horn Lancia Ypsilon 2018 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2018, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2018Pages: 204, PDF Size: 5.46 MB
Page 28 of 204
ELEKTRICKÉ
OVLÁDANIE OKIEN
20)
Fungujú, keď je štartovací kľúč v polohe
MAR a približne tri minúty po jeho
otočení do polohy STOP alebo po jeho
vytiahnutí, ak nie sú otvorené niektoré
predné dvere.
Ovládače na predných dverách na
strane vodiča
Z panela dverí na strane vodiča obr. 24
sa dajú ovládať všetky okná.
A: otvorenie/zatvorenie predného
ľavého okna; „automatický nepretržitý”
pohyb vo fáze otvárania/zatvárania
okna;
B: otvorenie/zatvorenie predného
pravého okna; „automatický nepretržitý"
pohyb vo fáze otvárania/zatvárania
okna (pre verzie/trhy, kde je vo výbave);C: povolenie/vylúčenie ovládania okien
na zadných dverách;
D: otvorenie/zatvorenie zadného ľavého
okna (pre verzie/trhy, kde sa dodáva);
„automatický nepretržitý" chod vo
fáze otvárania/zatvárania okna;
E: otvorenie/zatvorenie zadného
pravého okna (pre verzie/trhy kde je vo
výbave); „automatický nepretržitý"
chod vo fáze otvárania/zatvárania okna.
Pri otvorení/zatvorení želaného okna
použite príslušné tlačidlá.
Krátkym stlačením jedného z dvoch
tlačidiel sa dosiahne „prerušovaný"
pohyb okna, zatiaľ čo dlhším podržaním
tlačidla sa aktivuje „automatické
nepretržité” fungovanie, a to pri otvorení
aj uzavretí okien (iba s kľúčom
štartovania v polohe MAR).
Bezpečnostné zariadenie proti
pomliaždeniu
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
11)Tento bezpečnostný systém je schopný
rozoznať prípadný výskyt prekážky
počas zatvárania okna, ak dôjde k
takejto situácii, systém preruší chod
skla a podľa polohy okna zmení jeho
pohyb.Funkcia prevencie stlačenia je aktívna
počas manuálneho aj automatického
ovládania okna. Po zásahu systému
proti pomliaždeniu sa pohyb okna
preruší a následne sa zmení, až kým sa
úplne neotvorí. Počas tejto doby nie
je možné okno aktivovať žiadnym
spôsobom.
Inicializácia systému otvárania
okien
Po prerušení elektrického napájania,
pokiaľ je okno v pohybe, bude
nevyhnutné opäť inicializovať
automatické ovládanie otvárania okien.
Postup inicializácie sa vykonáva so
zatvorenými oknami a na každom okne,
pričom treba postupovať nasledujúcim
postupom:
❒nastavte okno určené pre spustenie
systému manuálnym spôsobom do
polohy úplného zatvorenia okna;
❒po dosiahnutí horného bodu držte
stlačené tlačidlo stúpania aspoň 1
sekundu.
24L0F0162C
26
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 81 of 204
Bezpečnostný pás nesmie byť nikdy
pokrútený. Horná časť musí prechádzať
cez rameno a krížom cez hrudník.
Spodná časť musí priliehať na panvu
(ako je znázornené na obr. 54) a nie na
brucho cestujúceho. Nepoužívajte
zariadenia (sponky, uzávery atď.), ktoré
by bránili správnemu priliehaniu pásov
k telám cestujúcich.
Každý pás môže byť používaný len
jednou osobou: neprevážať deti na
kolenách cestujúcich za použitia
bezpečnostných pásov na ochranu
obochobr. 55. Vo všeobecnosti
nezapínajte k osobe žiadne predmety.
ÚDRŽBA
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Pre správnu údržbu bezpečnostných
pásov, dodržujte pozorne nasledovné
upozornenia:
❒vždy používajte vyrovnané
bezpečnostné pásy, nie skrútené; uistite
sa, že pás sa dá bez problémov
vytiahnuť;
❒po zrážke určitej sily dajte použitý
bezpečnostný pás vymeniť, aj keď by
na ňom neboli viditeľné žiadne
poškodenia. Vymeňte bezpečnostné
pásy aj v prípade aktivácie napínačov;
❒vyhnite sa tomu, aby ste namočili
napínače: fungujú správne len ak nie sú
nasaté vodou
❒vymeňte bezpečnostný pás, pokiaľ
sú na ňom znaky opotrebovania alebo
rezy.
POZOR!
76)Napínač bezpečnostného pásu sa
smie použiť iba raz. Po jeho aktivácii sa
treba obrátiť na Autorizovaný servis Lancia,
aby ho vymenili.
77)Pre maximálnu ochranu, držte operadlo
vo vzpriamenej polohe, oprite si dobre
chrbát a majte pás dobre priliehajúci na
trup a panvu. Pásy si zapínajte vždy, a
to predné ako aj zadné! Jazdenie bez
zapnutých pásov zvyšuje riziko vážnych
zranení alebo smrti v prípade nárazu.
78)Je prísne zakázané odmontovať alebo
poškodzovať komponenty bezpečnostných
pásov a napínačov. Akýkoľvek zákrok
smie urobiť iba kvalifikovaný a autorizovaný
personál. Obráťte sa vždy na Autorizovaný
servis Lancia.
79)Ak bol pás vystavený silnému
namáhaniu, napríklad v dôsledku nehody,
musí byť kompletne vymenený spolu s
kotvením, s upevňovacími skrutkami
kotvenia a napínačom; aj keď na ňom
nevidno žiadne chyby, pás mohol stratiť
svoju odolnosť.
54L0F0011C
55L0F0012C
79
Page 88 of 204
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCA NA POUŽITIE SEDAČIEK ISOFIX
V nižšie uvedenej tabuľke, ktorá je v súlade s európskou smernicou EHS 16, sú uvedené možnosti inštalácie detských sedačiek
Isofix na sedadlách vybavených vhodnými ukotveniami.
Hmotnostná skupina Orientácia sedačky Skupina veľkostí Isofix Pasažier vzadu
Skupina 0 do 10 kg Proti smeru jazdy EIL (*)
Skupina 0+ do 13 kgProti smeru jazdy E
IL (*)
Proti smeru jazdy DIL (*)
Proti smeru jazdy CX
Skupina I od 9 do 18 kgProti smeru jazdy D
IL (*)
Proti smeru jazdy CX
V smere jazdy BIUF
V smere jazdy BIIUF
V smere jazdy AIUF
IL (*): Je možné namontovať sedačku Isofix prostredníctvom nastavenia predného sedadla
X: Poloha Isofix nie je vhodná pre systémy pripútania detí v tejto hmotnostnej skupine a/alebo v tejto triede veľkostí.
IUF: Vhodné pre systémy pripútania pre sedačky Isofix orientované v smere jazdy univerzálnej triedy (vybavené treťou hornou úchytkou), schválené pre použitie v
danej hmotnostnej skupine.
86
BEZPEÂNOSË
Page 91 of 204
Hmotnostná
skupinaDetská sedačka Typ detskej sedačky Inštalácia detskej sedačky
Skupina 1: od 9 do
18 kg
Britax Safefix TT
Homologačné číslo: E1
04301199
Kód objednávky Lancia:
71805956Inštaluje sa smerom dopredu,
používajú sa ukotvenia ISOFIX a horný
pás dodaný so sedačkou.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne.
Britax Roemer Duo Plus
Homologačné číslo: E1
04301133
Kód objednávky Lancia:
71803161Inštaluje sa smerom dopredu,
používajú sa ukotvenia ISOFIX a horný
pás dodaný so sedačkou.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne.
Skupina 2: od 15 do
36 kg
Fair Junior Fix
Homologačné číslo: E4
04443721
Kód objednávky Lancia:
71806570Inštaluje sa v smere jazdy, pomocou
trojbodového bezpečnostného pásu a
prípadne pomocou ukotvení ISOFIX
vozidla, pokiaľ sú k dispozícii na
zvolenom mieste.
UPOZORNENIE FCA odporúča nainštalovať sedačku podľa pokynov, ktoré musí výrobca sedačky dodať spolu s ňou.
89
Page 124 of 204
VÝMENA KOLESA
129) 130) 131) 132) 133) 134)
ZDVIHÁK
Je vhodné vedieť, že:
❒hmotnosť zdviháka je 1,76 kg;
❒zdvihák si nevyžaduje žiadne
nastavenie;
❒zdvihák sa nedá opraviť; v prípade
poškodenia je treba ho vymeniť za iný,
originálny;
❒na zdvihák sa nesmie montovať
žiaden nástroj okrem rukoväte
pre otáčanie.
POSTUP PRI VÝMENE
Pri výmene kolesa postupujte
nasledujúcim spôsobom:
❒zastavte vozidlo na mieste, kde
nebude predstavovať nebezpečenstvo
pre premávku a umožní bezpečnú
výmenu kolesa. Terén musí byť podľa
možností v rovine a dostatočne
kompaktný;
❒vypnite motor, zatiahnite ručnú brzdu
a zaraďte 1. rýchlostný stupeň alebo
spiatočku. Oblečte si reflexný odev
(povinný zo zákona) ešte predtým, ako
vystúpite z vozidla;
❒otvorte batožinový priestor, zatiahnite
za pútko A obr. 103 a zodvihnite
koberec;❒pomocou kľúča A obr. 104
uloženého v obale pre náradie,
odskrutkujte zaisťovací prvok, vezmite
obal na náradie B a položte ho vedľa
kolesa ktoré sa má vymeniť. Potom
vyberte rezervné koleso C;❒vezmite kľúč A obr. 105 a zaisťovacie
skrutky povoľte o približne jednu
otáčku. Pri verziách vybavených
zliatinovými diskami zatraste vozidlom,
aby ste uľahčili oddelenie disku z
náboja kolesa;
❒umiestnite zdvihák pod vozidlo, vedľa
kolesa, ktoré sa má vymeniť;
❒pohybujte zariadením A obr. 106 tak,
aby sa zdvihák rozťahoval, kým sa
horná časť B obr. 107 správne
nezasunie do nosníka C (na mieste
značky
, nachádzajúcej sa na
nosníku);
❒prípadným osobám ktoré sa
nachádzajú v blízkosti vozidla oznámte,
že ho budete zdvíhať; je potrebné aby
sa vzdialili od vozidla a nedotýkali sa ho
až do jeho opätovného spustenia na
zem;
103L0F0099C
104L0F0183C
105L0F0179C
122
NÚDZOVÝ STAV
Page 183 of 204
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
SYSTÉMU
Systém sa zapína/vypína stlačením
tlačidla/ovládača
(ON/OFF).
Otáčaním tlačidla/ovládača smerom
vpravo sa hlasitosť zvyšuje, v opačnom
smere sa znižuje.
Systém je vybavený nasledujúcimi
ladiacimi zariadeniami: AM, FM a DAB
(pre verzie/trhy, kde sú k dispozícii).
REŽIM RÁDIA
Pri aktivácii režimu Rádio stlačte tlačidlo
RADIO na prednom paneli.
Po voľbe želanej rádiovej stanice sa na
displeji zobrazia nasledujúce informácie:
V hornej časti: v zozname
rozhlasových staníc uložených v pamäti
(preset) sa zvýrazní práve počúvaná
stanica.
V strednej časti: zobrazenie názvu
počúvanej rozhlasovej stanice a
grafické tlačidlá na voľbu
predchádzajúcej alebo nasledujúcej
rozhlasovej stanice.
V spodnej časti: zobrazenie
nasledujúcich grafických tlačidiel:
❒„Browse": zoznam rozhlasových
staníc, ktoré sú k dispozícii;
❒„AM/FM", „AM/DAB", „FM/DAB":
voľby želaného frekvenčného pásma
(konfigurovateľné grafické tlačidlo v
závislosti od zvoleného pásma: AM, FM
alebo DAB);❒„Tune" : manuálne naladenie
rozhlasovej stanice (nie je k dispozícii
pre rádio DAB);
❒„Info": doplnkové informácie o
počúvanom zdroji;
❒„Audio": prístup k obrazovke „Audio
Settings".
Výber rozhlasovej stanice
Na vyhľadanie želanej rozhlasovej
stanice stlačte grafické tlačidlá
alebona displeji alebo stlačte
ovládače na volante.
Vyhľadanie predchádzajúcej/
nasledujúcej rozhlasovej stanice
Krátko stlačte grafické tlačidlá
alebona displeji: po uvoľnení
tlačidla sa zobrazí predchádzajúca
alebo nasledujúca rozhlasová stanica.
Rýchle vyhľadanie
predchádzajúcej/nasledujúcej
rozhlasovej stanice
Podržte stlačené grafické tlačidlá
alebona displeji, čím sa
vykoná rýchle vyhľadanie: po uvoľnení
tlačidla sa bude počúvať prvá naladená
rozhlasová stanica.
Menu audio
Aby ste vstúpili do ponuky „Audio",
stlačte grafické tlačidlo „Audio" v
spodnej časti displeja.Pomocou ponuky „Audio" je možné
urobiť nasledujúce nastavenia:
❒„Equalizer" (Ekvalizér) (pre verzie/trhy,
kde sa dodáva);
❒„Balance/Fade" (nastavenie
vyváženia zvuku vpravo/vľavo a
vpredu/vzadu);
❒„Speed Adjusted Volume"
(automatické nastavovanie hlasitosti
podľa rýchlosti vozidla);
❒„Loudness" (Hlasitosť) (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva);
❒„Auto-On Radio";
❒„Radio Off Delay".
Aby ste z ponuky „Audio" vystúpili,
stlačte grafické tlačidlo
/Done.
REŽIM MEDIA
Výber zdroja zvuku
Stlačením grafického tlačidla „Source"
zvoľte želaný zdroj audio z tých, ktoré
sú k dispozícii: AUX, USB, iPod alebo
Bluetooth®.
POZNÁMKA Používanie aplikácií
nainštalovaných na prenosných
zariadeniach nemusí byť kompatibilné
so systémomUconnect™
181
Page 190 of 204
❒Zadajte meno ulice. Pri zadávaní sa
zobrazí zoznam s podobnými názvami
ulíc. Pri zobrazení požadovanej ulice
sa dotknite názvu a zvoľte cieľ.
❒Zadajte popisné číslo a dotknite sa
„Done".
❒Ak bola v rozšírenej ponuke
aktivovaná možnosť „Show preview od
position", poloha sa zobrazí na mape.
Dotknite sa tlačidla „Select" na
pokračovanie alebo „Back” na zadanie
novej adresy.
❒Pri zobrazení novej trasy sa dotknite
„Done". Ďalšie informácie o trase
získate dotknutím sa „Details". Aby ste
zmenili trasu, napríklad kvôli prejazdu
určitým miestom alebo kvôli voľbe
nového cieľa, dotknite sa „Change
route".
Dostanete pokyny pre cieľ pomocou
hlasového navádzania alebo pomocou
pokynov na obrazovke.
Aktualizácia mapy
K dispozícii sú 2 spôsoby prevzatia
aktualizácie mapy:
❒Latest Map Guarantee: ak je k
dispozícii nová mapa pre váš systém do
90 dní od prvého použitia, budete ju
môcť stiahnuť raz bezplatne.
❒Map Update: je možné zakúpiť novú
verziu mapy nainštalovanej na vlastnom
systéme.
Príprava zariadenia USB
Aby sa dala mapa aktualizovať,
zariadenie USB musí spĺňať
nasledujúce požiadavky.
❒Pokiaľ je to možné, zariadenie USB
by malo byť prázdne;
❒Zariadenie USB musí mať k dispozícii
aspoň 8 GB voľnej pamäti.
❒Zariadenie USB musí mať k dispozícii
systém súborov FAT-32.
❒Zariadenie USB nesmie byť
zablokované a musí umožniť uloženie
súboru.
POZNÁMKA Odporúča sa používať
pamäťový kľúč, neodporúča sa
používať hromadné úložné zariadenia,
ako mobilné telefóny alebo
multimediálne prehrávače.
Pri príprave zariadenia USB postupujte
takto:
❒Vyberte voľbuRefresh navigationv
ponukeSettings.
Zobrazí sa výzva, či chcete pripraviť
zariadenie USB, aby ste mohli prevziať
aktualizácie.
❒Vyberte voľbuYe s.
❒Vsuňte zariadenie USB.
POZNÁMKA Ak systém naďalej
vyžaduje vsunutie zariadenia USB,
uistite sa, že zariadenie spĺňa vyššie
uvedené požiadavky, potom skúste
znova.Systém spustí prípravu zariadenia USB.
Keď je zariadenie USB pripravené, na
displeji sa zobrazí príslušné hlásenie.
❒Odpojte zariadenie USB a pripojte ho
k počítaču. Teraz budete môcť načítať
novú mapu na zariadenie USB.
Inštalácia TomTom home
Pri inštalácii TomTom HOME a vytvorení
účtu MyTomTom, postupujte
nasledujúcim spôsobom:
❒Prevezmite a nainštalujte aplikáciu
TomTom HOME na počítač. Na počítači
sa pripojte k tomtom.com/getstarted.
Zvoľte „Download TomTom HOME",
potom postupujte podľa zobrazených
pokynov.
❒Pripravené zariadenie USB pripojte k
počítaču. TomTom HOME sa spustí
automaticky.
❒Zvoľte „Access" v hornom pravom
rohu obrazovky TomTom HOME.
❒Zvoľte „Create account“ a zadajte
podrobnosti pre vytvorenie účtu
MyTomTom. Aby ste mohli prevziať
aktualizácie máp, musíte mať k
dispozícii účet MyTomTom.
Po vytvorení účtu sa zobrazí výzva, či
chcete prepojiť systémUconnect™so
svojím účtom. Pripravené zariadenie
USB predstavuje systémUconnect™.
❒Zvoľte „Connect device“ a potom
zvoľte „Close“.
188
MULTIMEDIA