display Lancia Voyager 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2012Pages: 384, PDF Size: 4.32 MB
Page 152 of 384

NOTA:
O sistema de controlo da veloci-
dade mantém a velocidade em su-
bidas e descidas. É normal uma
ligeira alteração na velocidade em
inclinações moderadas.
Em subidas e descidas acentuadas,
pode ocorrer uma maior perda ou ga-
nho de velocidade, pelo que é preferí
vel conduzir sem o Controlo Electró
nico da Velocidade.AVISO!
O accionamento do Controlo Elec-
trónico da Velocidade pode ser peri-
goso nos casos em que o sistema não
consiga manter uma velocidade
constante. O veículo pode estar a
andar demasiado depressa para as
condições existentes, resultando na
perda de controlo e numa colisão.
Não utilize o Controlo Electrónico
da Velocidade com trânsito intenso
ou em estradas sinuosas, com gelo,
cobertas de neve ou escorregadias.ASSISTÊNCIA TRASEIRA
AO ESTACIONAMENTO
PARKSENSE® (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
O sistema de assistência traseira ao
estacionamento ParkSense® fornece
indicações visuais e sonoras sobre a
distância entre o painel traseiro e um
obstáculo detectado ao fazer marcha-
atrás, por exemplo, ao estacionar.
Consulte “Precauções à Utilização do
Sistema ParkSense®” para ficar a co-
nhecer as limitações e recomendações
deste sistema.
Quando a ignição é colocada na posi-
ção ON/RUN (LIGADO/A TRABA-
LHAR), o ParkSense® mantém o úl
timo estado do sistema (activado ou
desactivado) definido na última rota-
ção da ignição.
O ParkSense® só pode estar activo
quando a alavanca das mudanças está
na posição REVERSE (MARCHA-
-ATRÁS). Se o ParkSense® for acti-
vado nesta posição da alavanca, o sis-
tema permanece activo até a
velocidade do veículo aumentar até aos 18 km/h ou mais. O sistema será
activado novamente se a velocidade
do veículo diminuir para velocidades
inferiores a aproximadamente
16 km/h.
SENSORES PARKSENSE®
Os quatro sensores ParkSense®, loca-
lizados no painel/párachoques tra-
seiro, monitorizam a zona atrás do
veículo que está dentro do campo de
visão dos sensores. Os sensores podem
detectar obstáculos entre cerca de
30 cm a 200 cm do painel traseiro/
párachoques na direcção horizontal,
dependendo da localização e orienta-
ção do obstáculo e do tipo do mesmo.
ECRÃ DE AVISO DO PARK- SENSE®
O ecrã de aviso ParkSense® só é apre-
sentado se a opção Sound and Display
(Som e Ecrã) for seleccionada a partir
da secção Opções Programáveis Pelo
Utilizador do Centro Electrónico de
Informações do Veículo (EVIC). Con-
sulte “Centro Electrónico de Informa-
ções do Veículo (EVIC), Definições
Pessoais (Opções Programáveis Pelo
146
Page 154 of 384

O veículo está perto do obstáculo
quando o visor do EVIC apresenta um
arco intermitente e o sinal sonoro é
contínuo. A seguinte tabela mostra ofuncionamento dos alertas de aviso
quando o sistema estiver a detectar
um obstáculo:
ALERTAS DE AVISO
Distância traseira
cm Superior a
200 cm 200-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Inferior a
30 cm
Sinal sonoro
de alerta Nenhum Sinal sonoro de
1/2
segundo único Lento Rápido Contínuo
Mensagem no ecrã Sistema Auxiliar de Estaciona-
mento LIGADO Aviso de objecto
detectado Aviso de objecto
detectado Aviso de objecto
detectado Aviso de objecto
detectado
Arcos Nenhum 3 sólidos (Contínuos)3 lentos
intermitente 2 lentos
intermitente 1 lentos
intermitente
Volume do rádio
reduzido Não. Sim. Sim. Sim. Sim.
NOTA:
O ParkSense® reduzirá o volume
do rádio, se este estiver ligado, se o
sistema estiver a emitir um tom deáudio.
ACTIVAR/DESACTIVAR O
PARKSENSE®
O ParkSense® pode ser activado e
desactivado através da secção Fun-
ções Programáveis Pelo Cliente do
EVIC. As escolhas disponíveis são: OFF (Desligado), Sound Only (Ape-
nas som) ou Sound and Display (Som
e ecrã). Para obter mais informações,
consulte “Centro Electrónico de In-
formações do Veículo (EVIC)/
Funções Programáveis Pelo Cliente”
na secção “Compreender o Painel deInstrumentos”.
Quando o ParkSense® está desacti-
vado, o painel de instrumentos apre-
senta a mensagem “PARK ASSIST
SYSTEM OFF” (Sistema de assistência ao estacionamento desligado) du-
rante cerca de cinco segundos. Para
obter mais informações, consulte
“Centro Electrónico de Informações
do Veículo (EVIC)” na secção “Com-
preender o Painel de Instrumentos”.
Quando a alavanca das mudanças for
colocada em REVERSE (Marcha-
atrás) e o sistema for desactivado, o
EVIC apresenta a mensagem “PARK
ASSIST SYSTEM OFF” (Sistema de
assistência ao estacionamento desli-
148
Page 209 of 384

FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS
PELO CLIENTE (CONFIGU-
RAÇÃO DO SISTEMA)
As definições pessoais permitem-lhe
definir e obter funções quando a
transmissão estiver na posição P (Es-
tacionar). Se a transmissão não esti-
ver na posição P ou se o veículo come-
çar a andar, aparece a mensagem deavisoSYSTEM SETUP NOT AVAI-
LABLE VEHICLE NOT IN PARK
(Configuração do sistema não dispo-
nível; veículo não está em P (Estacio-
nar)) quando tenta seleccionar “Sys-
tem Setup” (Configuração do
Sistema) a partir do menu principal.
Prima e solte o botão UP (Cima) ou
DOWN (Baixo) até a mensagem "Sys-
tem Setup" (Configuração do Sis-
tema) ficar realçada no menu princi-
pal do EVIC. Em seguida, prima o
botão SELECT (Seleccionar) para
entrar no sub menu da Configuração
do Sistema. Prima e solte o botão UP
(Cima) ou DOWN (Baixo) para selec-
cionar uma função a partir das se-
guintes opções: Language (Idioma) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando se encontrar neste visor, pode
seleccionar um de cinco idiomas para
toda a nomenclatura de apresentação,
incluindo as funções do computador
de bordo e o sistema de navegação
(para versões/mercados onde esteja
disponível). Prima o botão UP (Cima)
ou DOWN (Baixo) neste visor e per-
corra as opções de idiomas. Prima o
botão SELECT (Seleccionar) para se-
leccionar English (Inglês), Español
(Espanhol), Français (Francês). De-
pois, ao prosseguir, as informações se-
rão apresentadas no idioma seleccio-nado.
Nav–Turn By Turn (Navegar-
-Curva a Curva) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Nesta função, o sistema de navegação
utiliza comandos de voz, indicando o
trajecto, quilómetro a quilómetro,
curva a curva, até chegar ao destino.
Para fazer a sua selecção, prima e
liberte o botão SELECT (Seleccionar)
até ver um indicador de verificação ao
lado da função, mostrando que o sis-tema está activo, ou, se ausente, mos-
trando que o sistema está desacti-vado.
Enable/Disable the Rear Park
Assist System (Activar/Desactivar
o Sistema de Assistência Traseira
ao Estacionamento) (para
versões/mercados onde esteja dis-ponível)
O sistema de assistência traseira ao
estacionamento procura objectos
atrás do veículo quando a alavanca
das mudanças estiver em REVERSE
(Marchaatrás) e a velocidade do veí
culo for inferior a 18 km/h. O sistema
pode ser activado com as opções
Sound Only (Som Apenas), Sound
(Som) e Display (Visor), ou desligado
através do EVIC. Para fazer a sua
selecção, prima e liberte o botão SE-
LECT (Seleccionar) até ver um indi-
cador de verificação ao lado da fun-
ção, mostrando que o sistema está
activo, ou, se ausente, mostrando que
o sistema está desactivado. Para in-
formações sobre as funções e o funcio-
namento do sistema, consulte “Sis-
tema de assistência traseira ao
203
Page 230 of 384

mente, navegue até aos ícones Page
Up (Página Para Cima) e Page Down
(Página Para Baixo) no ecrã.
Menu do Disco
Quando escutar um CD de áudio ou
um CD de dados, se premir o botão
MENU do telecomando, visualiza
uma lista de todos os comandos que
controlam a reprodução do disco. Uti-
lizando as opções, pode activar ou
cancelar as funções de leitura e de
reprodução aleatória.
Definições do Visor
Ao ver uma fonte de vídeo (vídeo em
DVD com o disco no modo de repro-
dução, vídeo Aux, SIRIUS Backseat
TV™, etc.), se premir o botão SETUP
(Configuração) do telecomando, ac-
tiva o menu Display Settings (Defini-ções do Visor). Estas definições con-
trolam o aspecto do vídeo no ecrã. As
predefinições de fábrica já estão con-
figuradas para a melhor visualização,
pelo que não é necessário alterar estas
definições em circunstâncias normais.
Para alterar as definições, prima os
botões de navegação do telecomando(
▲ ,▼ ) para seleccionar um item e
depois prima os botões de navegação
do telecomando ( ►,◄ ) para alterar o
valor do item actualmente seleccio-
nado. Para repor as definições origi-
nais, seleccione a opção do menu De-
fault Settings (Predefinições) e prima
o botão ENTER do telecomando.
Disc Features (Funções do Disco)
controla as definições de DVD do lei-
tor de DVD (para versões/mercados
onde esteja disponível) aplicáveis ao
leitor remoto.
Escutar Áudio com o Ecrã Fe- chado
Para ouvir apenas a parte de áudio do
canal com o ecrã fechado:
Defina o áudio com a fonte e o canal pretendidos.
Feche o ecrã do vídeo. Para alterar o modo de áudio ac-
tual, prima o botão MODE (Modo)
do telecomando. Deste modo, selec-
ciona automaticamente o próximo
modo de áudio disponível sem uti-
lizar o menu Mode Select (Selecção
de Modo).
Quando o ecrã for novamente aberto, o ecrã de vídeo volta a
ligar-se automaticamente apresen-
tando o menu ou suporte apro-priado.
Se o ecrã estiver fechado e não ouvir
qualquer som, verifique se os auscul-
tadores estão ligados (o indicador de
auscultadores ligados está aceso) e se
o interruptor selector dos auscultado-
res está no canal pretendido. Se os
auscultadores estiverem ligados,
prima o botão de ligar/desligar do
telecomando para ligar o áudio. Se,
mesmo assim, continuar a não ouvir
nada, verifique se os auscultadores
têm pilhas totalmente carregadas.
Definições do Ecrã do Vídeo
224
Page 233 of 384

Se um disco tiver uma faixa danifi-
cada que resulte em erros de som ou
de visualização que durem
2,0 segundos, o leitor de DVDs ten-
tará continuar a reprodução do disco
saltando para a frente 1,0 a
3,0 segundos de cada vez. Se chegar
ao fim do disco, o leitor de DVDs volta
ao início do disco e tenta começar a
reprodução da primeira faixa.
O leitor de DVDs poderá desligar-se
em condições de extremo calor, por
exemplo, quando a temperatura inte-
rior do veículo for superior a 48°C . Se
isto acontecer, o leitor de DVDs apre-
senta a mensagem "VES High Temp"
(Temperatura elevada do VES) e des-
liga os ecrãs do VES™ até ser atingida
uma temperatura segura. Esta desac-
tivação é necessária para proteger o
sistema óptico do leitor de DVDs.Display (Ecrã)
Configuração de outro idioma
Todas as definições de idioma têm
uma definição especial "Other" (Ou-
tro) para contemplar idiomas que não
sejam o Japonês ou o Inglês. Estes
idiomas são seleccionados com um có
digo especial de quatro dígitos.
Para introduzir um código de um
novo idioma, active o menu de confi-
guração do DVD. Para entrar no
menu de configuração do DVD, pare o
DVD, entre no modo de rádio, depois
na configuração do DVD e siga estas
instruções adicionais:
Utilizando os botões de cursor para
cima e para baixo do telecomando, realce a opção de idioma que pre-
tende editar e prima o botão EN-
TER no telecomando.
Utilizando o botão de cursor para baixo do telecomando, seleccione a
definição "Other" (Outros)e depois
prima o botão de cursor da direita
no telecomando para editar a defi-nição.
Utilizando os botões de cursor para cima e para baixo do telecomando,
seleccione um dígito para a posição
actual. Depois de seleccionar o dí
gito, prima o botão de cursor da
direita do telecomando para selec-
cionar o dígito seguinte. Repita esta
sequência de selecção de dígitos
para os quatro dígitos.
Quando todo o código de quatro dígitos tiver sido introduzido,
prima o botão ENTER no teleco-
mando. Se o código de idioma não
for válido, os números voltam todos
para "*". Se os dígitos estiverem
visíveis após este passo, então o có
digo de idioma é válido.
Menu de idiomas do leitor de DVDs
227