ESP Lancia Thesis 2007 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2007, Model line: Thesis, Model: Lancia Thesis 2007Pages: 386, PDF Dimensioni: 8.84 MB
Page 6 of 386

SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
La progettazione e la realizzazione della THESIS sono state sviluppate mirando non solo ai tradi-
zionali aspetti di prestazioni e sicurezza, ma tenendo conto delle sempre più pressanti problematiche
di rispetto e salvaguardia dell’ambiente.
Le scelte dei materiali, delle tecniche e di particolari dispositivi sono il risultato di un lavoro che
consente di limitare drasticamente le influenze nocive sull’ambiente, garantendo il rispetto delle più
severe normative internazionali.
IMPIEGO DI MATERIALI NON NOCIVI PER L’AMBIENTE
Nessun componente della THESIS contiene amianto. Le imbottiture e l’impianto di climatizza-
zione sono privi di CFC (Clorofluorocarburi), i gas ritenuti responsabili della distruzione della fascia
di ozono. I coloranti e i rivestimenti anticorrosione della bulloneria non contengono più cadmio, che
può inquinare aria e falde acquifere.
Page 10 of 386

9
Batteria
Liquido corrosivo.
SIMBOLOGIA
Su alcuni componenti della Sua
THESIS, o in prossimità degli stessi,
sono applicate targhette specifiche co-
lorate, la cui simbologia richiama l’at-
tenzione e precauzioni importanti che
l’utente deve osservare nei confronti
del componente in questione.
Qui di seguito vengono richiamati in
forma riepilogativa tutti i simboli pre-
visti dall’etichettatura adottata sulla
Sua THESIS con a fianco il compo-
nente del quale il simbolo richiama
l’attenzione.
Viene inoltre indicato il significato
che il simbolo rappresenta a seconda
della suddivisione di: pericolo, divieto,
avvertenza, obbligo, a cui il simbolo
stesso appartiene.SIMBOLI DI PERICOLO
Batteria
Scoppio.
Ventola
Può avviarsi automatica-
mente anche a motore
fermo.
Serbatoio di espansione
Non togliere il tappo
quando il liquido di raf-
freddamento è caldo.
Bobina
Alta tensione.
Cinghie e pulegge
Organi in movimento; non
avvicinare parti del corpo o
indumenti.
Tubazioni del
climatizzatore
Non aprire. Gas ad alta
pressione.
Proiettori anteriori
Pericolo di scariche elet-
triche.
Page 11 of 386

Vettura a gasolio
Usare solo gasolio.
DIESEL
Serbatoio di espansione
Usare solo liquido di tipo
prescritto nel capitolo
“Rifornimenti”.
Batteria
Proteggere gli occhi.
Batteria
Cric
Consultare il libretto di
Uso e Manutenzione.
SIMBOLI DI OBBLIGO
10
Batteria
Non avvicinare fiamme li-
bere.
Batteria
Tenere i bambini a di-
stanza.
Ripari di calore -
cinghie - pulegge -
ventola
Non appoggiare le mani.
SIMBOLI DI DIVIETO
Idroguida
Non superare il livello
massimo del liquido nel ser-
batoio. Usare solo liquido
prescritto nel capitolo
“Rifornimenti”.
Marmitta catalitica
Non sostare su superfici
infiammabili. Consultare il
capitolo: “Salvaguardia dei
dispositivi che riducono le
emissioni”.
SIMBOLI DI AVVERTENZA
Motore
Usare solo lubrificante
prescritto nel capitolo
“Rifornimenti”.
Vettura a benzina
ecologica
Usare solo benzina senza
piombo con numero di ot-
tano (R.O.N.) non inferiore
a 95.
Circuito freni
Non superare il livello
massimo del liquido nel ser-
batoio. Usare solo liquido
prescritto nel capitolo
“Rifornimenti”.
Tergicristallo
Usare solo liquido di tipo
prescritto nel capitolo
“Rifornimenti”.
Page 16 of 386

Il sistema infotelematico CONNECT
di THESIS include, nell’allestimento
più completo, TV a colori, autoradio
con lettore cassette, lettore di CD-
ROM/Audio, CD-changer, telefono
cellulare GSM, navigatore, computer
di bordo e comandi vocali (per la ge-
stione di alcune funzioni del telefono,
del sistema audio e del navigatore).
Di seguito sono elencati i comandi
del sistema e le principali funzioni. La
vettura è provvista di uno specifico al-
legato, che descrive integralmente il
sistema infotelematico CONNECT e
riporta tutte le avvertenze e precau-
zioni d’uso che è indispensabile cono-
scere per usare in sicurezza il sistema.
Vi raccomandiamo di leggere atten-
tamente e completamente l’allegato e
di tenerlo sempre a portata di mano
(ad es. nel vano portaoggetti).
AVVERTENZAPer il sistema di na-
vigazione del CONNECT utilizzare
esclusivamente il CD originale fornito
in dotazione alla vettura o comunque
altri CD della stessa marca.Un volume troppo alto
durante la guida può met-
tere in pericolo la vita del
conducente e quella di altre per-
sone. Occorre pertanto regolare il
volume sempre in modo che si sia
ancora in grado di avvertire i ru-
mori dell’ambiente circostante (ad
es. clacson, sirene di autoambu-
lanze, della polizia, ecc.).
COMANDI SUL CONNECT (fig. 2)
Il sistema CONNECT prevede, per il
controllo delle sue funzionalità, 29 ta-
sti e 2 selettori rotanti (manopole). Al-
cuni comandi hanno funzioni multi-
ple che dipendono dalle modalità di
funzionamento attive del sistema.
Il tipo di funzione attivabile me-
diante i comandi dipende, in alcuni
casi, dalla durata della pressione eser-
citata sul tasto (pressione breve o pro-
lungata), come riportato nella se-
guente tabella.
15
Il sistema di navigazione
è d’ausilio al conducente
durante la guida ed ha la
funzione di consigliare, attraverso
informazioni vocali e grafiche, il
percorso ottimale da seguire per
raggiungere la meta impostata. I
suggerimenti forniti dal sistema di
navigazione non esonerano però il
conducente dalla piena responsa-
bilità conseguente alle manovre
che compie nel traffico alla guida
dell’autovettura e al rispetto delle
norme del codice della strada,
nonché alle altre disposizioni in
materia di circolazione stradale.
La responsabilità per la sicurezza
stradale spetta sempre e comunque
al conducente dell’autovettura.
AVVERTENZAIl Telefono in dota-
zione è di tipo Single-Band, pertanto
nel caso si utilizzi un gestore di te-
lefonia mobile che non opera con ser-
vizio GSM a 900 Mhz, malgrado il
Roaming si potrebbero verificare dei
problemi di copertura. Per maggiori
dettagli rivolgersi al proprio operatore
telefonico.
Page 17 of 386

16
Legenda
1 – SOS
2
3
4 – CD
5 – CC
6 – ¯
7 – ˙
8
9 – SETUP
10 – TRIP
11 – AUDIO
12 – SRC
13 – MAINPressione breve del tasto
(meno di 2 secondi)
Accesso ai servizi e funzioni di assistenza
Sede per CD-ROM di navigazione o CD Audio
Sede per cassetta audio
Espulsione del CD-ROM di navigazione o CD Audio
Espulsione della cassetta audio
Modalità radio: ricerca della prima stazione radio
sintonizzabile con frequenza inferiore
Modalità CD: selezione brano precedente
Modalità cassetta: scorrimento veloce del nastro con
ritorno all’inizio del brano in ascolto o al brano precedente
Modalità TV: ricerca del primo canale sintonizzabile
con frequenza inferiore
Modalità radio: ricerca della prima stazione radio
sintonizzabile con frequenza superiore
Modalità CD: selezione brano successivo
Modalità cassetta: scorrimento veloce del nastro alla fine
del brano in ascolto o al brano successivo
Modalità TV: ricerca del primo canale sintonizzabile
con frequenza superiore
Accensione/spegnimento del sistema: pressione
della manopola
Regolazione del volume: rotazione della manopola
Impostazioni del sistema e funzioni modificabili
della vettura
Selezione videata computer di bordo
Accensione modalità Audio e/o selezione videata specifica
Selezione sorgente: FM1, FM2, FM3-AS, MW, LW, CC,
CD, CDC, TV
Selezione videata MAIN (videata principale)Pressione prolungata del tasto
(oltre 2 secondi)
–
–
–
–
–
Modalità radio: attivazione della funzione “Scan”
con scansione delle stazioni nella banda radio
selezionata a partire da quelle di frequenza inferiore
Modalità CD: scorrimento veloce all’indietro
Modalità cassetta: riavvolgimento veloce del
nastro
Modalità radio: attivazione della funzione “Scan”
con scansione delle stazioni nella banda radio
selezionata a partire da quelle di frequenza superiore
Modalità CD: scorrimento veloce in avanti
Modalità cassetta: avanzamento veloce del nastro
–
–
–
Spegnimento modalità Audio
(Radio, CC, CD/CDC)
–
–
Page 18 of 386

17
Legenda
14 – DARK
15 – £
16 – TEL
17 – RPT
18 – NAV
19 – MAP
20 – •
21
22
23 – ESC
24 – SIM
25 – ¯˙
26
27-28-29-
30-31-32
33Pressione breve del tasto
(meno di 2 secondi)
Attivazione modalità DARK: il display viene oscurato
completamente
Invio della chiamata telefonica impostata
Accettazione della chiamata telefonica in arrivo
Chiusura della chiamata telefonica in corso
Attivazione modalità telefono e/o selezione videata
specifica
Ripetizione ultima istruzione vocale del navigatore
Attivazione modalità navigazione e/o videata specifica
Selezione della modalità mappa del navigatore
Accesso ai servizi Targasys
Selezione della funzione mediante rotazione della manopola.
Conferma della funzione selezionata mediante
pressione della manopola.
Ricevitore del telecomando
Uscita da un elemento di selezione oppure passaggio da un
menu derivato ad un menu superiore
Espulsione carta telefonica SIM
Inversione del lato cassetta in ascolto
Sede per carta telefonica SIM
Tasti doppi “multifunzione”, la cui funzionalità dipende
dalla modalità attiva del sistema visualizzata sul display.
La funzione associata ai tasti “multifunzione” viene di volta
in volta identificata da una scritta visualizzata sul display,
in corrispondenza di ciascun tasto.
In alcuni casi la scritta copre più tasti adiacenti:
la funzione associata a tutti questi tasti è la stessa.
Modalità radio/TV: selezione stazioni memorizzate.
Modalità CD-changer: selezione CD nel caricatore.
Tasto di Reset per riavvio del sistemaPressione prolungata del tasto
(oltre 2 secondi)
–
Rifiuto della chiamata telefonica in arrivo
Disattivazione modalità telefono
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Modalità radio/TV: memorizzazione stazioni
–
Page 26 of 386

25
Bloccasterzo sempre disinserito
L’utente può impostare, tramite il
menu del CONNECT, la condizione
di bloccasterzo sempre disinserito. Per
attivare questa impostazione vedere il
supplemento del CONNECT in dota-
zione alla vettura.
In emergenza
Quando la batteria della vettura è
scarica, non è possibile disinserire il
bloccasterzo. In questo caso aprire il
cofano del bagagliaio con la chiave
d’emergenza e collegare alla batteria
della vettura una batteria ausiliaria.Se non avete sufficiente
esperienza, non eseguite
questa operazione: mano-
vre scorrette possono provocare
scariche elettriche di notevole in-
tensità ed anche lo scoppio della
batteria. Si consiglia di rivolgersi
alla Rete Assistenziale Lancia. Ve-
dere in ogni caso il paragrafo “Av-
viamento con batteria ausiliaria”. Il bloccasterzo non viene
inserito se si aziona la
chiusura centralizzata con
la chiave d’emergenza o se la chiu-
sura viene inserita automatica-
mente (funzione “Autoclose”).
Prima di aprire il cofano
del bagagliaio per ricari-
care la batteria o collegare
una batteria ausiliaria, leggere at-
tentamente e seguire le istruzioni
riportate nel paragrafo “Se si deve
scollegare la batteria” del capitolo
“In emergenza”.
Il bloccasterzo si disinserisce auto-
maticamente quando si preme il pe-
dale della frizione (versioni con cam-
bio manuale) o il pedale del freno
(versioni con cambio automatico).
Page 29 of 386

28
La chiave aziona:
– il commutatore di avviamento;
– il disinserimento del bloccasterzo;
– i nottolini delle serrature delle
porte anteriori;
– il dispositivo dead lock;
– il sistema di apertura/chiusura
porte a distanza;
– il nottolino della serratura del co-
fano bagagliaio;
– il blocco/sblocco a distanza della
serratura del bagagliaio;
– l’apertura a distanza del cofano
bagagliaio;
– il sistema d’allarme elettronico;
– la disattivazione dell’air bag lato
passeggero;
– la disattivazione degli air bag po-
steriori;
– l’apertura/chiusura dei cristalli e
del tetto apribile.Al fine di garantire la
perfetta efficienza dei di-
spositivi elettronici all’in-
terno delle chiavi, è necessario evi-
tare di lasciare le stesse esposte di-
rettamente ai raggi solari.Code card
Assieme alle chiavi, viene inoltre for-
nita la CODE card (fig. 8) sulla quale
sono riportati:
A- Il codice elettronico, da utilizzare
per l’avviamento d’emergenza.
B- Il codice meccanico delle chiavi,
da comunicare alla Rete Assisten-
ziale Lanciain caso di richiesta di
duplicati delle chiavi.
Ce D- Gli spazi per la targhetta au-
toadesiva del telecomando dell’al-
larme elettronico. Agendo sul menu del CONNECT, è
possibile impostare il sistema in modo
che, premendo il pulsante di apertura
delle porte, si sblocchi la sola porta
del guidatore oppure tutte le porte.
Per conoscere la logica di funziona-
mento della chiave con telecomando
e tutte le impostazioni modificabili ve-
dere il paragrafo seguente “Allarme
elettronico”.
AVVERTENZASe la relativa fun-
zione è stata attivata tramite il menu
del CONNECT, la serratura del ba-
gagliaio si sblocca quando si aziona
l’apertura centralizzata delle porte.
fig. 8
L0A0023b
Page 39 of 386

38
SOSTITUZIONE BATTERIA
DELLA CHIAVE
Se la batteria del telecomando è sca-
rica, sul display del quadro strumenti
si accende il simbolo Yaccompa-
gnato dal messaggio “BATTERIA
TELECOMANDO SCARICA”. In
questo caso bisogna sostituire la bat-
teria con un’altra nuova di tipo equi-
valente reperibile presso i normali ri-
venditori.Le batterie esaurite sono
nocive per l’ambiente. De-
vono essere gettate negli
appositi contenitori come pre-
scritto dalle norme vigenti. Evitare
l’esposizione a fiamme libere ed
alle alte temperature. Tenere lon-
tano dalla portata dei bambini.Per sostituire la batteria:
– premere il pulsante B (fig. 11) e
portare l’inserto metallico Ain posi-
zione di apertura;
– rimuovere il coperchietto C(fig.
12) facendo leva nel punto D.
– sostituire la batteria E(fig. 13) in-
serendola con il polo (+) rivolto verso
l’alto;
– rimontare il coperchietto pre-
mendo per incastrarlo.
fig. 11
L0A0025b
fig. 12
L0A0026b
fig. 13
L0A0027b
Page 47 of 386

46
AVVERTENZANon rimuovere la
batteria dal dispositivo CID fino a
quando non sia possibile la sua sosti-
tuzione.
Nel caso in cui il sistema non sia in
grado di riconoscere il dispositivo CID
(ad es. per la batteria del CID sca-
rica), sarà possibile accedere alla vet-
tura utilizzando la chiave d’emer-
genza presente all’interno del CID
stesso.
Se inserito, il sistema d’allarme si at-
tiverà all’apertura della porta e la si-
rena inizierà a suonare ma si disatti-
verà ruotando la manopola d’avvia-
mento in posizione MAR.
Inoltre, l’avviamento della vettura
sarà possibile posizionando il disposi-
tivo CID nell’apposita sede A
(fig. 21), situata davanti alla leva del
cambio. In queste condizioni tale vano
è l’unica posizione in grado di ricono-
scere la presenza di un dispositivo
CID all’interno dell’abitacolo.
fig. 21
L0A0182b
Si raccomanda di portare
sempre con sé il disposi-
tivo CID, evitando di la-
sciarlo incustodito all’interno del-
l’abitacolo, perché in tale circo-
stanza eventuali bambini rimasti
incustoditi all’interno della vettura
o persone non autorizzate potreb-
bero avviare il motore.
Non esporre il dispositivo
CID a campi elettromagne-
tici o a fonti di radiofre-
quenze di forte intensità per evi-
tare anomalie di funzionamento.
Urti violenti o l’esposizione diretta
ai raggi solari potrebbero danneg-
giare i componenti elettronici del
dispositivo.
AVVERTENZANon appoggiare il di-
spositivo CID sul tetto apribile all’e-
sterno della vettura, per evitare il falso
riconoscimento interno del CID stesso.
Si raccomanda di portare sempre con
sé il dispositivo CID (ad es. in tasca).POSIZIONE “GARAGE”
(AZIONAMENTO D’EMERGENZA)
La sede per accogliere il dispositivo
CID durante il funzionamento in
emergenza o le operazioni d’assistenza
in officina, è il vano portaoggetti cen-
trale della plancia A(fig. 21) davanti
alla leva del cambio.
Il componente elettronico contenuto
nel dispositivo CID è del tipo “pas-
sivo” che non necessita di alimenta-
zione elettrica propria e pertanto è in
grado di funzionare nella posizione
“garage” anche se la batteria del di-
spositivo CID è scarica.