airbag Lancia Ypsilon 2016 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2016, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2016Pages: 216, PDF Size: 4.7 MB
Page 10 of 216

PLANCHE DE BORD
La présence et la position des commandes, instruments et témoins lumineux varient en fonction des versions.
1. Diffuseurs réglables et orientables 2. Aérateurs fixes pour l'envoi d'air sur les vitres latérales 3. Levier de commande des feux extérieurs 4. Airbag
frontal conducteur 5. Levier de commande d'essuie-glace avant/essuie-glace arrière/Trip Computer 6. Diffuseurs centraux réglables et orientables
7. Combiné de bord 8. Airbag frontal passager 9. Boîte à gants 10. Boutons de commande 11. Levier de vitesses 12. Commandes de
chauffage/ventilation/climatisation 13.Uconnect™ 14. Dispositif de démarrage
1L0F0403C
8
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 16 of 216

Réglage de l'inclinaison du dossier
Actionner le sélecteur C fig. 8 jusqu'à
obtenir la position souhaitée.
Réglage lombaire
(pour versions/marchés où il est prévu)
Pour régler l'appui personnalisé entre
le dos et le dossier du siège, tourner la
molette D fig. 9.SIÈGES ARRIÈRE
11)5)
Agrandissement du coffre à
bagages
Procéder de la manière suivante :
Enlever les appuie-têtes en
les faisant glisser vers le haut, comme
le décrit le paragraphe « Appuie-têtes »
de ce chapitre ;
déplacer latéralement les ceintures
de sécurité en vérifiant que les sangles
sont correctement déployées et non
entortillées ;
appuyer sur le bouton de déblocage
A fig. 10 pour rabattre la partie gauche
ou droite du dossier, puis accompagner
le dossier sur le coussin.
ATTENTION
8)Tous les réglages doivent exclusivement
être exécutés sur la voiture à l'arrêt.
9)En présence d'airbags latéraux, il est
dangereux d'utiliser des housses autres
que celles disponibles auprès de
Lineaccessori MOPAR
®.
10)Une fois le levier de réglage relâché,
toujours vérifier que le siège est bien
bloqué sur ses glissières en essayant de le
déplacer vers l'avant ou vers l'arrière. Si
le siège n'est pas correctement bloqué, il
pourrait se déplacer intempestivement
en provoquant une perte du contrôle de la
voiture.
11)Veiller à ce que les dossiers soient
correctement accrochés sur les deux côtés
pour qu'en cas de freinage brusque, ils
ne puissent pas être projetés en avant et
heurter les passagers.
7L0F0063C
8L0F0064C
9L0F0273C10L0F0088C
14
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 47 of 216

BOUTONS DE
COMMANDE
Ils se trouvent sur la planche de bord
fig. 46.
/: appuyer et relâcher les
boutons pour faire défiler vers le haut
ou vers le bas les rubriques du menu,
ou pour augmenter/diminuer la valeur
affichée.
: appuyer par une pression
courte pour accéder au menu et/ou
passer à la page-écran suivante ou
bien valider le choix désiré. Appuyer par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.MENU DE
CONFIGURATION
Le menu se compose des rubriques
suivantes :
MENU
LUMINOSITÉ
BIP VITESSE
CAPTEUR DE PHARES (pour
versions/marchés qui le prévoient)
CAPTEUR DE PLUIE (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
ACTIVATION/DONNÉES TRIP B
RÉGLAGE HEURE
RÉGLAGE DATE
PREMIÈRE PAGE (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
AUTOCLOSE
UNITÉS DE MESURE
LANGUE
VOLUME DES ALARMES
VOLUME DES TOUCHES
BUZZ. CEINTURES
SERVICE
AIRBAG/BAG PASSAGER (pour
versions/marchés qui le prévoient)
FEUX DE JOUR
RÉINITIALISATION DES PNEUS
RÉINITIALISATION NIVEAU HUILE
(pour versions/marchés qui le prévoient)
SORTIE MENUActivation/désactivation de l'airbag
côté passager frontal et de l'airbag
latéral
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Cette fonction permet d'activer/
désactiver l’airbag côté passager.
Procéder de la manière suivante :
appuyer sur le bouton, puis,
après que l'écran a affiché le message
« Bag pass : Off » (pour désactiver)
ou le message « Bag pass : On » (pour
activer) au moyen des boutons
et
, appuyer à nouveau sur le bouton
;
l'écran affiche le message de
demande de confirmation ;
en appuyant sur les boutons
ou, sélectionner « Oui »
(pour confirmer l'activation/
désactivation) ou « Non » (pour
abandonner) ;
appuyer brièvement sur le bouton
un message de confirmation de
la sélection effectuée s'affiche, avant de
revenir à la page-écran menu. Par
contre, en appuyant de façon
prolongée sur le bouton, on revient à la
page-écran standard sans mémoriser.
46L0F0414C
45
Page 51 of 216

Témoin Signification
RECHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin (ou le symbole, sur les versions équipées d’écran multifonctions
reconfigurable) s'allume, mais il doit s'éteindre une fois que le moteur est lancé (avec le moteur au ralenti,
un bref retard de l'extinction est admis).
Si le témoin (ou, sur certaines versions, un message dédié et un symbole affichés à l'écran) reste allumé de
manière fixe ou clignotante, s'adresser au Réseau après-vente Lancia.
ANOMALIE DES AIRBAGS
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
L'allumage du témoin de manière fixe (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message
dédié et d'un symbole à l'écran) indique une anomalie du système des airbags.
34) 35)
ATTENTION
34)Si le témoinne s'allume pas lorsqu'on tourne la clé sur MAR ou qu'il reste allumé pendant la marche, il s'agit peut-être d'une
anomalie des systèmes de maintien ; si tel est le cas, les airbags ou les prétensionneurs pourraient ne pas s'activer en cas d'accident ou,
plus rarement, s'activer intempestivement. Avant de continuer, contacter le Réseau Après-vente Lancia pour faire immédiatement contrôler le
système.
35)L'anomalie du témoin
est signalée, selon la version, par l'allumage du symbolesur l'écran ou par le clignotement du témoin.
Dans ce cas, le témoinpourrait ne pas signaler les éventuelles anomalies des systèmes de retenue. Avant de continuer, contacter le
Réseau Après-vente Lancia pour faire immédiatement contrôler le système.
49
Page 57 of 216

Témoins et symboles de couleur jaune
Témoin Signification
ANOMALIE ABS
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
Le témoin s'allume (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié et d'un
symbole à l'écran) quand le système ne fonctionne pas efficacement. Dans ce cas, l'efficacité du système
de freinage reste intacte, mais sans les fonctions offertes par le système ABS.
Agir prudemment et s'adresser immédiatement au Réseau Après-vente Lancia.
AIRBAG CÔTÉ PASSAGER/AIRBAGS LATÉRAUX DÉSACTIVÉS
Le témoin s'allume lorsqu’on désactive l’airbag frontal côté passager et l’airbag latéral.
Lorsque les airbags frontaux côté passager sont activés, en tournant la clé sur MAR, le témoin
s'allume
de manière fixe pendant quelques secondes, puis il clignote encore pendant quelques secondes, et enfin il
doit s'éteindre.
39)
ATTENTION
39)L'anomalie du témoinest signalée par l'allumage du témoin. De plus, le système airbag désactive automatiquement les airbags
côté passager (frontal et latéral - pour les versions/marchés qui le prévoient). Avant de continuer, contacter le Réseau Après-vente Lancia
pour faire immédiatement contrôler le système.
55
Page 63 of 216

Témoin Signification
Anomalie des capteurs de stationnement(pour les versions/marchés qui les prévoient)
Le témoin (ou le symbole, sur les versions équipées d'écran multifonctions reconfigurable) s'allume,
accompagné de l'affichage d'un message dédié à l'écran, quand une anomalie des capteurs de
stationnement est décelée.
Anomalie du capteur de luminosité(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin (ou le symbole, sur les versions équipées d'écran multifonctions reconfigurable) s'allume,
accompagné de l'affichage d'un message dédié à l'écran, quand une anomalie du capteur de luminosité
est décelée.
Anomalie du capteur de pression d'huile moteur
En cas d'anomalie du capteur de pression de l'huile moteur, le témoin (ou le symbole, sur les versions
équipées d’écran multifonctions reconfigurable) s'allume sur le combiné de bord.
Anomalie du témoin Airbag(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin (ou le symbole, sur les versions équipées d'écran multifonctions reconfigurable) clignote quand
une anomalie du témoin est décelée
.
Système de monitoring de la pression des pneus (iTPMS) non disponible
Le témoin (ou le symbole, sur les versions équipées d'écran multifonctions reconfigurable) s'allume,
accompagné de l'affichage d'un message dédié à l'écran, pour indiquer que le système de monitoring de
la pression des pneus (iTPMS) n'est pas disponible.
61
Page 72 of 216

SÉCURITÉ
Ce chapitre est très important : il décrit
les systèmes de sécurité de série du
véhicule et fournit les indications
nécessaires pour les utiliser
correctement.SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIVE . 71
SYSTÈMES D'AIDE À LA
CONDUITE...................................... 75
SYSTÈMES DE PROTECTION DES
OCCUPANTS .................................. 77
CEINTURES DE SÉCURITÉ............. 77
SYSTÈME SBR (SEAT BELT
REMINDER) .................................... 79
PRÉTENSIONNEURS...................... 80
SYSTÈMES DE PROTECTION
POUR ENFANTS ............................. 83
SYSTÈME DE PROTECTION
SUPPLÉMENTAIRE (SRS) -
AIRBAGS ........................................ 94
70
SÉCURITÉ
Page 79 of 216

ATTENTION
67)Si le système signale la chute de
pression sur un pneu en particulier, veiller à
contrôler la pression de tous les quatre
pneus.
68)Le système iTPMS n'exempte pas le
conducteur de l'obligation de contrôler
la pression des pneus tous les mois ; il ne
doit pas être considéré comme un système
de remplacement de l'entretien ou de
sécurité.
69)La pression des pneus doit être
contrôlée lorsque les pneus sont froids. Si,
pour n'importe quelle raison, on contrôle
la pression lorsque les pneus sont chauds,
ne pas réduire la pression même si elle
est supérieure à la valeur prévue, mais
répéter le contrôle quand les pneus seront
froids.
70)Le système iTPMS n'est pas en
mesure de signaler les chutes subites de
pression des pneus (par exemple en cas
d'explosion d'un pneu). Dans ce cas,
arrêter le véhicule en freinant doucement
sans effectuer de braquage brusque.
71)Le système ne fournit qu'une indication
de basse pression des pneus : il n'est
pas en mesure de les gonfler.
72)Un gonflage insuffisant des pneus
augmente la consommation de carburant,
réduit la durée de la bande de roulement et
peut influer sur la capacité de conduire le
véhicule de façon sûre.
SYSTÈMES DE
PROTECTION DES
OCCUPANTS
L'un des plus importants équipements
de sécurité de la voiture est représenté
par les systèmes suivants de
protection :
ceintures de sécurité ;
système SBR (Seat Belt Reminder) ;
appuie-tête ;
systèmes de retenue des enfants ;
airbags frontaux et latéraux.
Faire très attention aux informations
fournies dans les pages suivantes. Il est
en effet fondamental que les systèmes
de protection soient utilisés de façon
correcte afin de garantir le maximum de
sécurité au conducteur et aux
passagers.
Pour la description du réglage des
appuie-tête, voir les indications fournies
au paragraphe « Appuie-tête » au
chapitre « Connaissance de la voiture ».
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
UTILISATION DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter
(et faire respecter par tous les
passagers) toutes les dispositions de loi
locales concernant l'obligation et le
mode d'emploi des ceintures de
sécurité.
Toujours boucler les ceintures de
sécurité avant de prendre la route.
La ceinture doit être mise en tenant le
buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler sa ceinture, saisir la
languette de clipsage A fig. 48
et l'enclencher dans la boucle B,
jusqu'au déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la
ceinture celle-ci se bloque, la laisser
s'enrouler légèrement pour dégager le
mécanisme, puis l'extraire de nouveau
en évitant des manœuvres brusques.
Pour déboucler sa ceinture, appuyer
sur le bouton C fig. 48.
Accompagner la ceinture pendant
qu'elle s'enroule pour éviter tout
entortillement. Grâce à l'enrouleur, la
ceinture s'adapte automatiquement au
corps du passager et lui laisse toute
liberté de mouvement.
73)
77
Page 95 of 216

Principales précautions à suivre
pour transporter des enfants en
toute sécurité
Installer les sièges enfants sur la
banquette arrière, car cette position
s'avère être la plus protégée en cas de
choc.
Conserver le siège enfant tourné dos
à la route le plus longtemps possible,
si possible jusqu'à l'âge de 3-4 ans de
l'enfant.
Si l'on installe un siège enfant tourné
dos à la route sur les sièges arrière, il
est conseillé de le placer dans une
position la plus avancée possible en
fonction de la position du siège avant.
En cas de désactivation de l'airbag
frontal côté passager, toujours
contrôler, au moyen de l'allumage de
manière fixe du témoin sur le combiné
de bord, l'effective désactivation.
Suivre scrupuleusement les
instructions fournies avec le siège
enfant. Les conserver dans la voiture
avec les papiers et cette Notice. Ne
jamais utiliser de sièges enfants
dépourvus de mode d'emploi.
Chaque système de retenue est
rigoureusement réservé pour une
personne seule : ne jamais l'utiliser pour
attacher deux enfants simultanément.
Toujours vérifier que les ceintures de
sécurité n'appuient pas sur le cou de
l'enfant.
Vérifier systématiquement en tirant
sur la sangle que les ceintures de
sécurité sont bien bouclées.
Pendant le voyage, ne pas
permettre à l'enfant de prendre des
positions anormales ou de déboucler
sa ceinture de sécurité.
Ne pas permettre à l'enfant de
positionner la partie diagonale de la
ceinture de sécurité sous les bras ou
derrière le dos.
Ne jamais transporter des enfants
en les tenant dans les bras, même
s'il s'agit de nouveau-nés. Personne
n'est en mesure de les retenir en cas
de choc.
En cas d'accident, remplacer le
siège enfant par un neuf.
En cas d'utilisation de sièges enfant
installés face à la route, rehausser
complètement l'appui-tête du siège du
véhicule.
ATTENTION
80)GRAVE DANGER : quand l'airbag
frontal côté passager est actif, ne
pas installer sur le siège avant du passager
des sièges enfant qui se montent dans le
sens contraire de la marche. L'activation
de l'airbag, en cas de choc, pourrait
provoquer des lésions mortelles à l'enfant
transporté, indépendamment de la gravité
du choc. Il est conseillé de toujours
transporter les enfants dans leur siège sur
la banquette arrière, car cette position
s'est avérée la plus protégée en cas
d'accident.
81)L'obligation de désactiver l'airbag si
l'on installe un siège enfant dos à la route
figure sur l'étiquette collée sur le pare-soleil
avec les symboles appropriés. Respecter
les indications figurant sur le pare-soleil
côté passager (voir la description du
paragraphe « Système de protection
supplémentaire (SRS) - Airbags »).
82)S'il est nécessaire de transporter un
enfant sur le siège avant côté passager,
avec un siège enfant type berceau tourné
dos à la route, les airbags côté passager
[frontal et latéral de protection du thorax et
du bassin (side bag)], doivent être
désactivés au moyen du menu de
configuration et en vérifiant la désactivation
sur le témoin
qui se trouve sur le
combiné de bord. En outre, le siège
passager doit être reculé jusqu'en butée,
pour éviter tout contact du siège enfant
avec la planche de bord.
93
Page 96 of 216

83)Ne pas actionner le siège avant ou
arrière s'ilyaunenfant sur le même siège
ou assis sur le siège enfant.
84)Un montage incorrect du siège enfant
peut annuler l'efficacité du système de
protection. En cas d'accident, le siège
enfant pourrait en effet se relâcher et
l'enfant risquerait de subir des lésions
pouvant être mortelles. Lors de l'installation
d'un système de protection pour
nouveau-né ou pour enfant, respecter
scrupuleusement les instructions fournies
par le constructeur.
85)Lorsque le système de protection pour
enfants n'est pas utilisé, il doit être fixé à
l'aide de la ceinture de sécurité ou par les
ancrages ISOFIX, ou encore être enlevé de
la voiture. Ne pas le laisser détaché à
l'intérieur de l'habitacle. On évite ainsi qu'il
ne risque de provoquer des blessures
aux occupants en cas de freinage brusque
ou d'accident.
86)Après avoir installé un siège enfant, le
siège ne soit plus être déplacé : enlever
toujours le siège enfant avant d'exécuter
un type quelconque de réglage.
87)S'assurer toujours que la partie en
bandoulière de la ceinture de sécurité ne
passe pas sous les bras ou derrière le dos
de l'enfant. En cas d'accident, la ceinture
de sécurité n'est pas en mesure de retenir
l'enfant, qui pourrait subir des lésions
pouvant même être mortelles. L'enfant doit
donc toujours porter correctement sa
ceinture de sécurité.
88)Ne jamais utiliser le même ancrage
inférieur pour installer plusieurs systèmes
de protection pour enfants.89)Si un siège enfant ISOFIX universel
n'est pas fixé avec les trois ancrages, le
siège enfant ne sera pas en mesure de
protéger correctement l'enfant. En cas
d'accident, l'enfant risque des lésions
graves, voire mortelles.
90)Ne monter le siège enfant que lorsque
la voiture est à l'arrêt. Le siège enfant
est correctement fixé aux attaches
de pré-équipement quand on entend les
déclics qui confirment qu'il est bien
accroché. Toujours se conformer aux
instructions de montage, de démontage et
de positionnement, fournies
obligatoirement par le fabricant avec le
siège enfant.SYSTÈME DE
PROTECTION
SUPPLÉMENTAIRE
(SRS) - AIRBAGS
Le véhicule peut être équipé de :
airbag frontal conducteur ;
airbag frontal passager ;
airbags latéraux avant pour la
protection du bassin, du thorax et de
l'épaule (Side bag) côtés conducteur et
passager (pour les versions/marchés
qui le prévoient) ;
airbags latéraux de protection de la
tête des occupants des places avant
et des occupants des places arrière
latérales (Window bag).
AIRBAGS FRONTAUX
91)
Les airbag frontaux (conducteur et
passager) protègent les occupants des
places avant en cas de chocs frontaux
dont l'intensité est moyenne-élevée,
au moyen de l'interposition du coussin
entre l'occupant et le volant ou la
planche de bord.
La non-activation de ces airbags en cas
d'autres types de choc (latéral, arrière,
capotages, etc.) n'indique pas le
dysfonctionnement du système.
94
SÉCURITÉ