sensor Lancia Ypsilon 2017 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2017, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2017Pages: 220, PDF-Größe: 4.74 MB
Page 20 of 220
Während dem Einschalten der Lichter
von Seiten des Sensors können Sie die
Nebelscheinwerfer (für Versionen/
Märkte, wo vorgesehen) und die
Nebelschlussleuchten einschalten.
Beim automatischen Ausschalten der
Lichter werden auch die
Nebelscheinwerfer und
Nebelschlussleuchten (wenn aktiviert)
ausgeschaltet. Beim nächsten
automatischen Einschalten müssen Sie
ggf. diese Lichter wieder aktivieren.
Bei aktivem Sensor kann man nur die
Lichthupe betätigen und es ist nicht
möglich, die Fernlichter einzuschalten.
Um diese Lichter einzuschalten, muss
der Rändelring A in die Position
gedreht werden. Das Abblendlicht
einschalten.
Bei automatisch aktivierten Lichtern
und bei einem Ausschaltbefehl von
Seiten des Sensors, werden zuerst die
Abblendlichter und dann nach einigen
Sekunden die Standlichter
ausgeschaltet.
Bei einer Aktivierung und Fehlfunktion
des Sensors werden die Standlichter
und Abblendlichter unabhängig von der
Helligkeit außerhalb des Fahrzeuges
eingeschaltet, während die Störung des
Sensors auf dem Display angezeigt
wird. Der Sensor kann auf jeden Fall
deaktiviert werden, um ggf. die Lichter
einzuschalten.ZUR BEACHTUNG Der Sensor kann
keinen vorhandenen Nebel erkennen. In
diesem Fall müssen diese Lichter von
Hand eingeschaltet werden.
TAGFAHRLICHT (DRL)
„Daytime Running Lights”
(für Versionen / Märkte, wo vorgesehen)
16) 17)
Bei Schlüssel auf MAR und Stellring A
Abb. 17 aufOwird das Tagfahrlicht
automatisch eingeschaltet; die anderen
Lampen und die Innenbeleuchtung
bleiben ausgeschaltet.
STANDLICHT /
ABBLENDLICHT
Wenn der Zündschlüssel sich auf MAR
befindet, den Stellring A Abb. 17 auf
drehen. Bei Aktivierung des
Abblendlichts wird das Tagfahrlicht
ausgeschaltet und das Standlicht und
das Abblendlicht eingeschaltet. Die
Kontrollleuchte
an der
Instrumententafel leuchtet auf.
Wird der Rändelring A bei Schlüssel auf
STOP oder abgezogen von der Position
Oauf die Position
gedreht, werden
alle Standlichter und die
Kennzeichenbeleuchtung eingeschaltet.
Die Kontrollleuchte
an der
Instrumententafel leuchtet auf.
18
KENNTNIS DES FAHRZEUGES
Beim Einschalten der Außenlichter
leuchten die Instrumententafel und die
verschiedenen Bedienelemente auf
dem Armaturenbrett auf.
AUTOMATISCHE
KONTROLLE DER
LICHTER (AUTOLIGHT)
(Dämmerungssensor)
(für Versionen / Märkte, wo vorgesehen)
Dies ist ein Sensor mit Infrarot-LEDs,
der mit einem Regensensor kombiniert
und an der Windschutzscheibe
installiert ist; dieser Sensor ist in der
Lage, die Helligkeitsveränderungen der
Umgebung je nach eingestellter
Lichtsensibilität im Setup-Menü zu
ermitteln: Je höher die Sensibilität
eingestellt ist, desto niedriger liegt die
notwendige Helligkeit für das
Einschalten der Außenlichter.
Aktivierung
Der Dämmerungssensor wird durch
Drehen des Stellrings A Abb. 17 in die
Position
aktiviert. Auf diese Weise
bewirkt man das automatische und
gleichzeitige Einschalten des Stand-
und des Abblendlichts abhängig von
der Außenhelligkeit.
Page 23 of 220
SCHEIBENWISCH-/
-WASCHANLAGE
Der rechte Hebel Abb. 20 steuert die
Betätigung der Scheibenwisch-/-
waschanlage und der
Heckscheibenwisch-/-waschanlage.
Der Betrieb ist nur bei Zündschlüssel
auf MAR möglich.
SCHEIBENWISCHER-/
-WASCHANLAGE
6) 7)
Der Ring A Abb. 20 kann vier
verschiedene Stellungen einnehmen:
Scheibenwischer steht still.
Intervallbetrieb.
Langsamer Dauerbetrieb.
Schneller Dauerbetrieb.Wenn der Hebel nach oben (nicht
einrastend) bewegt wird, beschränkt
sich die Funktionsdauer auf den
Zeitraum, in dem der Hebel in dieser
Position verbleibt. Beim Loslassen kehrt
der Hebel in seine Position zurück und
stoppt der Scheibenwischer wird
automatisch angehalten.
Befindet sich der Stellring Abb. 20 in
der Position
, passt der
Scheibenwischer die
Funktionsgeschwindigkeit automatisch
der Fahrzeuggeschwindigkeit an.
Legt man bei eingeschalteten
Scheibenwischern den Rückwärtsgang
ein, schaltet sich automatisch der
Heckscheibenwischer ein.
REGENSENSOR
(für Versionen / Märkte, wo vorgesehen)
18)8) 9)
Er befindet sich hinter dem Rückspiegel
in Kontakt mit der Windschutzscheibe
Abb. 21. Dieser Sensor kann Regen
ermitteln und somit die Reinigung der
Windschutzscheibe je nach
anwesendem Wasser auf der Scheibe
verwalten.
20L0F0126C
21
Schalterpositionen B Abb. 19:
Wird der Schalter auf Mittelstellung
gebracht (Position 1), sind die Lampen
C und D immer ausgeschaltet;
Wird der Schalter links gedrückt
(Position 0), leuchtet die Lampe C;
Wird der Schalter rechts gedrückt
(Position 2), leuchtet die Lampe D.
ZUR BEACHTUNG Vergewissern Sie
sich vor dem Aussteigen, dass die
Lampen der Deckenleuchte aus sind;
dies vermeidet ein Entladen der
Batterie, wenn die Türen geschlossen
werden. Wird ein Schalter einer Lampe
in der eingeschalteten Position
vergessen, schaltet die Deckenleuchte
15 Minuten nach dem Abschalten
des Motors automatisch aus.
Diffuses Licht im Armaturenbrett
Das diffuse Licht im Armaturenbrett
schaltet sich gleich an und aus wie die
vorderen Deckenleuchten.
Zeitschaltung für die Innenleuchten
Bei einigen Versionen stehen zwei
Zeitschaltungslogiken zur Verfügung,
um den Ein-/Ausstieg aus dem
Fahrzeug besonders nachts oder an
schlecht beleuchteten Orten zu
vereinfachen.
beim Einsteigen in das Fahrzeug;
beim Aussteigen aus dem Fahrzeug.
Page 24 of 220
Synchronbetrieb (mit halber
Frequenz des Frontscheibenwischers),
wenn der Scheibenwischer in Betrieb
ist,
Dauerbetrieb bei eingelegtem
Rückwärtsgang und mit eingeschalteter
Steuerung.
Bei funktionierendem
Frontscheibenwischer und eingelegtem
Rückwärtsgang schaltet sich der
Heckscheibenwischer im Dauerbetrieb
ein.
Wird der Hebel länger als eine halbe
Sekunde in Richtung Armaturenbrett
(nicht einrastende Stellung) gedrückt,
wird die Spritzwasserdüse der
Heckscheibenwaschanlage aktiviert.
Drückt man den Hebel länger als eine
halbe Sekunde, wird auch der
Heckscheibenwischer aktiviert. Bei
Loslassen des Hebels schaltet sich der
"intelligente" Waschzyklus ein, wie
beim Scheibenwischer.
Beim Loslassen des Hebels wird die
Funktion beendet.
ZUR BEACHTUNG
18)Sollte eine Reinigung der
Windschutzscheibe erforderlich sein, muss
sichergestellt werden, dass die Vorrichtung
korrekt ausgeschaltet wurde.
ZUR BEACHTUNG
6)Verwenden Sie den Scheibenwischer
nicht, um angesammelte Schnee- oder
Eisschichten auf der Windschutzscheibe zu
entfernen. Unter diesen Bedingungen
wird, wenn der Scheibenwischer einer zu
starken Belastung ausgesetzt ist, der
Motorschütz ausgelöst, der den Betrieb
auch für einige Sekunden verhindert. Sollte
die Funktionstüchtigkeit nicht wieder
hergestellt werden (auch nicht nach dem
erneuten Anlassen durch den
Zündschlüssel) wenden Sie sich bitte an
das Lancia Kundendienstnetz.
7)Den Scheibenwischer nicht mit von der
Scheibe empor gehobenem
Scheibenwischerblatt in Betrieb setzen.
8)Den Regensensor während des
Waschens des Fahrzeugs in einer
automatischen Waschstraße nicht
aktivieren.
9)Im Falle einer vereisten
Windschutzscheibe sicherstellen, dass die
Vorrichtung korrekt ausgeschaltet ist.
10)Verwenden Sie den
Heckscheibenwischer nicht, um die
Heckscheibe von angesammelten Schnee-
oder Eisschichten zu befreien. Unter diesen
Bedingungen wird, wenn der
Scheibenwischer einer zu starken
Belastung ausgesetzt ist, der Motorschütz
ausgelöst, der den Betrieb auch für einige
Sekunden verhindert. Wenden Sie sich
bitte, wenn die Funktionstüchtigkeit nicht
wieder hergestellt wird, an das Lancia-
Kundendienstnetz.
22
KENNTNIS DES FAHRZEUGES
Aktivierung
Der Sensor wird durch Drehen des
Ringes A Abb. 20 auf Position
aktiviert: Auf diese Weise wird die
Anschlagfrequenz des
Scheibenwischers der Wassermenge
auf der Windschutzscheibe angepasst.
Über das Setup-Menü kann die
Empfindlichkeit des Regensensors
eingestellt werden (siehe Abschnitt
„Display” im Kapitel „Kenntnis der
Instrumententafel”).
HECKSCHEIBEN-
WISCHER/-WASCHER
10)
Durch Drehen des Ringes B Abb. 20
des Hebels aus der Position
in
Position
schaltet sich der
Heckscheibenwischer wie folgt ein:
Intervallbetrieb, wenn der
Frontscheibenwischer nicht
eingeschaltet ist,
21L0F0188C
Page 46 of 220
BEDIENTASTEN
Die Bedientasten befinden sich am
Armaturenbrett Abb. 46.
/: Die Tasten betätigen
und loslassen, um zwischen einzelnen
Menüpunkten hin und her zu wechseln
oder zum Erhöhen/Senken des
angezeigten Wertes.
: Kurzes Drücken für Zugriff auf
das Menü und/oder Wechsel zur
nächsten Bildschirmseite oder zur
Bestätigung der gewünschten Wahl.
Langer Druck auf die Taste für die
Rückkehr zur Standardbildschirmseite.
SETUP-MENÜ
Das Menü besteht aus folgenden
Optionen:
MENÜ
BELEUCHTUNG
BIEP FÜR GESCHWINDIGKEIT
SCHEINWERFERSENSOR (für
Versionen / Märkte, wo vorgesehen)
REGENSENSOR (für Versionen/
Märkte, wo vorgesehen)
AKTIVIERUNG / DATEN TRIP B
UHRZEIT EINSTELLEN
DATUM EINSTELLEN
ERSTE SEITE (für Versionen/Märkte,
wo vorgesehen)
AUTOCLOSE
MASSEINHEIT
SPRACHE
LAUTST. MELDUNGEN
TASTENLAUTSTÄRKE
SUMMER GURTE
SERVICE
AIRBAG / BEIFAHRERAIRBAG (für
Versionen / Märkte, wo vorgesehen)
TAGFAHRLICHT
RESET DER REIFEN
RESET ÖLSTAND (für Versionen/
Märkte, wo vorgesehen)
VERLASSEN DES MENÜS
Aktivieren / Deaktivieren der
Beifahrerfront- und Seitenairbags.
(für Versionen / Märkte, wo vorgesehen)
Diese Funktion ermöglicht die
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags
auf der Beifahrerseite.Vorgehensweise:
Die Tastedrücken und, nachdem
auf dem Display die Mitteilung („Bag
pass: Off“ (zum Deaktivieren) angezeigt
wird, oder „Beif. Airbag: On“ (für die
Aktivierung) durch Drücken der Tasten
undangezeigt wird, erneut
die Taste
drücken;
auf dem Display wird die
Bestätigungsaufforderung angezeigt;
Durch Druck der Tastenoder
„Ja“ auswählen (für die
Bestätigung der Aktivierung/
Deaktivierung) oder „Nein” (für die
Ablehnung);
nochmals die Tastekurz drücken;
es erscheint eine Mitteilung zur
Bestätigung der ausgeführten Wahl und
dann kehrt man auf die Menüanzeige
zurück. Wird dagegen die Taste lange
gedrückt, kehrt man auf die
Standardbildschirmseite zurück, ohne
zu speichern.
Reset Ölstand
(für Versionen / Märkte, wo vorgesehen)
28)
Diese Funktion ermöglicht die
Nullstellung der Meldung zum
Nachfüllen des Öls, die etwa alle 8.000
km erfolgt.
46L0F0414C
44
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL
Page 61 of 220
Kontrollleuchte Bedeutung
ALLGEMEINE FEHLERMELDUNG
(für Versionen / Märkte, wo vorgesehen)
Leuchtet die Kontrollleuchte (oder das Symbol bei Modellen mit konfigurierbarem Multifunktions-Display)
bei einem der folgenden Ereignisse auf, wenden Sie sich bitte so schnell wie möglich an das Lancia-
Kundendienstnetz, um die Störung zu beheben.
Geschwindigkeitsgrenze überschritten(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol bei Modellen mit konfigurierbarem Multifuktions-Display) leuchtet bei
Überschreitung der im Setup-Menu festgelegten Geschwindigkeitsgrenze auf.
Überschreitet des Fahrzeug diesen Wert, erscheinen bei einigen Versionen eine Mitteilung und ein Symbol
auf dem Display und es ertönt ein akustisches Signal.
Eingriff/Störung Kraftstoffunterbrechungssystem(für Versionen/Märkte wo vorgesehen);
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol bei Modellen mit konfigurierbarem Multifunktions-Display) leuchtet
zusammen mit einer Meldung auf dem Display im Falle eines Eingriffs/einer Störung des
Kraftstoffunterbrechungssystems auf.
Störung Start&Stop(für Versionen/Märkte wo vorgesehen)
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol bei Modellen mit konfigurierbarem Multifunktions-Display) leuchtet
zusammen mit einer Meldung auf dem Display im Falle einer Störung des Start&Stop-Systems auf.
Störung Regensensor(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol bei Modellen mit konfigurierbarem Multifunktions-Display) leuchtet
zusammen mit einer Meldung auf dem Display im Falle einer Störung des Regensensors auf.
59
Page 62 of 220
Kontrollleuchte Bedeutung
Störung Parksensoren(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol bei Modellen mit konfigurierbarem Multifunktions-Display) leuchtet
zusammen mit einer Meldung auf dem Display im Falle einer Störung der Parksensoren auf.
Störung Dämmerungssensor(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol bei Modellen mit konfigurierbarem Multifunktions-Display) leuchtet
zusammen mit einer Meldung auf dem Display im Falle einer Störung des Dämmerungssensors auf.
Fehler des Motoröldrucksensors
Ein Fehler des Motoröldrucksensors wird durch das Aufleuchten einer Kontrollleuchte (oder das Symbol bei
Versionen mit konfigurierbarem Multifunktionsdisplay) auf der Instrumententafel signalisiert.
Störung Airbag-Kontrollleuchte(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol bei Versionen mit konfigurierbarem Multifunktionsdisplay) leuchtet auf
und blinkt, wenn ein Fehler der Airbag-Kontrollleuchte
festgestellt wird und es wird eine Mitteilung auf
dem Display dargestellt.
Kontrollsystem des Reifendrucks (iTPMS) nicht verfügbar
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol bei Modellen mit konfigurierbarem Multifunktions-Display) leuchtet
zusammen mit einer Meldung auf dem Display auf, wenn das Kontrollsystem des Reifendrucks (iTPMS)
nicht zur Verfügung steht.
60
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL
Page 68 of 220
SYMBOLE UND MITTEILUNGEN AUF DEM DISPLAY
SYMBOLE UND MELDUNGEN Bedeutung
MÖGLICHE GLATTEISBILDUNG AUF DER STRASSE
(für Versionen / Märkte, wo vorgesehen)
Bei den Versionen mit "konfigurierbarem Multifunktionsdisplay" erscheint eine Mitteilung
mit einem Symbol auf dem Display, wenn die Außentemperatur weniger oder gleich 3°C
beträgt.
ZUR BEACHTUNG Bei einer Störung des Außentemperatursensors werden auf dem
Display Striche anstelle des Wertes angezeigt.
ASR SYSTEM AUSSCHALTEN
Das ASR-System kann durch Druck der Taste ASR OFF ausgeschaltet werden.
Bei Versionen mit konfigurierbarem Multifunktionsdisplay wird das Deaktivieren des
Systems wird durch das Aufleuchten einer Mitteilung mit dem Symbol angezeigt.
Gleichzeitig leuchtet die LED auf der Taste ASR OFF.
UMSCHALTUNG BENZIN/AUTOGAS
(für Versionen / Märkte, wo vorgesehen)
Kontrollleuchte leuchtet durchgehend: Fahrzeug wird mit Autogas betrieben.
Kontrollleuchte aus: Fahrzeug wird mit Benzin betrieben.
Das Symbol erscheint zusammen mit einer Meldung im Falle einer Störung des
Kraftstoffversorgungssystems (Autogas).
Wenden Sie sich in diesem Fall schnellstens an das Lancia-Kundendienstnetz und fahren
Sie im Benzinbetrieb weiter.
66
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL
Page 76 of 220
57)Für die korrekte Betriebsweise des
ASR-Systems ist es unabdingbar, dass die
Reifen an allen Rädern von identischer
Marke und Typ sowie in perfektem Zustand
sind, vor allem müssen sie
vorgeschriebenem Typ und Größe
entsprechen.
58)Während der eventuellen Verwendung
eines Notrads (wo vorgesehen), funktioniert
das ASR-System weiter. Bitte immer die
Tatsache berücksichtigen, dass ein Notrad,
da es geringere Abmessungen als ein
normaler Reifen hat, eine geringere Haftung
aufweist.
59)Das ASR-System ist nicht imstande,
die physikalischen Gesetze oder die durch
den Zustand des Straßenbelags erreichte
Haftung zu verändern.
60)Das ASR-System kann keine Unfälle
verhindern, auch nicht diejenigen, die
auf eine zu schnelle Kurvenfahrt, auf
Fahren auf Straßen mit schlechter
Bodenhaftung oder auf Aquaplaning
zurückzuführen sind.
61)Die Leistungen des ASR-Systems
dürfen nie auf eine unverantwortliche und
gefährliche Weise getestet werden: Die
Sicherheit des Fahrers, der
Fahrzeuginsassen und der anderen
Verkehrsteilnehmer darf nie in Frage gestellt
werden.
62)Die Leistungen des ASR-Systems
dürfen den Fahrer nicht zu unnötigen und
ungerechtfertigten Risiken verleiten. Das
Fahrverhalten muss immer dem
Straßenzustand, den Sichtverhältnissen
und dem Verkehr angemessen sein. Die
Verantwortung für die Verkehrssicherheit
obliegt immer und überall dem Fahrer.63)Das HBA-System ist nicht imstande,
die Haftung der Reifen auf der
Fahrbahnoberfläche über die
physikalischen Grenzen zu steigern: Immer
vorsichtig fahren und den Zustand der
Straße berücksichtigen.
64)Das HBA-System kann keine Unfälle
verhindern, auch nicht diejenigen, die
auf eine zu schnelle Kurvenfahrt, auf
Fahren auf Straßen mit schlechter
Bodenhaftung oder auf Aquaplaning
zurückzuführen sind.
65)Das HBA-System ist nur als Hilfe zu
verstehen: Der Fahrer darf seine
Aufmerksamkeit während der Fahrt nie
verringern. Die Verantwortung ist und bleibt
beim Fahrer.
66)Die Möglichkeiten des HBA-Systems
dürfen nie auf unverantwortliche und
gefährliche Weise getestet werden: Die
Sicherheit des Fahrers, der
Fahrzeuginsassen und der anderen
Verkehrsteilnehmer darf nie gefährdet
werden.FAHRERASSISTENZ-
SYSTEME
iTPMS-SYSTEM (indirect
Tyre Pressure
Monitoring System)
(für Versionen / Märkte, wo vorgesehen)
67) 68) 69) 70) 71) 72)
Das Fahrzeug kann mit einem
Kontrollsystem für den Reifendruck mit
der Bezeichnung iTPMS (indirect Tyre
Pressure Monitoring System)
ausgestattet sein, welches imstande ist,
mittels der
Radgeschwindigkeitssensoren, den
Reifendruck zu überwachen.
Das System warnt den Fahrer im Falle
eines oder mehrerer Platten Reifen
durch das feste Leuchten der
entsprechenden Lampe
an der
Instrumententafel und der
Displayanzeige einer Meldung.
Handelt es sich um nur einen platten
Reifen, ist das System imstande,
dessen Position zu ermitteln. Es ist in
diesem Fall jedoch empfehlenswert,
den Druck aller vier Reifen zu prüfen.
Das System erkennt nicht den aktuellen
Reifendruckwert, kann aber feststellen,
ob der Druck eines oder mehrerer
Reifen unter eine bestimmten
Druckschwelle absinkt.
74
SICHERHEIT
Page 102 of 220
ANLASSEN UND FAHRT
Werfen wir nun einen Blick in die
„Seele” dieses Fahrzeugs, um
zu ermitteln, wie wir alle seine
Möglichkeiten nutzen können.
Sie erfahren, wie Sie unter allen
Bedingungen sicher fahren und immer
auf einen tollen Reisegefährten zählen
können, dem Ihr Komfort und Ihr
Geldbeutel wichtig ist.ANLASSEN DES MOTORS .............101
HANDBREMSE ...............................103
SCHALTGETRIEBE .........................103
MIT GETRIEBE DUAL FUNCTION
SYSTEM .........................................104
START&STOP-AUTOMATIK ............106
CRUISE CONTROL .........................107
PARKSENSOREN ...........................109
ZIEHEN VON ANHÄNGERN ............110
AUFTANKEN DES FAHRZEUGS .....111
100
ANLASSEN UND FAHRT
Page 111 of 220
PARKSENSOREN
(für Versionen / Märkte, wo vorgesehen)
44)
SENSOREN
Die Parksensoren befinden sich in der
hinteren Stoßstange Abb. 75 des
Fahrzeugs und haben die Aufgabe, die
Anwesenheit von Hindernissen hinter
dem Fahrzeug zu erfassen und dem
Fahrer durch ein intermittierendes
akustisches Signal zu melden.
AKTIVIERUNG
Die Sensoren schalten sich
automatisch beim Einlegen des
Rückwärtsganges ein. Die Frequenz
des akustischen Signals erhöht sich bei
Verringerung des Abstands zum
Hindernis hinter dem Fahrzeug.BETRIEB MIT ANHÄNGER
Der Betrieb der Sensoren wird
automatisch beim Einstecken des
Steckers des Anhängers in die
Steckdose der Anhängerkupplung des
Fahrzeugs deaktiviert.
Die Sensoren werden beim
Herausziehen des Steckers des
Anhängerkabels automatisch reaktiviert.
ALLGEMEINE HINWEISE
118)45)
Beim Einparken muss man immer auf
Hindernisse achten, die sich ober- oder
unterhalb der Sensoren befinden.
Gegenstände in nächster Nähe zum
Heck des Fahrzeugs können unter
Umständen vom System nicht erkannt
werden und daher das Fahrzeug
beschädigen oder selbst beschädigt
werden.
Nachstehend einige Bedingungen,
welche die Leistungen des
Einparksystems beeinträchtigen
können:
Die Anwesenheit von Eis, Schnee,
Schlamm, multipler Lackierung kann de
Sensibilität des Sensors und die
Leistungen des Systems verringern;
Mechanische Störungen (z.B.
Autowäsche, Regen, extremer Wind,
Hagel) könnten dazu führen, dass
der Sensor einen Gegenstand meldet,
der nicht vorhanden ist („Echostörung”);
Signale im Ultraschallbereich (z. B.
Druckluftbremsen von Lastwagen oder
Presslufthammer) in der Nähe des
Fahrzeugs könnten die vom Sensor
gesendeten Signale verändern;
Die Veränderung der Lage der
Sensoren, wenn z.B. der Radstand
verändert wird (weil einige
Komponenten der Stoßdämpfer
abgenutzt sind), die Reifen gewechselt
wurden, das Fahrzeug überladen ist
oder durch spezifische Einstellungen
oder nach dem Reifenwechsel gesenkt
ist, kann die Leistung des
Parksensorsystems beeinträchtigen;
der Zughaken ohne Anhänger
verhindert den korrekten Betrieb der
Parksensoren. Wird eine permanente
Anhängerkupplung installiert, ist der
Einsatz der Parksensoren nicht mehr
möglich. Wurde eine abnehmbare
Anhängerkupplung montiert, wird
empfohlen, sie jedes Mal vom
Querträger abzunehmen, wenn kein
Anhänger angehängt ist, um die
Aktivierung der Sensoren zu vermeiden.
75L0F0027C
109