche
(plus de 2 secondes)
–
Refus de l’appel téléphonique entrant
Désactivation modalité téléphone
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Modalité radio/TV: mémorisation des stations–
Page 19 of 386

18
COMMANDES AU VOLANT (fig. 3)
Sur le volant sont répétées les com-
mandes des fonctions principales du
CONNECT, qui en facilitent le
contrôle.
Sur le volant se trouve aussi la touche
VOICE, pour l’activation /désactivation
des commandes vocales du système au-
dio/téléphone et pour l’enregistrement
des brefs messages vocaux.
Les fonctions des commandes sont
les suivantes:
A- Reconnaissance vocale:
– activation/désactivation de la
reconnaissance vocale: brève
pression
– mémorisation du message vo-
cal: pression prolongée
– arrêt de l'enregistrement vocal:
brève pressionB- Sélection source audio: FM1,
FM2, FM3-AS, MW, LW, CC, CD,
CDC, TV
C- Réduction du volume
D- Augmentation du volume
E- Modalité radio: recherche de la
première station syntonisée à
une fréquence supérieure
Modalité cassette: défilement ra-
pide de la bande à la fin du mor-
ceau à l’écoute ou au morceau
suivant
Modalité CD/CDC: sélection du
titre suivant
Mode TV: recherche des chaînes
en ordre croissant
F- Modalité radio: recherche de la
première station syntonisée à
une fréquence inférieureModalité cassette: défilement ra-
pide de la bande avec retour au
début du morceau à l’écoute ou
au morceau précédent
Modalité CD/CDC: sélection du
titre précédent
Modalité TV: recherche de la
première chaîne syntonisée à une
fréquence inférieure
G- Sélection cyclique des pages prin-
cipales MAIN – AUDIO – TRIP – SE-
TUP – TEL – NAV – CONNECT (ac-
cès aux Services Targasys)
H- Touche téléphone
– acceptation appel téléphone
entrant: brève pression
– appel terminé en cours: brève
pression
– visualisation dernier numéro
appelé: pression brève
– envoi de l’appel téléphonique
sélectionné: brève pression
– lecture du bref message de
texte (SMS) reçu: brève pres-
sion
– refus de l’appel entrant: pres-
sion prolongée
L- Sélection des fonctions vers le
haut de l’afficheur
M- Validation de la fonction sélec-
tionnée
N- Sélection des fonctions vers le
bas de l’afficheur
fig. 3
L0A5002b
Page 20 of 386

19
TELECOMMANDE(fig. 4-5)
La télécommande à rayons infra-
rouges contrôle certaines fonctions
principales du système audio et TV.
La télècommande peut être utilisée
uniquement lorsque le CONNECT est
allumé.Les fonctions de la télécommande
peuvent être désactivées et réactivées
en sélectionnant la voix correspon-
dante dans la fonction SETUP (ré-
glages).
Pour utiliser la télécommandeA(fig.
5) la défiler du support B.
Les fonctions des touches de la télé-
commande sont les suivantes (fig. 4):
A- Modalité radio: activation/
désactivation de la fonction “Au-
dio Mute” (exclusion du volume
d’écoute) uniquement si la fonc-
tion VF est activée (symbole “√”
présent à côté de l’inscription VF
dans la page-écran principale
des fonctions Radio).
Modalité CC/CD/CDC: repro-
duction/arrêt du morceau à
l’écoute.Modalité TV: extinction de la
fonction TV et retour à la page-
écran concernant la source Au-
dio précédemment activée
B- Réduction du volume
C- Augmentation du volume
D- Modalité radio:
– brève pression = recherche de la
première station radio syntoni-
sée à une fréquence supérieure
– pression prolongée = activation
de la fonction “Scan” et ba-
layage des stations dans la
bande radio sélectionée à par-
tir de celles de fréquence supé-
rieure
Modalité CD:
– brève pression = sélection du
morceau suivant
– pression prolongée = défile-
ment rapide en avant
Modalité cassette:
– brève pression = défilement ra-
pide de la bande à la fin du
morceau à l’écoute ou au mor-
ceau suivant
– pression prolongée = avance-
ment rapide de la bande
Modalité TV: recherche de la
première chaîne syntonisée à une
fréquence supérieure
fig. 5
L0A5003b
fig. 4
L0A5004b
Page 21 of 386

20
E- Modalité radio:
– brève pression = recherche de
la première station radio syn-
tonisée à une fréquence infé-
rieure
– pression prolongée = activation
de la fonction “Scan” et ba-
layage des stations dans la
bande radio sélectionée à par-
tir de celles de fréquence infé-
rieure
Modalité CD:
– brève pression = sélection du
morceau précédent
– pression prolongée = défile-
ment rapide en arrière
Modalité cassette:
– brève pression = défilement ra-
pide de la bande avec retour au
début du morceau à l’écoute ou
au morceau précédent
– pression prolongée = rembobi-
nage rapide de la bande
Modalité TV: recherche de la
première chaîne syntonisée à une
fréquence inférieure
F- Modalité radio:
– brève pression = recherche de
la première station radio syn-
tonisée à une fréquence supé-
rieure– pression prolongée = activa-
tion de la fonction “Scan”
avec balayage des stations
dans la bande audio sélection-
née à partir de celles de fré-
quence supérieure.
Modalité CD:
– brève pression = sélection du
morceau suivant
– pression prolongée= défile-
ment rapide en avant
Modalité cassette:
– brève pression = défilement ra-
pide de la bande au morceau
suivant
– pression prolongée = avance-
ment rapide de la bande
Modalité TV: recherche de la
première chaîne syntonisée à une
fréquence supérieure
G- Modalité radio:
– brève pression = recherche de
la première station radio syn-
tonisée à une fréquence infé-
rieure
– pression prolongée = activation
de la fonction “Scan” et ba-
layage des stations dans la
bande radio sélectionnée à
partir de celles de fréquence
inférieureModalité CD:
– brève pression = sélection du
morceau précédent
– pression prolongée = défile-
ment rapide en arrière
Modalité cassette:
– brève pression = défilement ra-
pide de la bande et retour au
morceau précédent
– pression prolongée = rembobi-
nage rapide de la bande
Modalité TV: recherche de la
première chaîne syntonisée à une
fréquence inférieure
H- Sélectionne source audio: FM1,
FM2, FM3-AS, MW, LW, CC,
CD, CDC, TV
1-2-3-4-5-6- Modalité radio:
– brève pression = rappel des
stations mémorisées n. 1-2-3-
4-5-6
– pression prolongée = mémori-
sation de la station écoutée
Modalité Changeur de CD: sé-
lection du CD de 1 à 6
Modalité TV: sélection des
chaînes mémorisées de 1 à 6
Page 22 of 386

21
Fonction
Allumage module Audio
Extinction module Audio
Audio mute (possible
uniquement si VF est actif
dans la page-écran principale
des fonctions Radio)
Sélection de la source audio
Augmentationdu volume
Sélection des stations
radio mémorisées
Mémorisation
des stations radio
Recherche de la première
station radio syntonisée à une
fréquence supérieureTouches sur le CONNECT
Brève pression de la touche
AUDIO
Pression prolongée de la touche
AUDIO
Sélection et confirmation par
moyen du bouton droite 21
(fig. 2)de la donnée spécifique
“Audio Mute” sur le menu Radio
Appuyer sur les touches mul-
tifonction FM, AM, CC, CD,
CDC, TV ou la touche
SOURCE
Tourner le bouton gauche
Brève pression des touches
de 1 à 6
Pression prolongée des
touches de 1 à 6
Brève pression de la touche ˙Touches sur le volant
–
–
–
Appuyer sur la touche
SOURCE
Appuyer sur les touches
VOL+/-
–
–
Brève pression sur la touche
SCAN+Touches sur la télécommande
–
–
Pression sur la touche ON/OFF
Appuyer sur la touche SOURCE
Appuyer sur les touches VOL+
ou VOL-
Brève pression des touches
de 1 à 6
Pression prolongée des touches
de 1 à 6
Brève pression de la touche N
FONCTIONS AUDIO ET TV: TABLEAU RECAPITULATIF DES COMMANDES
Les fonctions du système audio (radio FM/AM et lecteur CC/CD/CDC) et de la TV peuvent être activées et désactivées in-
différrément à l’aide des commandes présentes sur le CONNECT, sur le volant ou sur la télécommande. Pour faciliter l’ap-
prentissage des différentes commandes, dans le tableau suivant sont groupés les fonctions et les touches correspondantes de
commande.
Pour l’utilisation des commandes vocales, se rapporter au chapitre correspondant de l’annexe CONNECT.
Page 23 of 386

22
Fonction
Recherche de la première
station radio syntonisée
à une fréquence supérieure
Activation de la fonction
“Scan” et balayage des
stations dans la bande radio
sélectionnée à partir de celles
de fréquence supérieure
Activation de la fonction
“Scan” et balayage des
stations dans la bande radio
sélectionnée à partir de celles
de fréquence inférieure
Changement de la direction
d’écoute de la bande
de la cassette
Défilement rapide de la bandeet retour au morceau précédent
Rembobinage rapide
de la bande
Défilementrapide de la bandeau morceau suivant
Avancement rapide de la bande
Reproduction/pausedu morceau à l’écoute CC/CD
Recherche du morceau
suivant pendant
l’écoute d’un CD Touches sur le CONNECT
Brève pression de la touche ¯
Pression prolongée
de la touche ˙
Pression prolongée
de la touche ¯
Appuyer sur la touche ¯˙
Brève pression de la touche ¯
Pression prolongée
de la touche ¯
Brève pression de la touche ˙
Pression prolongée
de la touche ˙
Appuyer sur les touches
multifonction Play/Pause
Brève pression de la touche ˙Touches sur le volant
Brève pression sur la touche
SCAN-
Pression prolongée de la touche
SCAN+
Pression prolongée de la touche
SCAN-
–
Brève pression de la touche
SCAN-
Pression prolongée de la touche
SCAN-
Brève pression de la touche
SCAN+
Pression prolongée de la touche
SCAN+
–
Brève pression de la touche
SCAN+Touches sur la télécommande
Brève pression de la touche O
Pression prolongée
de la touche N
Pression prolongée
de la touche
O
–
Brève pression
de la touche
Oo
¯
Pression prolongée
de la touche
O
Brève pression
de la touche No˙
Pression prolongée
de la touche N
Pression sur la touche ON/OFF
Brève pression de la touche ˙
Page 27 of 386

26
LE SYSTEME
LANCIA CODE
En vue d’augmenter la protection
contre les tentatives de vol, la voiture
a été munie d’un système électronique
d’antidémarrage du moteur (Lancia
CODE) qui s’active automatiquement
en sortant la clé de contact. Chaque
clé renferme, en effet, dans la tête un
dispositif électronique qui a pour
fonction de moduler le signal à radio-
fréquence émis au démarrage par une
antenne spéciale incorporée dans le
contacteur. Le signal modulé consti-
tue le “code d’accès” par lequel la
centrale reconnaît la clé et à cette
condition seulement permet la mise en
marche du moteur. FONCTIONNEMENT
Chaque fois que la clé de contact est
tournée sur la position STOPle sys-
tème Lancia CODE désactive les fonc-
tions de la centrale électronique de
contrôle du moteur.
A chaque démarrage, en tournant la
clé sur la position MAR, la centrale
du système Lancia CODE envoie à la
centrale de contrôle du moteur un
code de reconnaissance pour en
désactiver le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance,
crypté et variable, parmi plus de 4
miliards de combinations possibles, ne
se produit que si, à son tour, la cen-
trale du système a reconnu, grâce à
une antenne qui enveloppe le contac-
teur d’allumage, le code qui lui a étè
transmis par la clé, dans laquelle est
placé un émetteur électronique.
Si le code n’a pas été reconnu cor-
rectement, sur l’affichage du tableau
de bord le symbole Ys’allume, en
même temps que le message “DE-
FAILLANCE SYSTEME PROTEC-
TION VEHICULE”. Dans ce cas il est conseillé de rame-
ner la clé sur STOPpuis de nouveau
surMAR; si le blocage persiste essayer
de nouveau également avec l’autre clé
fournie avec la voiture. Si, dans ce cas
également, il n’est pas possible de lan-
cer le moteur, procéder au démarrage
de secours décrit au chapitre “S’il
vous arrive” et puis se rendre auprès
duRéseau Après-vente Lancia.
ATTENTIONChaque clé possède
son propre code, qui doit être mémo-
risé par la centrale du système. Pour
mémoriser de nouvelles clés, jusqu’à
un maximum de huit, s’adresser ex-
clusivement au Réseau Après-vente
Lanciaen emmenant avec soi les clés
que l’on possède, la CODE card, un
document personnel d’identité et les
documents d’identification de posses-
sion de la voiture.
Page 38 of 386

37
OUVERTURE DE L’HAYON DU
COFFRE A BAGAGES
Le hayon du coffre à bagages peut
être ouvert à distance, de l’extérieur
en appuyant sur le bouton E(fig. 9),
même lorsque l’alarme électronique
est enclenchée
Une seule brève pression sur le bou-
ton désenclenche le système d’alarme
du coffre à bagages et débloque la ser-
rure du coffre à bagages, lequel peut
être ouvert de l’extérieur en appuyant
sur le bouton du coffre même. Une
pression prolongée (plus d’1 seconde)
désenclenche le système d’alarme du
coffre à bagages et ouvre le coffre, qui
se soulève partiellement.
L’ouverture du coffre à bagages est
accompagnée d’une double signalisa-
tion lumineuse des clignotants.Lorsqu’on actionne l’ouverture du
coffre à bagages, le système d’alarme
désenclenche le capteur de contrôle du
coffre à bagages et le système émet (à
l’exception des versions pour certains
marchés) deux signaux lumineux des
clignotants.
En refermant le hayon, pour rétablir
le verrouillage de la serrure et les
fonctions de contrôle, appuyer sur le
boutonD(fig. 9); le système émet (à
l’exception des versions pour certains
marchés) un signal lumineurse des
clignotants.
Si dans 30 secondes à partir de la
commande de déverrouillage de la
serrure du hayon le coffre n’est pas
ouvert, la serrure est à nouveau ver-
rouillée et le système d’alarme réac-
tivé.FONCTIONS ACTIVEES
AUTOMATIQUEMENT
Le système est en mesure de gérer
automatiquement ces fonctions (sé-
lections non modifiables):
– blocage du coffre à bagages, si le
coffre n’est pas ouvert dans 30 se-
condes à partir du blocage de la ser-
rure;
– possible déverrouillage de toutes
les serrures des portes en cas de choc
et activation de l’interrupteur à iner-
tie;
– déverrouillage de la serrure et sou-
lèvement du hayon du coffre à ba-
gages actionné par le bouton à l’inté-
rieur de la voiture;
– ouverture/fermeture des portes ac-
tionnée par les boutons à l’intérieur
de la voiture;
– extinction de toutes les com-
mandes en tournant la clé sur STOP
avec l’exclusion de l’alimentation de
l’autoradio, des lève-vitres, du toit ou-
vrant et de l’éclairage intérieur jus-
qu’à l’ouverture des portes;
– allumage et extinction progressif
de l’éclairage intérieur;
– signal lumineux de l’état du hayon
du coffre à bagages ouvert ou fermé.