ESP Lancia Ypsilon 2021 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2021, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2021Pages: 204, PDF Size: 5.46 MB
Page 6 of 204

SYMBOLY
Na niektorých komponentoch vozidla sú umiestnené farebné tabuľky, symboly na nich umiestnené označujú dôležité opatrenia,
ktoré je dôležité rešpektovať vo vzťahu s daným komponentom.
Pod kapotou motora sa okrem toho nachádza súhrnný štítok symbolov.
MODIFIKÁCIE/ÚPRAVY VOZIDLA
UPOZORNENIE Akákoľvek modifikácia alebo úprava vozidla môže znamenať vážne ohrozenie bezpečnosti a stability na ceste,
následkom čoho je zvýšenie rizika nehôd a možnosť vážnych aj smrteľných úrazov cestujúcich.
Page 19 of 204

AUTOMATICKÁ
KONTROLA SVETIEL
(AUTOLIGHT)
(Senzor stmievania)
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Je to senzor s infračervenými LED
diodami, kombinovaný so senzormi
dažďa, a nachádza sa na čelnom skle,
takže umožňuje zachytávať zmeny
vonkajšej intenzity svetla v závislosti od
nastavenej citlivosti svetla pomocou
Menu Setup: čím je väčšia citlivosť, tým
menšia je potreba vonkajšieho svetla
pre zapnutie vonkajších svetlometov.
Aktivácia
Senzor stmievania sa zapína otočením
prstenca A obr. 17 do polohy
.
Takto sa dosiahne súčasné
automatické zapnutie obrysových
svetiel a stretávacích svetiel podľa
vonkajšieho osvetlenia.
Počas rozsvietenia svetiel senzorom je
možné rozsvietiť hmlový svetlomet
(iba pre niektoré verzie/trhy, kde je vo
výbave) a zadné svetlo do hmly. Pri
automatickom vypnutí svetiel sa vypne
aj hmlový svetlomet a zadné hmlové
svetlo (ak sú zapnuté). Pri
nasledujúcom automatickom
rozsvietení svetiel je v prípade potreby
nevyhnutné tieto svetlá opäť zapnúť.Ak je senzor aktívny, je možné iba blikať
diaľkovými svetlami, ale nie je možné
ich zapnúť. Pre rozsvietenie týchto
svetiel otočte koliesko A do polohy
a aktivujte fixné stretávacie svetlá.
Ak sú svetlá zapnuté automaticky a
senzor zadá príkaz na ich vypnutie,
najprv sa vypnú stretávacie svetlá a po
niekoľkých sekundách obrysové svetlá.
V prípade zapnutia a nesprávneho
fungovania senzora sa rozsvietia
obrysové a stretávacie svetlá nezávisle
od vonkajšieho osvetlenia a na displeji
prístrojovej dosky bude signalizovaná
porucha senzora. Takisto je možné
senzor vypnúť a podľa potreby zapnúť
svetlá.
UPOZORNENIE Senzor nie je schopný
rozoznať hmlu. V takýchto
podmienkach musíte svetlá rozsvietiť
manuálne.
DENNÉ PREVÁDZKOVÉ
SVETLÁ (D.R.L.)
„Daytime Running Lights"
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
16) 17)S kľúčom v pozícii MAR a prstencom A
obr. 17 otočeným v poloheOsa
automaticky zapnú denné svetlá;
ostatné svetlá a vnútorné osvetlenie
zostanú vypnuté.
OBRYSOVÉ/STRETÁVACIE
SVETLÁ
Keď je štartovací kľúč v polohe MAR,
otočte prstenec A obr. 17 do polohy
. V prípade rozsvietenia tlmených
svetiel, sa denné svetlá vypnú a
rozsvietia sa obrysové a tlmené svetlá.
Na prístrojovej doske sa rozsvieti
kontrolka
.
So štartovacím kľúčom v polohe STOP
alebo keď je vytiahnutý, sa otočením
prstenca A z polohyOdo polohy
zapnú všetky obrysové svetlá a
svetlo nad poznávacou značkou
vozidla.
Na prístrojovej doske sa rozsvieti
kontrolka
.
PARKOVACIE SVETLÁ
Zapnú sa, iba ak je štartovací kľúč v
polohe STOP alebo ak je kľúč
vytiahnutý, otočením prstenca A obr. 17
najprv do polohyOa potom do polohy
. Na prístrojovej doske sa rozsvieti
kontrolka
.
Pôsobením na páčku smerového svetla
je možné vybrať stranu (pravú alebo
ľavú) svetiel.
17
Page 30 of 204

Z polohy úplného otvorenia stlačte
tlačidlo B. Po stlačení tlačidla na viac
ako pol sekundy, sa strecha
automaticky posunie do polohy
„spoiler".
Ak po otvorení strechy do polohy
„spoiler" opäť stlačíte tlačidlo B na viac
ako pol sekundy, strecha sa
automaticky posunie do polohy
úplného zatvorenia.
ZARIADENIE PROTI
ZACHYTENIU
Otváracia strecha je vybavená
bezpečnostným systémom proti
zachyteniu, ktorý je schopný rozoznať
prípadný výskyt prekážky počas
otvárania okna; ak by došlo k takejto
situácii, systém preruší posun okna
a okamžite obráti smer pohybu.
NÚDZOVÁ OBSLUHA
V prípade chybného fungovania
ovládacích tlačidiel je možné otváraciu
strechu ovládať ručne nasledujúcim
spôsobom:
❒demontujte ochranný kryt na
vnútornom poťahu medzi oboma
slnečnými clonami;
❒zoberte imbusový kľúč z výbavy,
ktorá sa nachádza v skrinke na
nástroje, v batožinovom priestore,
alebo, podľa verzie, vo vnútri skrinky na
odkladanie predmetov;❒zasuňte kľúč z výbavy na miesto A
obr. 26 a otočte ho v smere hodinových
ručičiek, aby ste otvorili strechu alebo
v protismere hodinových ručičiek,
aby ste zatvorili strechu.
POSTUP INICIALIZÁCIE
Po chybnej činnosti automatických
pohybov vo fáze otvárania/zatvárania
alebo po núdzovom pohybe (pozri
predchádzajúci odsek), je nutné znova
inicializovať automatickú činnosť
otváracej strechy.
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒stlačte tlačidlo B do polohy
zatvorenia;
❒podržte stlačené tlačidlo B: po asi 10
sekundách sa strecha pohybuje po
krokoch, aby sa dostala do polohy
zatvorenia. Keď je pohyb ukončený
(strecha zatvorená), uvoľnite tlačidlo B;❒otočte štartovací kľúč do polohy
STOP a nechajte ho v tejto polohe 10
sekúnd;
❒otočte štartovací kľúč do polohy
MAR;
❒stlačte tlačidlo B do polohy
zatvorenia;
❒podržte tlačidlo B stlačené až do
úplného zatvorenia strechy: inicializačný
postup je ukončený;
❒znova stlačte tlačidlo B do 3 sekúnd
od ukončenia inicializačného postupu;
❒podržte tlačidlo B stlačené: strecha
vykoná automatický cyklus otvorenia
a zatvorenia: ak by sa to nestalo,
opakujte postup od začiatku;
❒držte stlačené tlačidlo B a čakajte,
kým sa strecha úplne nezatvorí.
POZOR!
21)Pri vystupovaní z vozidla vždy vytiahnite
kľúč zo zapaľovania, zabránite tak tomu,
aby otváracia strecha náhodným
spustením ohrozila osoby, ktoré zostali v
automobile: nesprávne používanie strechy
môže byť nebezpečné. Pred a počas
pohybu strechy sa vždy ubezpečte, či
cestujúci nie sú vystavení riziku zranení,
ktoré by im mohla priamo spôsobiť
pohybujúca sa strecha alebo osobné veci,
ktoré by mohla strecha stiahnuť alebo do
nich naraziť.
26L0F0299C
28
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Zatvorenie
Page 47 of 204

KONTROLKY A HLÁSENIA
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
UPOZORNENIE Rozsvietenie kontrolky je spojené so zvláštnym hlásením a/alebo zvukovým signálom tam, kde to palubná
doska dovoľuje. Táto signalizácia je stručná a výstražná a nesmie sa považovať za vyčerpávajúcu a/alebo náhradu za obsah
tohto Návodu na použitie a údržbu, ktorý by ste si mali vždy pozorne prečítať. V prípade signalizovania havárie/poruchy si vždy
prečítajte túto kapitolu.
UPOZORNENIE Signalizácie havárie, ktoré sa zobrazujú na displeji, sa delia do dvoch kategórií: vážne chyby a nemej vážne
chyby. Závažné poruchy zobrazujú „cyklus” opakovaných signalizácii po dlhšiu dobu. Menej závažné poruchy sa zobrazujú
v „cykle" počas kratšej doby. Cyklus zobrazovania oboch kategórií môžete prerušiť stlačením tlačidla
. Kontrolka na
prístrojovej doske zostane rozsvietená, kým sa neodstráni príčina nesprávneho fungovania.
KONTROLKY A SYMBOLY NA PRÍSTROJOVOM PANELI
Kontrolky a symboly červenej farby
Kontrolka Čo znamená
NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÉ PÁSY
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Kontrolka sa rozsvieti neprerušovane, keď vozidlo stojí a bezpečnostný pás na strane vodiča alebo
spolujazdca (ak sedí v aute) nie je zapnutý.
Kontrolka začne blikať, spolu so zvukovou signalizáciou (bzučiak), keď sa vozidlo pohybuje a bezpečnostné
pásy predných sedadiel nie sú správne zapnuté.
Pre trvalú deaktiváciu zvukovej signalizácie (bzučiaka) systému S.B.R. (Seat Belt Reminder) sa obráťte na
Autorizovaný servis Lancia. Bude sa dať kedykoľvek opäť aktivovať pomocou ponuky Setup.
45
Page 49 of 204

Kontrolka Čo znamená
NEDOSTATOČNÉ NABITIE AKUMULÁTORA
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Otočením kľúča do polohy MAR sa kontrolka (alebo symbol na displeji u verzií s konfigurovateľným
multifunkčným displejom) rozsvieti, ale hneď po naštartovaní motora by mala zhasnúť (s motorom v nízkych
otáčkach je prípustné krátke oneskorenie vypnutia).
Ak kontrolka (alebo na niektorých verziách príslušné hlásenie a symbol zobrazené na displeji) zostane svietiť
nepretržite alebo bude blikať, obráťte sa na servisnú sieť Lancia.
PORUCHA AIRBAGOV
Otočením kľúča do polohy MAR sa kontrolka rozsvieti, ale po niekoľkých sekundách by sa mala vypnúť.
Ak sa kontrolka rozsvieti nepretržite (pri niektorých verziách spolu so zobrazením príslušného hlásenia a
symbolom na displeji), signalizuje to poruchu systému air bag.
34) 35)
POZOR!
34)Ak sa kontrolkapo otočení kľúča do polohy MAR nerozsvieti alebo zostane rozsvietená počas jazdy, je možné, že sa vyskytla chyba v
záchytnom systéme. V takom prípade by sa airbagy alebo napínače bezpečnostných pásov v prípade nehody nemuseli aktivovať alebo, v
omnoho menšom počte prípadov, aby sa mohli aktivovať nesprávne. Pred pokračovaním v jazde sa obráťte na Servisnú sieť Lancia, kvôli
okamžitej kontrole systému.
35)Poruchu kontrolky
signalizuje, v závislosti od verzie, rozsvietenie symboluna displeji alebo blikanie kontrolkyV takom prípade
nemusí kontrolkasignalizovať prípadné poruchy systémov pripútania. Pred tým ako budete pokračovať v ceste, obráťte sa na
Autorizovaný servis Lancia kvôli okamžitej kontrole systému.
47
Page 83 of 204

Všetky zariadenia pre upevnenie dieťaťa
musia mať uvedené homologačné
údaje, spolu s kontrolnou známkou na
štítku pevne prichytenom k sedačke,
ktorý nesmie byť odstránený.
V ponuke doplnkov Lineaccessori
MOPAR
®sú k dispozícii detské
sedačky pre každú hmotnostnú
skupinu. Odporúčame tento výber,
vzhľadom na to, že boli navrhnuté
a odskúšané špeciálne pre automobily
Lancia.
INŠTALÁCIA DETSKEJ
SEDAČKY POMOCOU
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
84) 85) 86)Sedačky Universali, ktoré sa inštalujú
iba pomocou bezpečnostných pásov,
spĺňajú predpisy ECE R44 a sú
rozdelené do niekoľkých hmotnostných
skupín.
UPOZORNENIE Obrázky iba
znázorňujú montáž. Pri montáži
autosedačky postupujte podľa návodu
na použitie, dodaného so sedačkou.UPOZORNENIE V prípade závažnejšej
dopravnej nehody zabezpečte výmenu
detskej sedačky ako aj príslušného
bezpečnostného pásu.
Skupina0a0+
Deti s hmotnosťou do 13 kg sa musia
prepravovať otočené dozadu na
sedačke typu, ktorý je znázornený na
obr. 56, ktorá pri prudkom spomalení
podopieraním hlavičky nespôsobuje
namáhanie krku.
Sedačka je zachytená pomocou
bezpečnostných pásov vozidla, ako je
to znázornené na obr. 56, a drží dieťa
zapnuté vlastnými bezpečnostnými
pásmi.
Skupina 1
Deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg sa
môžu prevážať otočené smerom
dopredu obr. 57.
Skupina 2
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg
môžu byť zaistené priamo
bezpečnostnými pásmi vozidla obr. 58.
V tomto prípade je funkciou sedačiek
iba správne pridržiavať dieťa vzhľadom
na bezpečnostné pásy, aby priečna
časť bezpečnostného pásu priliehala na
trup a nikdy nie na krk a aby
horizontálna časť priliehala na panvu a
nie na brucho dieťaťa.
56L0F0013C
57L0F0187C
58L0F0410C
81
Page 92 of 204

Hlavné upozornenia, ktoré treba
dodržiavať pri bezpečnej preprave
detí
❒Detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto
sedadlo je v prípade nárazu viac
chránené.
❒Sedačku nechávajte orientovanú proti
smeru jazdy čo najdlhšie, pokiaľ je to
možné, do veku 3-4 rokov dieťaťa.
❒Pokiaľ sa na zadné sedadlá
nainštaluje sedačka otočená proti
smeru jazdy, odporúča sa umiestniť ho
čo najviac dopredu, ako to dovolí
poloha predného sedadla.
❒Ak vypnete čelný airbag na strane
spolujazdca, vždy pomocou
rozsvietenia kontrolky na prístrojovom
paneli trvalým svetlom skontrolujte,
či sa airbag skutočne vypol.
❒Dôsledne dodržiavajte pokyny
dodané so samotnou sedačkou.
Uchovajte ich vo vozidle spolu s
dokladmi a touto príručkou.
Nepoužívajte sedačky, ku ktorým nie je
dodaný návod na použitie.
❒Každý upevňovací systém je prísne
jednomiestny; neprepravujte nikdy
dve deti súčasne.
❒Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné
pásy neopierajú o krk dieťaťa.❒Zapnutie bezpečnostných pásov
vždy skontrolujte ich potiahnutím.
❒Počas jazdy nedovoľte dieťaťu
premiestňovať sa ani odopnúť
bezpečnostné pásy.
❒Nedovoľte, aby si dieťa presunulo
priečnu časť bezpečnostného pásu pod
ramená alebo za chrbát.
❒Neprepravujte nikdy deti ani
novorodencov v náručí. V prípade
nárazu ich nedokáže nikto zadržať.
❒V prípade nehody vymeňte sedačku
za novú.
❒Pred použitím detskej sedačky
smerujúcej dopredu nastavte čo
najvyššie príslušnú opierku hlavy
sedadla.
POZOR!
80)VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO Ak je
aktívny airbag na strane spolujazdca,
neinštalujte na predné sedadlo spolujazdca
detské sedačky, ktoré sa montujú proti
smeru jazdy. Aktivácia airbagu by v prípade
nárazu mohla prevážanému dieťaťu
spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na
silu nárazu. Odporúča sa preto stále
prepravovať deti sediace vo vlastnej
sedačke na zadnom sedadle, nakoľko je
táto pozícia najchránenejšia v prípade
nárazu.81)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy
dodržte príkazy uvedené na tienidle
spolujazdca (pozrite opis v odseku
„Doplnkový ochranný systém (SRS) -
Airbag”).
82)V prípade, že by bolo potrebné
prepravovať dieťa na prednom mieste
spolujazdca, v detskej sedačke typu
kolíska, obrátenej proti smeru jazdy, musia
sa airbagy na strane spolujazdca (čelný
a bočný na ochranu hrudníka/panvy (side
bag) vypnúť prostredníctvom Menu Setup
a musí sa skontrolovať ich vypnutie
pomocou kontrolky
, umiestnenej na
prístrojovom panely. Okrem toho treba
nastaviť sedadlo spolujazdca dozadu, aby
sa zabránilo prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou.
83)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa
sediace alebo umiestnené v detskej
sedačke.
84)Nesprávna montáž detskej sedačky
môže spôsobiť neúčinnosť ochranného
systému. V prípade nehody by dieťa mohlo
utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.
Pri montáži ochranného systému pre
kojencov a deti prísne dodržiavajte
špecifické pokyny výrobcu.
85)Ak ochranný systém pre deti
nepoužívate, upevnite ho pomocou
bezpečnostného pásu či príslušných
ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte z vozidla.
Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla.
Predídete tým zraneniu cestujúcich v
prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia.
90
BEZPEÂNOSË
Page 97 of 204

O aktivácii napínačov bezpečnostných
pásov a airbagov sa rozhoduje
rozdielnym spôsobom, na základe typu
zrážky. Neaktivácia jedného z nich
alebo viacerých preto neznamená
chybné fungovanie systému.
94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101) 102) 103) 104) 105)
106)
POZOR!
91)Na volant, prístrojovú dosku v oblasti
airbagu na strane spolujazdca, na bočné
čalúnenie na strane strechy a na sedadlá
nesmiete nič lepiť. Na prístrojovú dosku na
strane spolujazdca neukladajte žiadne
predmety (napr. mobilné telefóny), pretože
by mohli zabrániť správnemu otvoreniu
airbagu spolujazdca a mohli by spôsobiť
závažné zranenia pasažierom v automobile.
92)Pri jazde majte ruky vždy na volante,
aby sa v prípade zásahu airbagu mohol
tento nafúknuť bez narazenia na prekážky.
Nejazdite s telom ohnutým dopredu, ale
držte opierku chrbta vo vzpriamenej polohe
a dobre sa o ňu opierajte.93)Ak je aktívny airbag na strane
spolujazdca, NEINŠTALUJTE na predné
sedadlo spolujazdca detské sedačky, ktoré
sa montujú proti smeru jazdy. V prípade
nárazu by aktivácia airbagu mohla
prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu. Preto
vždy vypnite airbag spolujazdca, keď na
sedadlo spolujazdca namontujete detskú
sedačku, ktorá sa montuje proti smeru
jazdy. Okrem toho treba nastaviť predné
sedadlo spolujazdca dozadu, aby sa
zabránilo prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou. Ihneď po
odmontovaní sedačky airbag spolujazdca
opäť aktivujte.
94)Na držiaky na strope a na háčiky na
odevy nevešajte tuhé predmety.
95)Neukladajte si hlavu, ramená alebo
lakte na dvere, na okná a v oblasti
okenného airbagu, vyhnete sa tak možným
zraneniam počas fázy nafukovania
airbagov.
96)Nevykláňajte nikdy hlavu, ruky a lakte
von cez okno.
97)Ak sa kontrolka
po otočení kľúča do
polohy MAR nerozsvieti alebo zostane
rozsvietená počas jazdy, je možné, že sa
vyskytla chyba v záchytnom systéme;
v takom prípade by sa airbagy alebo
napínače bezpečnostných pásov v prípade
nehody nemuseli aktivovať alebo, v
omnoho menšom počte prípadov, by sa
mohli aktivovať nesprávne. Pred
pokračovaním v jazde sa obráťte na
Servisnú sieť Lancia, kvôli okamžitej
kontrole systému.98)Pri verziách/trhoch, kde je vo výbave,
sa v prípade poruchy kontrolky
rozsvieti
kontrolkaa vypnú sa pyrotechnické
nálože airbagu spolujazdca.
99)Neprikrývajte operadlo predných
sedadiel poťahmi ak sa tam nachádza Side
bag.
100)Nikdy necestujte s predmetmi v
náručí, pred hrudníkom ani nemajte
v ústach fajku, ceruzku a pod. V prípade
nárazu a zásahu airbagu by ste sa mohli
vážne zraniť.
101)Ak došlo ku krádeži vozidla alebo k
pokusu o krádež, k vandalským útokom,
záplave alebo ponoreniu vozidla do vody,
dajte systém airbagov skontrolovať v
Autorizovanom servise Lancia.
95
Page 104 of 204

FUNKCIA „Kick Down”
Ak by to bolo potrebné (napríklad pri
predbiehaní), stlačením plynového
pedálu až na podlahu, systém podradí
(ak to podmienky režimu otáčok motora
umožňujú) o jednu alebo o viac
rýchlostí tak, aby malo vozidlo vhodný
krútiaci moment a výkon, potrebný
na zrýchlenie vyžiadané vodičom.
UPOZORNENIE Aby sa nezvyšovala
spotreba paliva, odporúčame používať
funkciu "Kick Down" len pri predbiehaní
alebo pri rýchlych akceleráciách.
OVLÁDAČE NA VOLANTE(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
41)V závislosti od výbavy je k dispozícii
sekvenčné radenie prevodových
stupňov pomocou ovládačov
na volante obr. 72.Pri používaní ovládačov na volante musí
byť radiaca páka v centrálnej polohe
medzi+a–:
❒zatlačením páčky + : zaradenie
vyššieho prevodového pomeru;
❒zatlačením páčky - : zaradenie
nižšieho prevodového pomeru.
Zaradenie nižšieho prevodového
pomeru (alebo vyššieho) je možné iba
vtedy, ak to povolia otáčky motora.
POZOR!
40)Nenechávajte ruku položenú na páke,
okrem prípadov kedy si želáte preradiť
rýchlosť alebo zmeniť režim Auto/Manual.
41)Následkom nesprávneho použitia
páčok (páčky potlačené k palubnej doske)
by sa mohli páčky zlomiť.
SYSTÉM
START&STOP
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
114) 115)42)
Systém Start&Stop zastavuje
automaticky motor vždy, keď vozidlo
stojí a znovu ho spustí, keď chce vodič
zaradiť rýchlosť. To zvyšuje úžitkovú
hodnotu vozidla znížením spotreby,
emisií škodlivých výfukových plynov a
akustického znečisťovania.
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Spôsoby zastavenia motora
S manuálnou prevodovkou: pri
zastavenom vozidle sa motor zastaví pri
neutrále a uvoľnenom pedále spojky.
S prevodovkou Dual FuNction System:
motor sa zastaví, ak sa vozidlo zastaví
so stlačeným brzdovým pedálom.
Táto podmienka môže byť splnená bez
stlačenia brzdového pedálu, ak sa
rýchlostná páka preradí do polohy N
(neutrál).
PoznámkaAutomatické zastavenie
motora je možné až po prekonaní
rýchlosti približne 10 km/h, aby sa
zabránilo opakovanému zastaveniu
motora pri veľmi pomalej jazde.
72L0F0431C
102
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 108 of 204

POZOR!
118)Zodpovednosť za parkovanie alebo
iné nebezpečné manévre ostáva stále
zverená vodičovi. Pri vykonávaní takýchto
manévrov, sa ubezpečte, či sa v blízkosti
nenachádzajú osoby (hlavne deti) ani
zvieratá. Parkovacie senzory poskytujú
vodičovi pomoc, ktorý ale nesmie nikdy
znížiť pozornosť počas potenciálne
nebezpečných manévrov, aj keď sa
vykonávajú pri nízkej rýchlosti.
POZOR!
43)Pre správne fungovanie systému je
nevyhnutné, aby senzory boli vždy očistené
od blata, nečistôt alebo námrazy. Počas
čistenia senzorov dávajte maximálny pozor,
aby ste ich nepoškrabali alebo nepoškodili;
vyhýbajte sa preto použitiu suchých,
drsných alebo tvrdých látok. Senzory je
potrebné umývať čistou vodou alebo
prípadne s pridaním šampónu pre vozidlá.
V umyvárňach, kde sa používajú umývacie
zariadenia na čistenie parou alebo pod
vysokým tlakom, rýchlo očistite senzory
pričom trysku udržujte vo vzdialenosti viac
ako 10 cm. Na senzory nenalepujte žiadne
nálepky.
44)Pri prípadnom zásahu do nárazníka v
oblasti senzorov sa obráťte výlučne na
servisnú sieť Lancia. Nesprávne vykonané
zásahy na nárazníkoch by mohli ohroziť
správnu činnosť parkovacích senzorov.
ŤAHANIE PRÍVESOV
119) 120)
UPOZORNENIA
Pre ťahanie obytného prívesu alebo
vlekov musí byť vozidlo vybavené
ťažným homologizovaným zariadením a
patričným elektrickým zariadením.
Inštaláciu musí vykonať špecializovaný
personál.
Eventuálne montovanie špecifických
spätných zrkadiel a/alebo doplnkových
s ohľadom na pravidlá cestnej
premávky.
Zapamätajte si, že ťahaný príves znižuje
možnosť prejsť maximálnymi sklonmi,
zvyšuje dráhy na zastavenie a čas
na predbiehanie vo vzťahu k celkovej
váhe.
Pri jazde v klesaní namiesto stáleho
brzdenia zaraďte nižší rýchlostný
stupeň.
Hmotnosť, ktorú uplatňuje vlek na
ťažnom zariadení automobilu, znižuje
nákladovú kapacitu samotného
automobilu istou hodnotou. Na uistenie
sa, aby ste neprekročili maximálnu
vlečenú hmotnosť (stanovenú v
technickom preukaze), je treba
zohľadniť hmotnosť prívesu a plné
naloženie spolu s doplnkami a osobnou
batožinou.Rešpektujte obmedzenia rýchlosti
špecifické pre každú krajinu pre vozidlá
s prívesmi. V každom prípade
maximálna rýchlosť nesmie prevýšiť
100 km/h.
Prípadná elektrická brzda sa musí
napájať priamo z akumulátora cez kábel
s priemerom nie menším ako 2,5 mm
2.
Okrem elektrických odbočiek je
prípustné pripájať k elektrickému
zariadeniu vozidla iba kábel pre
napojenie prípadnej elektrickej brzdy a
kábel pre svietidlo vnútorného
osvetlenia prívesu s príkonom nie
vyšším ako 15 W. Na napájania použite
pripravenú centrálu s káblom z
akumulátora s priemerom nie menším
ako 2,5 mm
2.
UPOZORNENIE Iné elektrické
spotrebiče okrem vonkajších svetiel
(napr. elektrické brzdy atď.) používajte
iba pri bežiacom motore.
UPOZORNENIE Pre inštaláciu vlečného
zariadenia sa obráťte na Servisnú sieť
Lancia.
106
NAŠTARTOVANIE A JAZDA