language Lancia Voyager 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 444, tamaño PDF: 3.66 MB
Page 133 of 444
Órdenes por voz
Principal Alternativas
zero (cero)
one (uno)
two (dos)
three (tres)
four (cuatro)
five (cinco)
six (seis)
seven (siete)
eight (ocho)
nine (nueve)
asterisk (aste-
risco) (*)star (estrella)
plus (más) (+)
hash (almohadi-
lla) (#)
all (todo) all of them (to- dos ellos)
breakdown ser-
vice (asistencia
para remolque)
call (llamar)
cancel (cancelar)
Principal Alternativas
confirmation
prompts (men-
sajes de confir-
mación) confirmation
(confirmación)
continue (conti-
nuar)
delete (eliminar)
dial (marcar)
download
(transferencia
directa libreta
de teléfonos)
Dutch (holan-
dés)Netherlands
(Países Bajos)
edit (editar)
emergency
(emergencia)
English (inglés)
delete all (elimi-
nar todo) erase all (borrar
todo)
Espanol (espa-
ñol)
Francais (fran-
cés)
German (ale-
mán) Deutsch (ale-
mán)
Principal Alternativas
help (ayuda)
home (casa)
Italian (italiano) Italiano
language
(idioma)
list names (enu-
merar nombres)
list phones (enu-
merar teléfonos)
main menu
(menú princi-
pal)return to main
menu (volver a
menú principal)
mobile (móvil)
mute (silencio)
mute off (desac-
tivar silencio)
new entry (en-
trada nueva)
no
other (otro)
pair a phone
(emparejar un
teléfono)
127
Page 137 of 444
"Previous Track" (Pista anterior)(para reproducir la pista anterior)
“List”(Lista) (para enumerar un intérprete, una lista de reproduc-
ción, un álbum, una pista, etc.)
Modo de nota
Para cambiar al modo de grabadora
de memoria diga “Memo" (Nota). En
este modo, puede decir las órdenes
siguientes:
"New Memo" (Nota nueva) (para grabar una nota nueva). Durante la
grabación puede pulsar el botón de
órdenes por voz
para detener
la grabación. Continúe diciendo
una de las órdenes siguientes:
– "Save" (Guardar) (para guardar la nota)
– "Continue" (Continuar) (para continuar la grabación)
– "Delete" (Eliminar) (para elimi- nar la grabación)
"Play Memos" (Reproducir notas) (para reproducir las notas previa-
mente grabadas). Durante la repro-
ducción puede pulsar el botón de órdenes por voz
para detener
la reproducción de notas. Continúe
diciendo una de las órdenes si-
guientes:
– "Repeat" (Repetir) (para repetir una nota)
– "Next" (Siguiente) (para repro- ducir la nota siguiente)
– "Previous" (Anterior) (para re- producir la nota anterior)
– "Delete" (Eliminar) (para elimi- nar una nota)
– "Delete All" (Eliminar todo) (para eliminar todas las notas)
Configuración del sistema
Para cambiar la configuración del sis-
tema, puede decir una de estas órde-
nes:
"Change to system setup" (Cam- biar a la configuración del sistema)
"Main menu system setup" (Confi- guración del sistema del menú
principal)
"Switch to system setup" (Cambiar a la configuración del sistema) "Change to setup" (Cambiar a la
configuración)
"Main menu setup" (Configuración del menú principal) o
"Switch to setup" (Cambiar a la configuración)
En este modo puede decir las órdenes
siguientes:
"Language English" (Idioma in- glés)
"Language French" (Idioma francés)
"Language Spanish" (Idioma español)
"Language Dutch" (Idioma holandés)
"Language Deutsch" (Idioma alemán)
"Language Italian" (Idioma italiano)
"Tutorial"
"Voice Training" (Entrenamiento de voz)
131
Page 233 of 444
CARACTERÍSTICAS
PROGRAMABLES POR EL
CLIENTE (CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA)
Los ajustes personales permiten al con-
ductor fijar y recuperar características
cuando la caja de cambios está en
PARK (ESTACIONAMIENTO). Si la
caja de cambios no se encuentra en
PARK (ESTACIONAMIENTO) o el
vehículo comienza a moverse, apare-
cerá el mensaje de advertenciaSYS-
TEM SETUP NOT AVAILABLE VE-
HICLE NOT IN PARK
(CONFIGURACIÓN NO DISPONI-
BLE, EL VEHÍCULO NO ESTA EN
ESTACIONAMIENTO) cuando se in-
tenta seleccionar "System Setup"
(Configuración del sistema) en el menú
principal.
Pulse y suelte el botón FLECHA HA-
CIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta
que en el EVIC aparezca destacado
"System Setup" (Configuración del
sistema). A continuación, suelte el bo-
tón SELECCIONAR para acceder al
submenú de configuración del sistema. Pulse y suelte el botón FLECHA HA-
CIA ARRIBA o HACIA ABAJO para
seleccionar una característica entre las
opciones elecciones siguientes:Language (Idioma)
En esta pantalla, puede seleccionar
uno de los cinco idiomas disponibles
para toda la nomenclatura visuali-
zada, incluyendo las funciones de
viaje y el sistema de navegación (para
las versiones/mercados que incluyen
esta función). Pulse el botón FLE-
CHA HACIA ARRIBA o HACIA
ABAJO mientras se encuentre en esta
pantalla y desplácese por las opciones
de idioma. Pulse el botón SELEC-
CIONAR para seleccionar inglés, es-
pañol, francés, etc. A medida que con-
tinúe, la información se mostrará en el
idioma seleccionado.
Nav–Turn By Turn (Navegación
giro por giro) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Si está seleccionada esta caracterís-
tica, el sistema de navegación utiliza
órdenes por voz e indica la ruta de
conducción kilómetro a kilómetro ygiro a giro hasta llegar al destino final.
Para seleccionar, pulse y suelte el bo-
tón SELECCIONAR hasta que apa-
rezca una marca de verificación junto
a la característica, indicando que el
sistema ha sido activado, o hasta que
se elimine la marca de verificación,
indicando que el sistema ha sido de-
sactivado.
Enable/Disable the Rear Park
Assist System (Habilitación/
inhabilitación del sistema de
asistencia de estacionamiento
trasero) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
El sistema de asistencia de estaciona-
miento trasero explorará si existen
obstáculos detrás del vehículo cuando
la palanca de la caja de cambios se
encuentre en la posición REVERSE
(MARCHA ATRÁS) y la velocidad del
vehículo sea inferior a 18 km/h. El
sistema se puede habilitar en el EVIC
como Sound Only (Sonido sólo),
Sound and Display (Sonido y visuali-
zación) u OFF (Desactivado). Para
seleccionar, pulse y suelte el botón
SELECCIONAR hasta que aparezca
una marca de verificación junto a la
227