ESP Lancia Ypsilon 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2018, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2018Pages: 216, PDF Size: 4.7 MB
Page 108 of 216

Les trois positions stables
correspondent au point mort (N), à la
marche arrière (R) et à la position
centrale située entre les positions
instables (+) et (–).
Les positions instables, à savoir celles
que le levier abandonne dès qu'on
le relâche, sont en revanche les
positions de demande de vitesse
supérieure (+), de demande de
rétrogradage (–), et de demande de
mode de fonctionnement
automatique/manuel (A/M).
ATTENTION Une fois le moteur
démarré, la présence d'une erreur
éventuelle entre la position du levier et
la vitesse effectivement enclenchée
est signalée par un avertisseur sonore
jusqu'à ce que l'anomalie soit corrigée.
LOGIQUE MANUELLE (MANUAL)
Enfoncer la pédale de frein et
démarrer le moteur ;
si l'écran affiche la mention AUTO,
pousser le levier de vitesses fig. 71
sur A/M pour sélectionner le mode
MANUEL ;
pousser le levier de vitesses vers (+),
pour enclencher la première vitesse (si
l'on était sur N ou sur R, il suffit de
placer le levier en position centrale) ou
sur R pour enclencher la marche arrière
;
relâcher la pédale de frein et
appuyer sur celle de l'accélérateur
en condition de marche, pousser le
levier de vitesses vers (+), pour
enclencher la vitesse supérieure, ou
vers (–) pour rétrograder.
LOGIQUE AUTOMATIQUE
Enfoncer la pédale de frein et
démarrer le moteur ;
si l'écran n'affiche pas la mention
AUTO, pousser le levier de vitesses fig.
71 sur A/M pour sélectionner le mode
AUTOMATIQUE ;
pousser le levier de vitesses vers (+)
pour enclencher la 1èrevitesse (si l'on
était sur N ou sur R, il suffit de placer le
levier en position centrale), ou sur R
pour enclencher la marche arrière ;
relâcher la pédale de frein et
appuyer sur la pédale d'accélérateur :
la vitesse adéquate s'enclenchera selon
la vitesse de le véhicule.
FONCTIONNEMENT
(AUTO-ECO)
La fonction ECO, considérée comme
étant l'optimisation de la vitesse, ne
peut être activée que si la logique
automatique est activée. L'activation de
la fonction ECO se fait en appuyant
sur le bouton ECO situé sur le tunnel
central.FONCTION « Kick Down »
Le cas échéant (par ex., lors d'un
dépassement), en appuyant à fond sur
la pédale d'accélérateur au-delà du
point de durcissement, le système se
charge de rétrograder (si le régime
moteur le permet) d'une ou de
plusieurs vitesses, de façon à fournir la
puissance et le couple adaptés à
l'accélération souhaitée par le
conducteur.
ATTENTION Pour limiter la
consommation de carburant, il est
conseillé d'utiliser la fonction « Kick
Down » exclusivement pour les
manœuvres de dépassement ou
pendant les accélérations rapides.
COMMANDES AU VOLANT
(pour versions/marchés qui le prévoient)
42)
Sur certaines versions, il est possible
de gérer la boîte de vitesses en mode
séquentiel au moyen des commandes
au volant fig. 72.
Pour utiliser les commandes au volant,
le levier de commande de la boîte de
vitesses doit être dans la position
centrale, entre + et – :
en actionnant le levier + :
enclenchement du rapport supérieur ;
106
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 112 of 216

FONCTIONNEMENT AVEC
REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est
automatiquement désactivé dès
l'introduction de la fiche du câble
électrique de la remorque dans la prise
du crochet d'attelage de la voiture.
Les capteurs se réactivent
automatiquement lorsque l'on
débranche la fiche du câble de la
remorque.
AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX
118)45)
Pendant les manœuvres de
stationnement, faire toujours très
attention aux obstacles qui pourraient
se trouver au-dessus ou au-dessous du
capteur.
Les objets placés à une distance
rapprochée, dans certaines
circonstances, ne sont pas détectés
par le système et peuvent donc
endommager la voiture ou être
détériorés.
Voici quelques conditions qui pourraient
influer sur les performances du
système d'aide au stationnement :
la présence sur la surface du
capteur de givre, neige, boue, couches
de peinture pourrait réduire la sensibilité
du capteur et les performances du
système ;
l'existence de perturbations de
caractère mécanique (par exemple :
lavage du véhicule, pluie avec
conditions de vent très fort, grêle)
pourrait entraîner la détection d'un
objet inexistant par le capteur («
perturbation d'écho ») ;
la présence de systèmes à ultrasons
à proximité (par ex., freins
pneumatiques de poids lourds ou
marteaux pneumatiques) pourrait
provoquer l'altération des signaux
envoyés au capteur ;
la variation de la position des
capteurs, provoquée par exemple par
la modification des assiettes (en raison
de l'usure des amortisseurs, des
suspensions), par le remplacement des
pneus, par une surcharge de la voiture
ou par des assiettes spécifiques
prévoyant de baisser la voiture, peut
influer sur les performances du système
des capteurs de stationnement ;
la présence du crochet de
remorquage en l'absence de remorque
interfère avec le bon fonctionnement
des capteurs de stationnement.
L'installation du crochet de remorquage
fixe empêche d'utiliser des capteurs.
Au cas où le client aurait l'intention
d'installer le crochet de remorquage
amovible, il est recommandé de le
décrocher par la traverse chaque fois
que la remorque n'est pas accrochée,
pour éviter l'activation des capteurs.
ATTENTION
118)La responsabilité de la manœuvre de
stationnement et des autres manœuvres
dangereuses est toujours confiée au
conducteur. Lorsque l'on effectue de telles
manœuvres, toujours s'assurer de
l'absence de personnes (enfants
notamment) et d'animaux dans l'espace
en question. Bien que les capteurs de
stationnement constituent une aide pour le
conducteur, celui-ci ne doit jamais relâcher
son attention pendant les manœuvres
potentiellement dangereuses, même s'il les
effectue à faible vitesse.
110
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 113 of 216

ATTENTION
44)Pour le bon fonctionnement du
système, il est fondamental de toujours
éliminer la boue, la saleté, la neige ou
le givre des capteurs. Pendant le
nettoyage des capteurs, veiller surtout à ne
pas les rayer ou les endommager ; éviter
d'utiliser des chiffons secs, rêches ou
durs. Les capteurs doivent être lavés à
l'eau claire, en ajoutant éventuellement du
shampooing pour auto. Dans les stations
de lavage qui utilisent des hydro-
nettoyeurs à jet de vapeur ou à haute
pression, nettoyer rapidement les capteurs
en tenant le gicleur à plus de 10 cm de
distance. Ne pas apposer d'adhésifs sur
les capteurs.
45)Pour les éventuelles interventions sur le
pare-chocs dans la zone des capteurs,
s'adresser exclusivement au réseau
après-vente Lancia. Toute intervention sur
le pare-chocs effectuée de façon
incorrecte pourrait en effet compromettre
le fonctionnement des capteurs de
stationnement.
TRACTION DE
REMORQUES
119) 120)
AVERTISSEMENTS
Pour le tractage de caravanes et de
remorques, la voiture doit être équipée
d'un crochet d'attelage homologué
et d'un circuit électrique approprié.
L'installation doit être exécutée par des
opérateurs spécialisés.
Monter éventuellement des rétroviseurs
spécifiques et/ou supplémentaires, en
respectant les consignes du Code de la
Route en vigueur.
Ne pas oublier que le tractage d'une
remorque réduit la possibilité de
surmonter les côtes raides, augmente
les espaces d'arrêt et les temps de
dépassement toujours en fonction du
poids total de la remorque.
Dans les descentes, rétrograder au lieu
d'utiliser constamment le frein.
Le poids exercé par la remorque sur le
crochet d'attelage de la voiture réduit
d'autant la capacité de charge de la
voiture. Pour ne pas dépasser le poids
remorquable maximum (figurant sur
la carte grise), il faut tenir compte
du poids de la remorque à pleine
charge, y compris les accessoires et les
bagages personnels.Respecter les limites de vitesse de
chaque pays pour les véhicules avec
remorque. La vitesse, dans tous les
cas, ne doit pas dépasser 100 km/h.
Un frein électrique éventuel doit être
alimenté directement par la batterie à
l'aide d'un câble d'une section non
inférieure à 2,5 mm
2.
En plus des dérivations électriques, on
peut brancher un câble d'alimentation
du frein électrique et un câble
d'alimentation d'une lampe d'éclairage
de l'intérieur de la remorque d'une
puissance maximale de 15 W sur
l'équipement électrique de la voiture.
Pour les connexions, utiliser la centrale
prédisposée avec un câble partant
de la batterie ayant une section non
inférieure à 2,5 mm
2.
ATTENTION L’utilisation de charges
auxiliaires autres que les feux extérieurs
(frein électrique, etc.), doit se faire
avec le moteur en marche.
ATTENTION Pour l'installation du
crochet d'attelage, s'adresser
au Réseau Après-vente Lancia.
111
Page 116 of 216

Versions GPL
Pour accéder au goulot, ouvrir la trappe
d'accès A fig. 79 et dévisser le
bouchon B.
Pendant l'opération de ravitaillement,
respecter les précautions suivantes :
couper le moteur ;
serrer le frein à main ;
positionner la clé de contact sur
STOP ;
ne pas fumer ;
remettre l'adaptateur prévu pour le
ravitaillement (ainsi qu'il sera illustré par
la suite) au personnel chargé de faire
le plein de GPL.ATTENTION En fonction du pays de
commercialisation, il existe différents
adaptateurs pour la pompe de
ravitaillement. La voiture est livrée avec
un étui contenant un adaptateur A
fig. 80, spécifique pour le ravitaillement
dans le pays où elle est
commercialisée. Si vous devez vous
rendre dans un autre pays, vous devez
vous renseigner sur le type
d'adaptateur à utiliser.Versions Natural Power
50)
Pour accéder au goulot C fig. 81 ouvrir
la trappe à carburant A et dévisser le
bouchon B en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
Le profil du goulot C de ravitaillement
est de type Universel compatible avec
les standards « Italie » et « NGV1 ».
Dans certains pays européens, les
adaptateurs sont considérés comme
ILLÉGAUX (par exemple en Allemagne).
ATTENTION
46)Ne pas monter sur l'extrémité du
goulot d'autres objets/bouchons que ceux
prévus sur la voiture. L'utilisation
d'objets/bouchons non conformes pourrait
provoquer des augmentations de pression
à l'intérieur du réservoir et des conditions
dangereuses.
79L0F0200C
80L0F0199C
81L0F0111C
114
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 119 of 216

FEUX DE DÉTRESSE
Appuyer sur le bouton A fig. 82 pour
allumer/éteindre les feux. Avec les feux
de détresse enclenchés, les témoins
etclignotent.
ATTENTION L’utilisation des feux de
détresse est réglementée par le code
de la route du pays où l'on circule :
se conformer aux normes en vigueur.
Freinage d'urgence
En cas de freinage d'urgence, les feux
de détresse s'éclairent
automatiquement et les témoins
et
s'allument sur le combiné de bord.
Les feux s'éteignent automatiquement
dès qu'il ne s'agit plus d'un freinage
d'urgence.
REMPLACEMENT
D'UNE AMPOULE
INDICATIONS
GÉNÉRALES
121) 122)51) 52)
Avant de remplacer une ampoule,
vérifier que les contacts ne sont pas
oxydés ;
les ampoules grillées doivent être
remplacées par d'autres du même type
et ayant la même puissance ;
après avoir remplacé une ampoule
des phares, toujours vérifier son
orientation ;
lorsqu’une ampoule ne fonctionne
pas, avant de la remplacer, vérifier que
le fusible correspondant est intact :
pour l’emplacement des fusibles se
référer au paragraphe « Remplacement
des fusibles » de ce chapitre.ATTENTION Quand il fait froid ou
humide ou après une pluie battante ou
après un lavage, la surface des phares
ou des feux arrière peut s'embuer et/ou
former des gouttes de condensation
sur la paroi interne. Il s'agit d'un
phénomène naturel dû à la différence
de température et d'humidité entre
l'intérieur et l'extérieur du verre qui
toutefois ne signale pas une anomalie
et ne compromet pas le bon
fonctionnement des dispositifs
d'éclairage. Lors de l'allumage des
feux, l'embuage disparaît rapidement
depuis le centre du diffuseur pour
s'élargir progressivement vers les bords
externes.
82L0F0429C
117
Page 125 of 216

Le numéro d'identification du
composant électrique correspondant à
chaque fusible figure sur le couvercle.
Après avoir remplacé un fusible,
s'assurer d'avoir bien refermé
le couvercle C de la centrale des
fusibles.
CENTRALE DE LA
PLANCHE DE BORD
La centrale fig. 100 est située sur le
côté gauche de la colonne de direction
et les fusibles sont librement
accessibles depuis la partie inférieure
de la planche de bord.
98L0F0094C
99L0F0433C100L0F0248C
123
Page 130 of 216

REMPLACEMENT
D'UNE ROUE
129) 130) 131) 132) 133) 134) 135)
54) 55)
CRIC
Il est important de savoir que :
la masse du cric correspond à 1,76
kg ;
le cric ne nécessite aucun réglage ;
le cric n’est pas réparable ; en
cas de dommage, il doit être remplacé
par un autre cric d'origine ;
aucun outil, en dehors de la
manivelle, ne peut être monté sur le
cric.
PROCÉDURE DE
REMPLACEMENT
Procéder au remplacement de la roue
en agissant comme suit :
arrêter la voiture dans un endroit ne
constituant pas un danger pour la
circulation et où l'on puisse remplacer
la roue en toute sécurité. Si possible,
placer le véhicule sur un sol plat et
compact ;
couper le moteur, serrer le frein à
main et enclencher la 1èreou la marche
arrière. Enfiler le gilet réfléchissant
(imposé par la loi) avant de descendre
de la voiture ;
ouvrir le coffre à bagages, tirer la
languette A fig. 103 et soulever le tapis
de revêtement vers le haut ;
à l'aide de la clé A fig. 104 située
dans la boîte à outils, dévisser le
dispositif de blocage, prendre la boîte à
outils B et la déposer à côté de la
roue à remplacer. Prendre ensuite la
roue compacte de secours C ;
déposer l'enjoliveur monté par
pression. Sur les voitures équipées de
jantes en acier de 15 pouces avec
enjoliveurs esthétiques, pour faciliter la
dépose, utiliser le jet B fig. 105 présent
dans l'étui du Manuel d'Utilisation et
Entretien. Saisir l'extracteur fig.B avec
deux doigts et introduire la languette
entre le pneu et l'enjoliveur de roue (A),
puis tirer vers soi en agissant
perpendiculairement à la roue ;
pour les versions équipées de jantes
en alliage, retirer l'enjoliveur clipsé ;
prendre la clé A et desserrer les
boulons de fixation d'environ un tour,
comme le montre la fig. 106 (exemple
pour les jantes en alliage) ;
Pour les versions dotées de jantes
en alliage, secouer la voiture pour
faciliter le détachement de la jante du
moyeu de roue ;
103L0F0099C
104L0F0183C
105L0F0435C
128
SITUATIONS D'URGENCE
Page 133 of 216

ATTENTION
129)La roue compacte de secours de
série (pour les versions/marchés qui le
prévoient) est conçue spécialement pour
votre voiture. Il ne faut pas l'employer
sur d'autres véhicules d'un modèle
différent, ni utiliser de roues compactes de
secours d'autres modèles sur votre propre
voiture. La roue compacte de secours ne
doit s'utiliser qu'en cas d'urgence.
L'emploi doit être réduit au minimum
indispensable et la vitesse ne doit pas
dépasser 80 km/h. La roue compacte de
secours porte un autocollant de couleur
orange où les principales précautions
d'emploi de la roue et de ses limitations
d'utilisation sont indiquées. L'étiquette
adhésive ne doit absolument pas être
enlevée ou cachée. Sur l'étiquette figurent
les indications suivantes en quatre
langues : « Attention ! Seulement pour une
utilisation temporaire ! 80 km/h maximum
! Remplacer dès que possible par une roue
standard. Ne pas couvrir cette
instruction ». Aucun enjoliveur ne doit
jamais être monté sur la roue compacte de
secours.
130)Le remplacement éventuel du type de
roues utilisées (jantes en alliage plutôt
qu'en acier et inversement) entraîne
le remplacement obligatoire de toutes les
vis de fixation par d'autres de dimension
adaptée.131)Signaler la voiture à l'arrêt suivant les
normes en vigueur : feux de détresse,
triangle de présignalisation, etc. Il est
opportun que tous les passagers quittent
la voiture, notamment si elle est très
chargée, et attendent dans un endroit
protégé, loin de la circulation. En cas de
routes en pente ou déformées, positionner
sous les roues des cales ou d'autres
matériaux pour le blocage de la voiture.
132)Les caractéristiques de conduite de la
voiture, après le montage de la roue
compacte de secours, changent. Éviter
d'accélérer, de freiner, de braquer
brusquement et de négocier les virages
trop rapidement. La durée globale de
la roue compacte de secours est d'environ
3 000 km, après quoi le pneu
correspondant doit être remplacé par un
autre du même type. Ne jamais monter un
pneu traditionnel sur une jante prévue
pour l'utilisation d'une roue compacte de
secours. Faire réparer et remonter la roue
remplacée le plus tôt possible. L'utilisation
simultanée de deux roues compactes de
secours ou plus n'est pas autorisée. Ne
pas graisser les filets des boulons avant le
montage : ils pourraient se dévisser
spontanément.133)Le cric sert exclusivement pour
soulever le modèle de voiture avec lequel il
a été fourni. Ne jamais l'utiliser pour
d'autres emplois, par exemple pour
soulever des véhicules d'autres modèles.
Ne jamais utiliser le cric pour effectuer
des réparations sous la voiture. Si le cric
n'est pas bien positionné, la voiture
soulevée peut tomber. Ne pas utiliser le cric
pour des poids supérieurs à ceux figurant
sur son étiquette adhésive. Il n'est pas
possible de monter des chaînes à neige
sur la roue compacte de secours. Si la
crevaison concerne un pneu avant (roue
motrice) et que l'emploi de chaînes est
nécessaire, il faut prélever une roue
normale de l'essieu arrière et monter la
roue compacte de secours à la place de
cette dernière. De cette manière, ayant
deux roues de dimension normale à l'avant
(roues motrices), il sera possible de monter
les chaînes à neige.
134)Un montage incorrect de l'enjoliveur,
peut en causer le détachement lorsque
la voiture est en marche. Ne jamais
manipuler la valve de gonflage. Ne jamais
introduire aucune sorte d'outils entre la
jante et le pneu. Contrôler régulièrement la
pression des pneus et de la roue
compacte de secours en se référant aux
valeurs indiquées dans le chapitre «
Caractéristiques techniques ».
135)Lors de la dépose/repose de
l'enjoliveur de roue, faire très attention
parce que le disque de frein est très
proche. Il est conseillé d'utiliser des gants
de protection contre la chaleur.
131
Page 135 of 216

s'assurer que l'interrupteur du
compresseur est sur 0 (éteint), puis
démarrer le moteur ;
introduire la fiche dans la prise de
courant située sur le tunnel central
et actionner le compresseur en plaçant
l'interrupteur sur la position I (allumé).
Gonfler le pneu à la pression
indiquée dans le paragraphe « Pression
de gonflage » du chapitre
« Caractéristiques techniques ». Pour
obtenir une lecture plus précise, il
est conseillé de vérifier la valeur de la
pression sur le manomètre quand
le compresseur est éteint ;
si l'on ne réussit pas à obtenir la
pression de 1,8 bar au moins dans un
délai de 5 minutes, déconnecter le
compresseur de la valve et de la prise
de courant, puis faire avancer la voiture
d'environ 10 mètres, pour distribuer
le liquide de colmatage à l'intérieur du
pneu et répéter l'opération de
gonflage ;
si, même dans ce cas, après un
délai de 5 minutes à compter de
l'activation du compresseur, une
pression de 1,8 bar au moins n'est pas
obtenue, ne pas reprendre la marche
mais s'adresser au Réseau Après-vente
Lancia ;
après avoir conduit pendant environ
10 minutes, s'arrêter et contrôler de
nouveau la pression du pneu ;ne pas
oublier de serrer le frein à main.
Pour la mise en sécurité de la voiture en
cas d'arrêt, respecter les indications
fournies au paragraphe « À l'arrêt » du
chapitre « Démarrage et conduite » .
par contre, si l'on relève une
pression d'au moins 1,8 bar, rétablir la
pression correcte (le moteur tournant et
le frein à main serré), reprendre la
route et se diriger, en conduisant
toujours très prudemment, au Réseau
Après-vente Lancia le plus proche.
ATTENTION
136)Remettre le dépliant au personnel qui
devra manier le pneu traité avec le kit de
réparation rapide des pneus.
137)En revanche, il sera impossible de
réparer les déchirures des flancs du pneu.
Ne pas utiliser le kit de réparation rapide
des pneus si l'endommagement du pneu
est dû au fait d'avoir roulé avec la roue
dégonflée.
138)En cas de détérioration de la jante
(déformation du canal provoquant une fuite
d'air), la réparation est impossible. Éviter
d'extraire les corps étrangers (vis ou clous)
qui sont enfoncés dans le pneu.139)Ne pas actionner le compresseur
pendant plus de 20 minutes consécutives.
Risque de surchauffe. Le kit de réparation
rapide n'est pas conçu pour une réparation
définitive, par conséquent les pneus
réparés ne doivent être utilisés que
provisoirement.
140)Les informations prévues par la
norme applicable sur les substances
chimiques pour la protection de la santé de
l'homme e de l'environnement et sur
l'usage sécurisé du liquide de colmatage
sont rapportées sur l'étiquette de
l'emballage. Le respect de toutes les
indications contenues dans l'étiquette est
essentiel pour assurer la sécurité et
l'efficacité du produit. Lire attentivement
l'étiquette avant l'usage. L'utilisateur du
produit est responsable des dommages
causés par une mauvaise utilisation. Le
liquide de colmatage a un délai de
péremption. Remplacer la bombe
contenant le liquide de colmatage expiré.
141)Mettre les gants de protection fournis
avec le kit de réparation rapide des pneus.
142)Coller la pastille adhésive dans une
position bien visible pour le conducteur
pour signaler que le pneu a été traité avec
le kit de réparation rapide. Conduire
prudemment, notamment dans les virages.
Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas
accélérer ou freiner brusquement.
143)Si la pression est descendue
au-dessous de 1,8 bar, arrêter de rouler : le
kit de réparation rapide des pneus ne
parvient pas à garantir la tenue requise car
le pneu est trop endommagé. S'adresser
au Réseau Après-vente Lancia.
133
Page 139 of 216

149)Avant de visser l'anneau, nettoyer
soigneusement la tige filetée. Avant de
procéder au remorquage de la voiture,
vérifier également d'avoir vissé à fond
l'anneau dans son logement.
150)Ne pas oublier que durant le
remorquage, l'assistance des dispositifs de
frein ou de direction assistée électrique
est suspendue. Les actions de freinage et
de braquage demandent, par conséquent,
un effort supplémentaire sur la pédale ou
sur le volant. Ne pas utiliser de câbles
flexibles pour effectuer le remorquage et
éviter les à-coups. Pendant les opérations
de remorquage, vérifier que la fixation de
la boule à la voiture n'endommage pas les
composants qui sont en contact.
Lorsqu'on remorque le véhicule, il faut
respecter les normes spécifiques de
circulation routière concernant le dispositif
de remorquage aussi bien que la conduite.
Ne pas démarrer le moteur de la voiture
durant le remorquage.151)Les anneaux d'attelage avant et
arrière ne doivent être utilisés que pour des
opérations de secours routier. Le
remorquage est permis seulement pour
des trajets courts en utilisant le dispositif
prévu à cet effet par le code de la route
(barre rigide), pour déplacer la voiture sur la
route en vue du remorquage ou du
transport par dépanneuse. Les anneaux
NE DOIVENT PAS être utilisés pour des
opérations de récupération du véhicule
hors réseau routier, ou en présence
d'obstacles et/ou pour des opérations de
remorquage au moyen de câbles ou
d'autres dispositifs non rigides. Dans le
respect des conditions susmentionnées, il
faudra que les deux véhicules (celui qui
tracte et celui qui est tracté) soient le plus
alignés possible sur la même ligne
médiane.
137