AUX Lexus CT200h 2012 Guide rapide du manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2012, Model line: CT200h, Model: Lexus CT200h 2012Pages: 101, PDF Size: 3.76 MB
Page 9 of 101
7
CT200h_QG_D (OM76052D)
Vue d’ensembleBloc d’instrumentation
Système de
navigation
∗
P.43 Prise de
courant
∗*1
Interrupteur de feux de détresse*1
Interrupteur de feux de détresse*1
Compartiments
auxiliaires
∗*1
Véhicules non dotés d’un
système de navigation
Véhicules dotés d’un système de navigation
Page 10 of 101
8
CT200h_QG_D (OM76052D)
∗: Si le véhicule en est doté
*1: Consultez le “Manuel du propriétaire”.
*4: Consultez le “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
Véhicules non dotés d’un système de navigation
Véhicules dotés d’un système de navigation
Compartiments auxiliaires*1
Prise de courant*1Port AUX/Port USB P.80
Remote touch∗ P.40 Compartiments
auxiliaires
*1
Contacteur OPEN CLOSE*4Contacteur TILT*4
Prise de courant*1Port AUX/Port USB P.80
Page 13 of 101
11
CT200h_QG_D (OM76052D)
■Charge de la batterie hybride (batterie de traction)
Si le sélecteur de vitesses est en position N, la batterie hybr ide (batterie de traction) ne sera
pas chargée. Par conséquent, sélectionnez P lorsque le véhicule est immobilisé.
De plus, si vous conduisez lorsque la circulat ion est dense, placez-le en position D ou B.
■Freinage à récupération d’énergie
Le groupe convertisseur convertit l’énergi e cinétique en énergie électrique lorsque:
● Vous relâchez la pédale d’accélérateur pendan t que le véhicule roule et que la position
de changement de vitesse est D ou B.
● Vous enfoncez la pédale de frein pendant que le véhicule roule et que la position de
changement de vitesse est D ou B.
■Bruits et vibrations spécifiques aux véhicules hybrides
Même si le véhicule est en mesu re de se déplacer, il se peut que le moteur ne génère aucun
bruit ni aucune vibration de fonctionnement. Po ur des raisons de sécurité, engagez le frein
de stationnement et assurez-vous de passer en position de changement de vitesse P lors-
que le véhicule est garé.
Les vibrations et les bruits suivants peuvent être générés par le fonctionnement du moteur
hybride; ils n’indiquent pas une défaillance:
● Dans le compartiment moteur, on peut entend re les bruits de fonctionnement du moteur.
● Lorsque le système hybride démarre ou s’arrête , on peut entendre les bruits de fonction-
nement de la batterie hybride (batterie de traction) provenant de derrière les sièges
arrière.
● On peut entendre les bruits de fonctionneme nt de la transmission lorsque le moteur à
essence démarre ou s’arrête, lorsque vous roulez à basse vitesse ou lors d’un ralenti.
● On peut entendre des bruits de fonctionne ment du moteur lors d’accélérations brus-
ques.
● On peut entendre les bruits de fonctionnement du freinage à récupération d’énergie,
lorsque vous appuyez sur la pédale de fr ein ou relâchez la pédale d’accélérateur.
● Lorsque la pédale de frein est enfoncée, on peut entendre d’autres bruits, par exemple
ceux du moteur ou d’autres pièces mécaniques, en provenance du système de freinage.
● Au démarrage ou à l’arrêt du moteur à esse nce, vous pouvez ressentir des vibrations.
● Vous pouvez entendre les bruits de foncti onnement du ventilateur de refroidissement
provenant de l’évent d’admission d’air situé su r le côté du dossier du siège arrière droit.
■Panne de carburant
Si votre véhicule tombe en panne de carburant et qu’il est impossible de faire démarrer le
système hybride, ajoutez une quantité d’essence suffisante pour que la lampe témoin de
basse réserve de carburant s’éteigne. Si le réservoir ne contient qu’une petite quantité
d’essence, il se peut que le système hybride ne soit pas en mesure de démarrer.
(La quantité minimale d’essenc e permettant à la lampe témoin de basse réserve de carbu-
rant de s’éteindre est d’environ 3,1 gal. [11,8 L, 2,6 Imp.gal.] lorsque le véhicule est sur une
surface plane. Cette valeur peut varier si le véhicule est dans une pente.)
Page 24 of 101
22
CT200h_QG_D (OM76052D)
■Fonctions associées aux positions du sélecteur
*: En général, la position D devrait être utilis ée pour réduire la consommation de carburant
et diminuer le bruit.
■ Contacteur de position P
■
Lorsque vous placez le sélecteur de vitesses en position P
Immobilisez entièrement le véhicule, enga-
gez le frein de stationnement, puis appuyez
sur le contacteur de position P.
Lorsque le sélecteur de vitesses passe
en position P, le voyant du contacteur
s’allume.
Assurez-vous que la position P est allu-
mée sur l’indicateur de position de chan-
gement de vitesse.
■Passage du sélecteur de vitesses de la position P à une autre
●Tout en enfonçant fermement la pédale de frein, déplacez le sélecteur de vitesses. Si
vous déplacez le sélecteur de vitesses sans enfoncer la pédale de frein, l’avertisseur
sonore retentira et l’opération sera désactivée.
● Lorsque vous sélectionnez une position de changement de vitesse, assurez-vous que
la nouvelle position est bien celle souhaité e en jetant un coup d’œil à l’indicateur de
position de changement de vitesse sur le bloc d’instrumentation.
● Il est impossible de faire directement passer le sélecteur de vitesses de la position P à
la position B.
Po s i t i o n d u sélecteurFonction
PStationnement du véhicule/démarrage du système hybride
RMarche arrière
NPo i n t m o r t
DConduite normale*
BUtilisation du freinage moteur ou d’ un freinage puissant lorsque la
pédale d’accélérateur a été relâchée dans des pentes abruptes, etc.
Page 25 of 101
23
CT200h_QG_D (OM76052D)
■Sélection d’un mode de conduite
Vous pouvez sélectionner les modes suivants pour adapter votre conduite aux conditions
routières:
Mode normal
Mode de conduite Eco
Le couple correspondant à la pression
exercée sur la pédale d’accélérateur
sera moindre qu’en conduite normale et
le fonctionnement du climatiseur (chauf-
fage/refroidissement) sera restreint;
ainsi, la consommation de carburant
sera améliorée.
Lorsque le contacteur de mode de con-
duite est tourné vers la gauche, le voyant
“ECO MODE” s’allume sur le bloc d’ins-
trumentation.
Appuyez sur le contacteur pour passer
au mode de conduite normal.
Mode Sport
Utilisez-le lorsque des niveaux élevés de
réponse et de sensation sont souhaités,
comme en cas de conduite en régions
montagneuses ou de dépassement.
Lorsque le contacte ur de sélection de
mode de conduite est tourné vers la
droite, le voyant “SPORT MODE”
s’allume sur le bloc d’instrumentation.
Appuyez sur le contacteur pour passer
au mode de conduite normal.
Page 44 of 101
42
CT200h_QG_D (OM76052D)
■Fonctionnement du défilement d’écran
Pour faire défiler la carte, placez le pointeur
près de la destination désirée, puis mainte-
nez la touche “ENTER” du Remote Touch
enfoncée.
Indique le nom de la rue, le nom de la
ville, etc. du point sélectionné
Affiche diverses informations relatives
au point sélectionné (si disponibles)
Indique la distance entre la position
actuelle et le pointeur
Permute les écrans
Effectue un zoom avant sur la carte
Effectue un zoom arrière sur la carte
■Définition d’un itinéraire
Pendant le fonctionnement du guidage routier, vous pouvez changer l’itinéraire en procé-
dant comme suit.
Sélectionnez “Repère”.
Vous pouvez accéder aux paramètres sui-
vants
Définition d’un détour
Préférence d’itinéraire
Vue d’ensemble de l’itinéraire
Suspension et reprise du guidage routier
Certaines fonctions ne sont pas disponibles lo rsque le véhicule est en mouvement. Consul-
tez le “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
Page 58 of 101
56
CT200h_QG_D (OM76052D)
■Fonctionnement de base
Modes de qualité sonore
Sources audio
AM•FM: Radio AM/Radio FM
SAT (si le véhicu le en est doté):
Radiodiffusion par satellite
DISC (si le véhicule en est doté):
Changeur de DVD
CD (si le véhicule en est doté):
Changeur de CD
AUX•USB: Audio Bluetooth
®/
appareil audio auxiliaire/
clé USB/iPod
Alimentation/Volume
■ Radio
Sélecteur de station
Recherche des stations disponibles
Réglage de la fréquence
Sélecteur de station
Recherche de fréquence
■Mémorisation d’une station
Sélectionnez la station souhaitée en utilisant le syntoniseur ou la fonction de recherche.
À l’aide du Remote Touch, sélectionnez l’un e des touches de présélection de station (1-
6), puis maintenez la touche “ENTER” enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un signal
sonore de confirmation.
Page 69 of 101
67
CT200h_QG_D (OM76052D)
Système audio (véhicules non dotés d’un
système de navigation)
■Fonctionnement de base
Ty p e A Alimentation/Volume
Sources audio
AM•SAT: Radio AM/Satellite
FM1 /FM2: Radio FM
CD•AUX: Lecteur de CD/appareil
audio auxiliaire/clé USB/
iPod/lecteur audio
Bluetooth
®
Modes de qualité sonore
Ty p e B
Alimentation/Volume
Sources audio AM•FM: Radio AM/Radio FM
S AT: Radiodiffusion par satellite
CD•AUX: Lecteur de CD/appareil
audio auxiliaire/clé USB/
iPod/lecteur audio
Bluetooth
®
Modes de qualité sonore
Ty p e C
Alimentation/Volume
Sources audio AM: Radio AM
FM: Radio FM
CD: Lecteur de CD
AUX•USB: Appareil audio auxi-
liaire/clé USB/iPod/lec-
teur audio Bluetooth
®
Modes de qualité sonore
Page 76 of 101
74
CT200h_QG_D (OM76052D)
Système de commande vocale
REMARQUE: Lorsque vous dictez des commandes vocales, vous devez parler après lesignal sonore.
■Fonctionnement de base
Appuyez sur le contacteur au
volant.
- Si vous connaissez la commande:
Appuyez de nouveau sur .
- Si vous ignorez la commande:
Suivez les directives vocales pour
apprendre la commande, puis appuyez
de nouveau sur .
Dictez une commande après le signal
sonore.
Reportez-vous aux pages 75-79 pour consulte r une liste détaillée des commandes vocales
des catégories suivantes: TÉLÉPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.75, 77
DESTINATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 7 5
COMMANDES GÉNÉRALES DE NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.76
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.78
INFORMATION XM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.79
COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE/CLIMATISEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . P.79
■ Informations et conseils importants concernant les commandes vocales
• Vous pouvez utiliser les commandes vocales pendant que vous conduisez.
• Vous devez attendre le signal sonore avant de dicter une commande.
• Dans les véhicules dotés d’un système de navigation, une grande icône TALK
s’affichera sur l’écran de navigation po ur vous inviter à dicter une commande.
• Si vous connaissez la commande à utiliser, vous pouvez appuyer sur en tout
temps pour interrompre l’orientation vocale.
Page 80 of 101
78
CT200h_QG_D (OM76052D)
AUDIO
Pour mettre ou couper le son, DITES:“A u d i o a c t i v é ”
“Audio désactivé”
Pour changer de mode audio, DITES:
FM, AM, Radio, Radio
satellite , Auxiliaire, CD, Changeur CD, DVD, Changeur DVD,
Audio Bluetooth
®,
iPod, Audio USB
Pour changer un
CD/DVD de piste, DITES:“Avancer d’une piste”,
“Reculer d’une piste”ou “Piste précédente”
Pour changer de
CD/DVD, DITES:“Disque suivant”
“Disque précédent”
Pour changer de station radio, DITES:
“Recherche avant” ou “Recherche arrière”
“Type suivant” ou
“Type précédent”
Po u r c o m m a n d e r l a
radio numérique par satellite XM, DITES:“Radio satellite” puis DITES:
“Sélectionner le numéro de canal”
“Select
Channel Name”
(En anglais
seulement)
“Select
Channel Ty p e ”
(En anglais
seulement)
“Liste de
commandes” puis DITES:
“Recherche avant” ou
“Recherche arrière”
“Type suivant” ou “Type
précédent”