ESP Lexus CT200h 2016 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2016, Model line: CT200h, Model: Lexus CT200h 2016Pages: 664, PDF Dimensioni: 177.03 MB
Page 10 of 664
10
CT200h_OM_OM76202L_(EL)
Informazioni utili
Il Manuale di uso e manutenzione fornisce istruzioni sull’uso corretto di questo veicolo. Il con-
ducente deve leggere il Manuale di uso e manutenzione prima di mettersi alla guida del vei-
colo. Il mancato rispetto delle istruzioni nel Manuale di uso e manutenzione potrebbe portare
a incidenti, causando lesioni gravi, anche letali.
Il presente manuale è valido per tutti i modelli e illustra l’intero equipaggiamento, incluse le
opzioni a richiesta. È quindi possibile che si trovino spiegazioni relative ad equipaggiamento e
accessori non presenti nel veicolo in uso.
Le specifiche contenute nel manuale sono aggior nate alla data di stampa. Tuttavia, poiché la
politica della Lexus mira a migliorare continuamente il prodotto, la società si riserva il diritto di
modificarle in qualsiasi momento e senza preavviso.
A seconda delle specifiche, il veicolo riprodotto nelle illustrazioni può differire dal veicolo in
uso in termini di colore ed equipaggiamento.
Sul mercato sono disponibili sia pezzi di ricambio originali Lexus, sia una grande varietà di
pezzi di ricambio e accessori non originali per i veicoli Lexus. Qualora si dovesse determi-
nare la necessità di sostituire uno dei compon enti o accessori originali Lexus in dotazione al
veicolo, Lexus raccomanda di utilizzare parti o accessori originali Lexus per la sostituzione. Si
possono anche utilizzare altri pezzi o accessori di qualità equivalente.
Lexus non potrà accettare di coprire in garanzia, né potrà assumersi la responsabilità per i
pezzi di ricambio e gli accessori che non siano prodotti originali Lexus, né per la sostituzione
o per il montaggio di gruppi che coinvolgono questi pezzi. Inoltre, i danni o i problemi di pre-
stazioni derivanti dall’utilizzo di ricambi o accessori non originali Lexus potrebbero non
essere coperti da garanzia.
Manuale principale di uso e manutenzione
Accessori, pezzi di ricambio e modifiche per la Lexus
Page 11 of 664
11
CT200h_OM_OM76202L_(EL)L’installazione sul veicolo di un sistema trasmettitore a radiofrequenza potrebbe influire nega-
tivamente su sistemi elettronici quali:
●Sistema d’iniezione di carburante multipoint/sistema d’iniezione di carburante multipoint
sequenziale
●Sistema di controllo radar dinamico della velocità di crociera
●Sistema di controllo velocità di crociera
●Sistema antibloccaggio freni
●Sistema airbag SRS
●Sistema di pretensionamento della cintura di sicurezza
Assicurarsi di verificare presso un concessionario o un’officina autorizzata Lexus, o un altro
professionista debitamente qualificato ed attrezzato, se vi sono misure precauzionali o istru-
zioni particolari da osservare per quanto riguarda l’installazione di un sistema trasmettitore a
radiofrequenza.
Per maggiori informazioni riguardanti le bande di frequenza, i livelli di potenza, le posizioni
dell’antenna e le predisposizioni per l’installazione dei trasmettitori a radiofrequenza, rivol-
gersi a un concessionario o un’officina autorizzata Lexus o a qualsiasi altro professionista
debitamente qualificato ed attrezzato.
Sebbene siano dotati di schermatura elettromagnetica, i componenti e i cavi ad alta tensione
sui veicoli ibridi emettono una quantità di on de elettromagnetiche simile a quella dei comuni
veicoli a benzina o degli elettrodomestici.
Potrebbero verificarsi rumori indesiderati durante la ricezione da parte del trasmettitore a
radiofrequenza.
Il sistema airbag SRS e i dispositivi pretension atori delle cinture di sicurezza presenti sulla
Lexus contengono elementi chimici esplosivi. Se il veicolo viene rottamato con gli airbag e i
pretensionatori delle cinture di sicurezza ancora sul veicolo, potrebbe verificarsi un incidente,
ad esempio un incendio. Assicurarsi che i sistemi airbag SRS e di pretensionamento cinture di
sicurezza vengano rimossi e smaltiti da un concessionario o un’officina autorizzata Lexus, o
da un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato, prima della rottamazione del
veicolo.
Installazione di un sistema trasmettitore a radiofrequenza
In caso di rottamazione della Lexus
Page 12 of 664
12
CT200h_OM_OM76202L_(EL)
AVVISO
■Precauzioni generali da osservare durante la guida
●Rispettare il codice stradale.
●Il conducente è responsabile per l’uso corretto del veicolo, ciò include la valutazione cor-
retta delle condizioni atmosferiche e stradali.
Guida sotto l’effetto di sostanze: non guidare mai il veicolo sotto l’effetto di alcolici o di
medicinali/droghe che compromettono la capaci tà di guidare il veicolo. L’alcol e alcuni
medicinali/droghe ritardano il tempo di reazio ne, compromettono la capacità di giudizio e
riducono la coordinazione e ciò potrebbe causare incidenti e provocare lesioni gravi o
letali.
Guida prudente: guidare sempre con cautela. Anticipare gli errori che altri conducenti o
pedoni potrebbero compiere ed essere pronti per evitare incidenti.
Distrazione del conducente: prestare sempre la massima attenzione durante la guida. Tutte
le potenziali cause di distrazione per il conducente, come azionare comandi di regolazione,
parlare al telefono cellulare o leggere, possono causare collisioni con possibili lesioni gravi,
anche letali per conducente, passeggeri e altre persone.
■Precauzioni generali riguardanti la sicurezza dei bambini
Non lasciare mai i bambini da soli nel veicolo, né consentire loro di tenere o usare la chiave.
I bambini potrebbero riuscire ad avviare il veicolo o portare la leva del cambio in folle. Esi-
ste anche il pericolo che i bambini possano ferirs i giocando con i cristalli, con il tetto apribile
o con altre funzioni del veicolo. Inoltre, temperature eccessivamente elevate o eccessiva-
mente basse all’interno dell’abitacolo potrebbero risultare letali per i bambini.
Il veicolo contiene batterie e/o accumulatori. Non disperderli nell’ambiente, ma collaborare
tramite la raccolta differenziata (Direttiva 2006/66/CE).
Page 49 of 664
491-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
CT200h_OM_OM76202L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
■Precauzioni relative agli airbag SRS
●Non appendere attaccapanni o altri oggetti rigidi ai ganci appendiabiti. Tutti questi oggetti
potrebbero diventare come proiettili e causare ferite gravi, anche letali, in caso di entrata
in funzione degli airbag SRS laterali a tendina.
●Se è presente un coperchio in vinile nell’area di apertura dell’airbag SRS per le ginocchia,
rimuoverlo.
●Non utilizzare accessori per il sedile che ricoprano le parti interessate dal gonfiaggio
degli airbag SRS laterali per evitare che interferiscano con il gonfiaggio in caso di attiva-
zione. Questi accessori potrebbero impedire ag li airbag laterali di attivarsi correttamente,
potrebbero disattivare il sistema o provocare l’entrata in funzione involontaria degli airbag
laterali, con conseguenze gravi, anche letali, per le persone.
●Non colpire né applicare forze elevate nella zona dei componenti degli airbag SRS.
Ciò potrebbe causare il malfunzionamento degli airbag SRS.
●Non toccare alcun componente degli airbag SRS subito dopo l’entrata in funzione (gon-
fiaggio) di questi, per evitare ustioni.
●In caso di difficoltà di respirazione successivamente all’entrata in funzione degli airbag
SRS, aprire la portiera o il finestrino per consentire l’ingresso di aria esterna o scendere
dal veicolo, se questo è possibile in condizioni di sicurezza. Non appena possibile, rimuo-
vere mediante lavaggio ogni residuo, per evitare irritazioni cutanee.
●Se le aree in cui gli airbag SRS sono sistemati, come l’imbottitura del volante e i rivesti-
menti dei montanti anteriori e posteriori, risu ltano danneggiate o incrinate, farle sostituire
rivolgendosi a un concessionario o a un’officina autorizzata Lexus, o a un altro professioni-
sta debitamente qualificato ed attrezzato.
●Non fissare o appoggiare alcun oggetto su aree
quali il cruscotto, l’imbottitura del volante e la
parte inferiore del pannello strumenti.
Questi oggetti possono diventare come proiet-
tili in caso di entrata in funzione degli airbag SRS
lato conducente, lato passeggero anteriore e
per le ginocchia.
●Non attaccare alcun oggetto in aree quali le por-
tiere, il parabrezza, i finestrini laterali, i montanti
anteriori o posteriori, i longheroni laterali del tetto
e le maniglie di assistenza. (ad eccezione dell’eti-
chetta del limite di velocità →P. 5 9 6 )
Page 84 of 664
841-2. Sistema ibrido
CT200h_OM_OM76202L_(EL)
AVVISO
■Batteria ibrida (batteria di trazione)
●Non rivendere, cedere né modificare la batteria ibrida. Per evitare incidenti, le batterie
ibride rimosse dai veicoli rottamati devono essere consegnate a un concessionario Lexus.
Non smaltire la batteria autonomamente.
Se la batteria non viene consegnata secondo le istruzioni potrebbe verificarsi quanto
segue, con conseguente rischio di lesioni gravi, anche letali:
• La batteria ibrida potrebbe venire smaltita in modo illecito o dispersa, con esiti nocivi per l’ambiente e il rischio che qualcuno to cchi un componente ad alta tensione e
venga colpito da scossa elettrica.
• La batteria ibrida deve essere utilizzata escl usivamente sul veicolo ibrido. Se la batteria
ibrida viene utilizzata su un veicolo diverso o modificata in alcun modo, potrebbero
verificarsi incidenti quali scosse elettriche, produzione di calore o di fumo, esplosioni o
perdite di elettrolita.
Nel caso della vendita o del trasferimento del veicolo a un nuovo utente la possibilità di
un incidente diventa molto alta, poiché il nu ovo utente potrebbe non essere informato di
questi pericoli.
●Se il veicolo viene smaltito senza aver rimosso la batteria ibrida, l’eventuale contatto con
componenti, cavi e connettori ad alta tensio ne potrebbe provocare scosse elettriche di
entità molto grave. In caso di smaltimento del veicolo, la batteria ibrida deve essere smal-
tita a parte presso un concessionario o un’officina autorizzata Lexus, o un altro professio-
nista debitamente qualificato ed attrezzato, op pure presso un’officina qualificata. Se la
batteria ibrida non viene smaltita correttamente, potrebbero prodursi scosse elettriche
che espongono al rischio di lesioni gravi, anche letali.
NOTA
■Bocchetta di aspirazione aria batteria ibrida
●Non posare corpi estranei accanto alla bocchetta di aspirazione aria. La batteria ibrida
(batteria di trazione) potrebbe surriscaldarsi e quindi subire danni.
●Pulire regolarmente la bocchetta di aspirazione aria per evitare il surriscaldamento della
batteria ibrida (batteria di trazione).
●Non bagnare la bocchetta di aspirazione aria ed evitare che vi penetrino sostanze estra-
nee in quanto potrebbe verificarsi un cortocircuito con conseguente danno alla batteria
ibrida (batteria di trazione).
●Non caricare quantità d’acqua eccessive, ad es empio bottiglioni per distributori d’acqua,
nel veicolo. Se l’acqua si dovesse rovesciare sulla batteria ibrida (batteria di trazione),
questa potrebbe subire danni. Far controllare il veicolo presso un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Lexus, o presso un altro professionista debitamente qualificato ed attrez-
zato.
Page 95 of 664
951-3. Impianto antifurto
1
CT200h_OM_OM76202L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Considerazioni sul rilevamento del sensore anti-intrusione
Il sensore può attivare l’allarme nei seguenti casi:
●Luoghi con vibrazioni o rumori estremamente intensi, o situazioni in cui il veicolo venga
esposto a colpi ripetuti o vibrazioni:
• Quando il veicolo è parcheggiato in un garage pubblico
• Quando il veicolo viene trasportato su un traghetto, un rimorchio, un treno, ecc.
• Quando si rimuove il ghiaccio che si è formato sul veicolo
• Quando il veicolo si trova in un lavaggio automatico o ad alta pressione
• Durante una temporale con grandine o fulmini
■Considerazioni sul rilevamento da parte del sensore di inclinazione
Il sensore può attivare l’allarme nei seguenti casi:
●Il veicolo viene trasportato su un traghetto, un rimorchio, un treno, ecc.
●Il veicolo è parcheggiato in un garage pubblico.
●Il veicolo è all’interno di un lavaggio automatico che ne effettua lo spostamento.
●Uno degli pneumatici si sgonfia.
●Il veicolo viene sollevato.
●Si verifica un terremoto o la strada frana.
●Un finestrino o il tetto apribile (se in dotazione)
sono aperti.
In questo caso, il sensore può rilevare quanto
segue:
• Vento o movimento di oggetti quali foglie einsetti all’interno del veicolo
• Ultrasuoni emessi da dispositivi quali i sensori anti-intrusione di altri veicoli
• Movimento di persone all’esterno del veicolo
●All’interno del veicolo sono presenti oggetti
instabili, ad esempio accessori penzolanti o indu-
menti appesi ai ganci appendiabiti.
Page 101 of 664
1012. Quadro strumenti
2
Quadro strumenti
CT200h_OM_OM76202L_(EL)
*1: Queste spie si accendono quando l’interruttore di alimentazione è posizionato sullamodalità ON a indicare che è in corso il controllo del sistema. Si spengono dopo l’avvia-
mento del sistema ibrido o dopo alcuni secondi. Se le spie non si accendono o non si spen-
gono, potrebbe essere presente un’anomalia in uno dei sistemi. Far controllare il veicolo
presso un concessionario o un’officina autorizzata Lexus, o presso un altro professionista
debitamente qualificato ed attrezzato.
*2: La spia lampeggia per indicare che il sistema è in funzione.
*3: La spia si accende quando si spegne il sistema. La spia lampeggia più velocemente delsolito a indicare che il sistema è in funzione.
*4: Questa spia si accende sul pannello centrale. Indicatori di posizione del
cambio (
→P. 1 9 6 )
*1, 4Spia “PASSENGER
AIR BAG” ( →P. 5 5 )
AVVISO
■Se una spia di allarme del sistema di sicurezza non si accende
Se una spia del sistema di sicurezza, ad esempio la spia di allarme ABS oppure SRS, non si
accende all’avviamento del sistema ibrido, è possibile che i sistemi non siano disponibili per
proteggere il veicolo in caso di incidente, esponendo così i passeggeri al rischio di lesioni
gravi, anche letali. In questo caso, far contro llare immediatamente il veicolo da un conces-
sionario o un’officina autorizzata Lexus, o da un altro professionista debitamente qualificato
ed attrezzato.
Page 127 of 664
1273-1. Informazioni sulle chiavi
3
Funzionamento di ciascun componente
CT200h_OM_OM76202L_(EL)
■Esaurimento della pila della chiave elettronica
●La durata standard della pila è compresa tra 1 e 2 anni. (La pila della chiave a scheda ha una
durata di circa un anno e mezzo).
●Se la pila si scarica, quando il sistema ibrido si arresta entra in funzione un allarme nell’abita-
colo. (→P. 5 7 5 )
●Poiché la chiave elettronica riceve sempre onde radio, la pila si esaurirà anche se la chiave
elettronica non viene utilizzata. I seguenti sint omi indicano che la pila della chiave elettro-
nica potrebbe essere esaurita. Sostituire la pila, se necessario. ( →P. 5 1 4 )
• Il sistema di accesso e avviamento intelligente o il radiocomando a distanza non funzio- nano.
• L’area di rilevamento si riduce.
• La spia a LED sulla superficie della chiave non si accende.
●Per evitare di danneggiare seriamente la chiave elettronica, accertarsi di tenerla sempre a
più di 1 m di distanza dalle seguenti apparecchiature elettriche che producono un campo
magnetico:
•Televisori
•PC
• Telefoni cellulari, telefoni cordless e caricabatteria
• Telefoni cellulari e cordless in fase di ricarica
• Piani di cottura a induzione
• Lampade da tavolo
■Sostituzione della pila
→ P. 5 1 4
■Conferma del numero di chiavi registrate
È possibile ricevere conferma del numero di chiavi già registrate sul veicolo. Per maggiori
informazioni, rivolgersi a qualsiasi concessionario o officina autorizzata Lexus, o ad un altro
professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
■Se si utilizza una chiave sbagliata
Il cilindro chiave ruota a vuoto per isolare il meccanismo interno.
NOTA
■Per evitare danni alla chiave
●Non fare cadere le chiavi, non sottoporle a urti violenti e non piegarle.
●Non esporre le chiavi a temperature elevate per periodi di tempo prolungati.
●Non bagnare le chiavi e non lavarle in un bagno a ultrasuoni, ecc.
●Non attaccare materiali metallici o magnetici alle chiavi e non lasciare le chiavi nelle vici-
nanze di tali materiali.
●Non smontare le chiavi.
●Non attaccare adesivi o altri oggetti sulla superficie della chiave elettronica.
●Non tenere le chiavi in prossimità di oggetti che producono campi magnetici, ad esempio
apparecchi TV, impianti audio e piani cottura a induzione o apparecchiature elettromedi-
cali quali strumenti per terapia a bassa frequenza.
Page 136 of 664
1363-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
CT200h_OM_OM76202L_(EL)
■Se il dispositivo di apertura del portellone posteriore non funziona
Il portellone posteriore può essere sbloccato dall’interno.
Sollevare il pannello di copertura centrale, rimuo-
vere il coperchio (se in dotazione), quindi spingere
verso l’alto la levetta che si trova nel buco.
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza di tali precauzioni può esse re causa di lesioni gravi, anche letali.
■Prima di mettersi alla guida
●Accertarsi che il portellone posteriore sia completamente chiuso. Se il portellone poste-
riore non è completamente chiuso, si potrebbe aprire inaspettatamente durante la guida e
colpire oggetti circostanti, oppure i bagagli nel vano bagagli potrebbero essere scagliati
fuori, provocando un incidente.
●Non permettere ai bambini di giocare nel vano bagagli.
Se un bambino rimane accidentalmente chiuso nel vano bagagli, potrebbe soffrire un
colpo di calore o altre lesioni.
●Non consentire ai bambini di aprire o chiudere il portellone posteriore.
Il portellone posteriore potrebbe aprirsi inaspettatamente o, chiudendosi, potrebbe
intrappolare le mani, la testa o il collo del bambino.
■Punti di rilievo durante la guida
●Tenere chiuso il portellone posteriore durante la guida.
Se il portellone posteriore viene lasciato aperto, potrebbe colpire oggetti circostanti,
oppure potrebbe scagliare all’esterno gli eventuali bagagli presenti nel vano bagagli, pro-
vocando incidenti.
●Non permettere che alcun passeggero sieda nel vano bagagli. Nel caso di frenata brusca,
sterzata improvvisa o collisione, sarebbe esposto al rischio di lesioni gravi, anche letali.
Page 170 of 664
1703-4. Regolazione del volante e degli specchietti
CT200h_OM_OM76202L_(EL)
■L’inclinazione dello specchietto può essere regolata quando
L’interruttore di alimentazione è posizionato sulla modalità ACCESSORY oppure ON.
■Specchietti retrovisori esterni antipioggia (solo tipo B)
Il rivestimento dello specchietto è dotato di effetto antipioggia (idrofilo) per rendere più
chiara la vista posteriore nella pioggia. Quando sulla superficie dello specchietto si concen-
trano gocce d’acqua, l’effetto antipioggia fa in modo che le gocce vengano distribuite sotto
forma di pellicola.
●L’effetto antipioggia si riduce temporaneamente se la superficie dello specchietto è sporca
o quando il veicolo è rimasto parcheggiato a lungo in un garage sotterraneo o in un luogo
non esposto alla luce diretta del sole. Tuttavia, l’effetto viene progressivamente ristabilito
dopo 1 o 2 giorni di esposizione alla luce solare diretta.
●Se si desidera ripristinare immediatamente l’effetto antipioggia al livello originario, eseguire
un intervento di ripristino ( →P. 4 6 9 ) .
■In caso di appannamento degli specchietti
L’appannamento degli specchietti retrovisori esterni può essere eliminato utilizzando gli sbri-
natori degli specchietti retrovisori esterni. Se si accende il lunotto termico, si accende di con-
seguenza anche gli sbrinatori degli specchietti retrovisori esterni. ( →P. 4 3 9 , 4 4 5 )
■Regolazione automatica dell’inclinazione deg li specchietti (veicoli con memoria posizione
di guida)
L’inclinazione dello specchietto desiderata pu ò essere memorizzata e richiamata automati-
camente tramite la memoria posizione di guida. ( →P. 1 5 8 )
■Funzione anti-abbagliamento automatica (solo tipo B)
Quando lo specchietto retrovisore interno con dispositivo antiabbagliante è impostato sulla
modalità automatica, gli specchietti retrovisor i esterni si attivano congiuntamente con lo
specchietto retrovisore interno per ridurre gli eventuali riflessi luminosi. ( →P. 166)
■Uso della modalità automatica a basse temperature (solo tipo B)
Quando si utilizza la modalità automatica alle basse temperature, lo specchietto della por-
tiera potrebbe ghiacciarsi e il ripiegamento e ritorno risultare impossibili. In questi casi,
rimuovere il ghiaccio e la neve eventualmente accumulati sullo specchietto della portiera,
quindi azionare lo specchietto tramite la modalità manuale oppure manualmente.
■Personalizzazione
È possibile modificare l’operazione automatica di chiusura e apertura degli specchietti.
(Funzioni personalizzabili: →P. 6 3 0 )