alarm Lancia Ypsilon 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2014Pages: 315, tamaño PDF: 13.31 MB
Page 32 of 315

ADVERTENCIA
En caso de manipulación del
dispositivo de arranque (por ejemplo,
un intento de robo), hacer comprobar su
funcionamiento en un taller de la Red de
Asistencia Lancia antes de reanudar la
marcha.
ADVERTENCIA
Al bajar del vehículo retirar siempre
la llave, para evitar que alguien
accione inadvertidamente los mandos.
Recordar accionar el freno de
estacionamiento. Si el vehículo está
estacionado en una pendiente en subida,
engranar la 1
amarcha, mientras que si
el vehículo está estacionado en bajada,
engranar la marcha atrás. Nunca dejar
niños solos en el vehículo.
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Activación:con el dispositivo en posición STOP
extraer la llave y girar el volante hasta que se
bloquee.
Desactivación:mover ligeramente el volante
mientras se gira la llave a la posición MAR.
ADVERTENCIA
Está terminantemente prohibido
realizar cualquier intervención
después de la venta del vehículo, tal como
manipular el volante o la columna de
dirección (por ejemplo, en caso de que se
monte un sistema de alarma) ya que podría
causar, además de la disminución de las
prestaciones del sistema y la invalidación de
la garantía, graves problemas de seguridad,
así como la no conformidad de
homologación del vehículo.
ADVERTENCIA
No extraer la llave cuando el vehículo
esté en movimiento. El volante se
bloquearía automáticamente en el primer
viraje. Esto es válido siempre, aún en caso
de que el vehículo sea remolcado.
28
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 38 of 315

ADVERTENCIA
Queda terminantemente prohibido
realizar cualquier intervención
después de la venta del vehículo, tal como
manipular el volante o la columna de
dirección (por ejemplo, en caso de que se
monte un sistema de alarma) ya que podría
causar, además de la disminución de las
prestaciones del sistema y la invalidación de
la garantía, graves problemas de seguridad,
así como la no conformidad de
homologación del vehículo.
ESPEJOS RETROVISORESESPEJO RETROVISOR INTERIOR
Está equipado con un dispositivo para la
prevención de accidentes que lo desengancha en
caso de contacto violento con el pasajero.
Utilizar la palanca A fig. 25 para regular el espejo
en dos posiciones diferentes: normal o
antideslumbrante.
fig. 25
L0F0054
34
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 100 of 315

ADVERTENCIA
Está terminantemente prohibido
realizar cualquier intervención
después de la venta del vehículo, tal como
manipular el volante o la columna de
dirección (por ejemplo, en caso de que se
monte un sistema de alarma) ya que podría
causar, además de la disminución de las
prestaciones del sistema y la invalidación de
la garantía, graves problemas de seguridad,
así como la no conformidad de
homologación del vehículo.ADVERTENCIA En las maniobras de
aparcamiento realizadas con un gran número de
giros, puede endurecerse el volante; esto es normal
y se debe a la actuación del sistema de protección
contra el sobrecalentamiento del motor eléctrico
de mando de la dirección; por lo tanto, no es
necesario realizar ninguna intervención de
reparación. Al volver a utilizar el vehículo, la
dirección asistida volverá a funcionar con
normalidad.
ADVERTENCIA
Antes de efectuar cualquier
intervención de mantenimiento,
apagar siempre el motor y retirar la llave del
dispositivo de arranque activando el
bloqueo de la dirección, especialmente
cuando el vehículo se encuentra con las
ruedas levantadas del suelo. Si esto no fuera
posible (si fuera necesario que la llave
estuviera en posición MAR o que el motor
estuviese encendido), extraer el fusible
principal de protección de la dirección
asistida eléctrica.
fig. 75
L0F0082
96
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 214 of 315

CENTRALITA DEL MALETERO
fig. 157USUARIOS FUSIBLE AMPERIOS
Sistema HI-FI BOSE F60 20
Disponible F61 -
Asientos calefactados F62 15
Elevalunas traseros (lado derecho) F63 20
Elevalunas traseros (lado izquierdo) F64 20
Alimentación de la preinstalación de la alarma F65 7,5
210CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 234 of 315

BATERÍALa batería F (ver las páginas anteriores) no
requiere que se reponga el electrolito con agua
destilada. No obstante, es necesario llevar a cabo
un control periódico en la Red de Asistencia
Lancia para comprobar la eficiencia.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
Si fuera necesario, sustituir la batería por otra
original con las mismas características. Para
su mantenimiento de la batería, seguir las
indicaciones del fabricante de la misma batería.
CONSEJOS ÚTILES PARA PROLONGAR LA
DURACIÓN DE LA BATERÍA
Para evitar que la batería se descargue
rápidamente y para preservar su funcionamiento
en el tiempo, respetar escrupulosamente las
siguientes indicaciones:
❒cuando estacione el vehículo, asegurarse de que
las puertas, los capós y los portones estén bien
cerrados para evitar que las luces de techo
dentro del habitáculo queden encendidas;
❒apagar las luces de techo: no obstante, el
vehículo está provisto de un sistema que las
apaga automáticamente;
❒con el motor apagado, no dejar los dispositivos
encendidos durante mucho tiempo (por
ejemplo, la autorradio, las luces de emergencia,
etc.);
230CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
Y CUIDADOSDATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
❒antes de cualquier intervención en la instalación
eléctrica, desconectar el cable del polo negativo
de la batería;
❒apretar bien los bornes de la batería.
ADVERTENCIA La batería mantenida durante
largo tiempo en estado de carga inferior al 50
% se daña por sulfatación, reduciendo su
capacidad y su aptitud para el arranque.
Además, presenta mayor riesgo de congelación
(que ahora puede producirse a -10 ºC). En caso de
parada prolongada, remitirse al apartado
"Inactividad del vehículo durante un periodo
prolongado", en el capítulo "Puesta en marcha y
conducción".
Si después de adquirir el vehículo desea instalar
accesorios eléctricos que requieran alimentación
eléctrica permanente (alarma, etc.) o accesorios
que afecten al balance eléctrico, acudir a la Red de
Asistencia Lancia, y el personal cualificado
valorará el consumo eléctrico global.
ADVERTENCIA
El líquido presente en la batería es
tóxico y corrosivo. Evitar el contacto
con la piel o los ojos. No acercarse a la
batería con llamas libres o posibles fuentes
de chispas: peligro de explosión e incendio.
Page 235 of 315

ADVERTENCIA
El funcionamiento con nivel del
líquido demasiado bajo daña de
forma irreversible la batería e incluso puede
provocar una explosión.Un montaje incorrecto de los
accesorios eléctricos y electrónicos
puede causar daños serios al vehículo.
Si después de comprar el vehículo desea
instalar accesorios (sistema de alarma,
radioteléfono, etc.), acudir a la Red de
Asistencia Lancia, que le recomendará los
dispositivos más adecuados y, sobre todo, le
aconsejará sobre la necesidad de utilizar una
batería con mayor capacidad.Las baterías contienen sustancias muy
peligrosas para el medio ambiente.
Para la sustitución de la batería,
acudir a la Red de Asistencia Lancia.
231CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
Y CUIDADOSDATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
ADVERTENCIA
Cuando sea necesario trabajar en la
batería o cerca de ella, protegerse los
ojos con gafas especiales.
ADVERTENCIA
Si el vehículo va a estar parado
bastante tiempo en un lugar de frío
intenso, desmontar la batería y guardarla en
un lugar más caliente para evitar que se
congele.
Page 271 of 315

SUMARIO
PRESENTACIÓN .....................................................269
RECOMENDACIONES ..........................................269
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...........................271
Altavoces Equipamiento Audio Base.......................271
Altavoces equipamiento 360° HI-FI MUSIC ...........271
GUÍA RÁPIDA .........................................................272
Funciones generales ...............................................273
Funciones de la radio .............................................274
Funciones del CD ...................................................274
Funciones del Reproductor multimedia
(sólo conBlue&Me™) .............. ........................275
MANDOS EN EL VOLANTE ..................................276
INFORMACIÓN GENERAL .....................................278
FUNCIONES Y AJUSTES ........................................279
ENCENDIDO DE LA AUTORRADIO ....................279
APAGADO DE LA AUTORRADIO .........................279
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES DE LA
RADIO ...................................................................279
SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN CD .......................280
FUNCIÓN MEMORIA FUENTE DE AUDIO ..........280
AJUSTE DEL VOLUMEN .....................................280
FUNCIÓN MUTE/PAUSA ......................................280
AJUSTES DEL SONIDO ........................................280
AJUSTE DE LOS TONOS (graves/agudos) ............281
AJUSTE DEL BALANCE .......................................281
AJUSTE DEL FADER ............................................281
FUNCIÓN LOUDNESS ..........................................282
FUNCIÓN EQ .......................................................282
FUNCIÓN USER EQ SETTINGS ..........................282
MENU....................................................................283Función AF SWITCHING .....................................283
Función TRAFFIC INFORMATION .......................284
Función REGIONAL MODE .................................285
Función MP3 DISPLAY .........................................285
Función SPEED VOLUME ...................................286
Función RADIO ON VOLUME ..............................286
FUNCIÓN TELÉFONO .........................................287
Función AUX OFFSET .........................................288
Función RADIO OFF ............................................288
Función SYSTEM RESET ......................................288
PREINSTALACIÓN TELÉFONO ...........................288
PROTECCIÓN ANTIRROBO .................................289
RADIO (TUNER) .....................................................290
INTRODUCCIÓN...................................................290
SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA ...290
BOTONES DE PRESELECCIÓN ...........................291
MEMORIZACIÓN DE LA ÚLTIMA EMISORA
SINTONIZADA ......................................................291
SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA .........................291
SINTONIZACIÓN MANUAL..................................291
FUNCIÓN AUTOSTORE ......................................292
RECEPCIÓN ALARMA DE EMERGENCIA ...........292
FUNCIÓN EON (Enhanced Other Network) ..........292
EMISORAS ESTEREOFÓNICAS ...........................293
REPRODUCTOR DE CD .........................................293
INTRODUCCIÓN...................................................293
SELECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD .........293
INTRODUCCIÓN/EXPULSIÓN DEL CD ..............294
INDICACIONES DE LA PANTALLA .....................29
SELECCIÓN DE LA CANCIÓN
(avance/retroceso) ..................................................295
267
AUTORRADIO
5 ...
Page 282 of 315

INFORMACIÓN GENERALLa autorradio está equipada con las siguientes
funciones:
Sección radio
❒Sintonización PLL con bandas de frecuencia
FM/AM/MW;
❒RDS (Radio Data System) con función TA
(información sobre el tráfico) - TP (programas
sobre el tráfico) - EON (Enhanced Other
Network) - REG (programas regionales);
❒AF: selección búsqueda frecuencias alternativas
en modalidad RDS;
❒preinstalación alarma de emergencia;
❒sintonización automática/manual de las
emisoras;
❒FM Multipath detector;
❒Memorización manual de 30 emisoras: 18 en la
banda FM (6 en FM1, 6 en FM2, 6 en FMT), 12
en la banda MW (6 en MW1, 6 en MW2);
❒memorización automática (función Autostore)
de 6 emisoras en la banda FM específica;
❒función SPEED VOLUME (excepto versiones
con sistema 360° HI-FI MUSIC): ajuste
automático del volumen en función de la
velocidad del vehículo;
❒selección automática Stereo/Mono.Sección CD
❒Selección directa del disco;
❒Selección canción (adelante/atrás);
❒Avance rápido (adelante/atrás) de las canciones;
❒Función CD Display: visualización del nombre
del disco/tiempo transcurrido desde el inicio de
la canción;
❒Reproducción de CD audio, CD-R y CD-RW.
En los CD multimedia además de las
pistas de audio también se pueden
grabar pistas de datos. La
reproducción de estos CD a cierto volumen
puede producir zumbidos que afecten la
seguridad vial, además de provocar daños en
las partes finales y en los altavoces.
Sección CD MP3
❒Función MP3-Info (ID3-TAG);
❒Selección de la carpeta (anterior/siguiente);
❒Selección canción (adelante/atrás);
❒Avance rápido (adelante/atrás) de las canciones;
❒Función MP3 Display: visualización del nombre
de la carpeta, de información ID3-TAG, del
tiempo transcurrido desde el inicio de la canción
y del nombre del archivo;
❒Reproducción de CD audio o datos, CD-R y CD-
RW.
278
AUTORRADIO
Page 284 of 315

Pulsando breve y repetidamente el botón AM se
pueden seleccionar cíclicamente las siguientes
fuentes de audio:
❒TUNER (“MW1”, “MW2”).
SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN CD
Al pulsar brevemente el botón MEDIA se puede
seleccionar la función CD.
FUNCIÓN MEMORIA FUENTE DE AUDIO
Si mientras se escucha un CD se selecciona otra
función (por ej. la radio), la reproducción se
interrumpe y cuando se vuelve a la modalidad CD,
ésta la retoma en el punto en el que se había
interrumpido.
Si mientras se escucha la radio se selecciona otra
función, cuando se vuelve a la modalidad Radio,
ésta sintoniza la última emisora seleccionada.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Para ajustar el volumen girar el botón/selector
(ON/OFF).
Si el nivel del volumen cambia durante la
retransmisión de información sobre el tráfico, el
nuevo ajuste se mantiene solamente hasta que ésta
finalice.FUNCIÓN MUTE/PAUSA
(puesta a cero del volumen)
Para desactivar la función Mute volver a pulsar el
botón
. El volumen aumentará progresivamente
volviendo al valor configurado anteriormente.
Si se modifica el nivel del volumen con los mandos
específicos, la función Mute se desactiva y el
volumen se ajusta al nuevo nivel seleccionado.
Con la función Mute activada, si llega información
sobre el tráfico (si la función TA está activada) o
se recibe una alarma de emergencia, la función
Mute se ignora. Una vez finalizada la
retransmisión, la función se reactiva.
AJUSTES DEL SONIDO
Las funciones que propone el menú de audio son
diferentes en función del contexto activado:
AM/FM/CD/Reproductor multimedia (sólo con
Blue&Me™) /AUX (solo conBlue&Me™, para
versiones/países donde esté previsto).
Para modificar las funciones de Audio pulsar
brevemente el botón
.
Tras pulsar por primera vez el botón
,enla
pantalla aparecerá el valor del nivel de graves para
la fuente activa en ese momento (por ejemplo, si se
encuentra en modalidad FM en la pantalla
aparecerá el mensaje “FM Bass + 2”).
Para moverse por las funciones del Menú utilizar
los botones
o
. Para cambiar la configuración
de la función seleccionada utilizar los botones
o
.
280
AUTORRADIO
Page 296 of 315

FUNCIÓN AUTOSTORE
(memorización automática de emisoras)
Para activar la función Autostore, mantener
pulsado el botón FM AS hasta que escuche la señal
acústica de confirmación. Con esta función, la
radio memoriza automáticamente las 6 estaciones
con la señal más fuerte en orden descendente en la
banda de frecuencia FMA.
Durante el proceso de memorización automática,
en la pantalla parpadea el mensaje “Autostore”.
Para interrumpir la función Autostore volver a
pulsar el botón FM AS: la radio volverá a
sintonizar la emisora escuchada antes de activar la
función.
Una vez finalizada la función Autostore, la radio
sintoniza automáticamente la primera emisora
preseleccionada en la banda FMA memorizada en
el lado de preselección 1.
En los botones del 1 al 6 ahora se memorizan
automáticamente las emisoras que presentan una
señal fuerte en ese momento en la banda
preseleccionada.
Activando la función Autostore en la banda MW,
se selecciona automáticamente la banda FMA, en
la cual se realiza la función.
NotaA veces la función Autostore no consigue
encontrar 6 emisoras con señal fuerte. En este
caso, en los botones de preselección libres se
repiten las estaciones más fuertes.NotaActivando la función Autostore se anulan las
emisoras memorizadas anteriormente en la banda
FMA.
RECEPCIÓN ALARMA DE EMERGENCIA
La autorradio está preparada para recibir en
modalidad RDS avisos de emergencia en caso de
circunstancias excepcionales o acontecimientos
que puedan causar peligros de carácter general
(terremotos, inundaciones, etc.), si son
transmitidos por la emisora sintonizada.
Esta función se activa automáticamente y no
puede desactivarse.
Durante la transmisión de un aviso de emergencia,
en la pantalla aparece el mensaje “Alarm”.
Durante este aviso cambia el volumen de la
autorradio, tal y como sucede durante la recepción
de una emisión de información sobre el tráfico.
FUNCIÓN EON (Enhanced Other Network)
En algunos países hay circuitos activos que
agrupan varias emisoras habilitadas para
retransmitir información sobre el tráfico. En este
caso, el programa de la estación que se está
escuchando se interrumpirá temporalmente para:
❒recibir información sobre el tráfico (solamente
con la función TA activada);
❒escuchar transmisiones regionales cada vez que
éstas sean retransmitidas por una de las
emisoras del mismo circuito.
292
AUTORRADIO