CD changer Lexus ES350 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: ES350, Model: Lexus ES350 2017Pages: 612, PDF Size: 9.13 MB
Page 42 of 612

401-1. Pour une utilisation sécuritaire
ES350_OM_OM33C68D_(D)
Votre véhicule est doté de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS dont la con-
ception s’appuie sur les normes de sécurité des véhicules à moteur américains
(FMVSS208). Le module de capteur de coussin gonflable (ECU) contrôle le
déploiement des coussins gonflables en fonction des informations obtenues des
capteurs et d’autres éléments affichés dans le diagramme des composants du
système ci-dessus. Ces in formations comprennent des données relatives à la
gravité de l’accident et aux occupants. Au moment du déploiement des coussins
gonflables, une réaction chimique se prod uit dans les gonfleurs de coussin gon-
flable et les coussins gonflables se remplissent rapidement d’un gaz non toxique
pour aider à limiter le mouvement des occupants.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Observez les précautions suivantes en ce qu i concerne les coussins gonflables SRS.
Les négliger pourrait oc casionner des blessures graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les passagers du véhi cule doivent porter leur ceinture de sécu-
rité de la manière appropriée.
Les coussins gonflables SRS sont des dispos itifs supplémentaires qui doivent être uti-
lisés avec les ceintures de sécurité.
●Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une force considérable et
peut occasionner des blessures graves, vo ire mortelles, notamment lorsque le con-
ducteur se trouve très près du coussin gonflable. La National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA), aux États-Unis , fait les recommandations suivantes :
La zone à risque du coussin gonflable du conducteur couvre 2 à 3 in. (50 à 75 mm)
de la zone de déploiement du coussin gonflable. Pour assurer une marge de sécurité
suffisante, restez à 10 in. (250 mm) du co ussin gonflable. Cette distance est mesu-
rée depuis le centre du volant jusqu’à votre sternum. Si maintenant vous vous tenez
assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite
de plusieurs manières :
• Reculez votre siège à la position maxi male vous permettant d’atteindre encore
aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Même si les véhicules sont conçus diff éremment, la plupart des conducteurs peu-
vent maintenir une distance de 10 in. (250 mm), même si le siège se trouve com-
plètement vers l’avant, simplement en in clinant un peu le dossier du siège vers
l’arrière. Si la visibilité avant est moindr e après avoir incliné le dossier de votre
siège, utilisez un coussin ferme et non glis sant pour être assis plus haut ou relevez
le siège si cette option est disponible sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable en hauteur, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet
d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que vers votre tête et vers
votre cou.
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus par la NHTSA, tout
en gardant le contrôle des pédales et du volant, ainsi que la vue sur les commandes
du tableau de bord.
Page 85 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
832. Bloc d’instrumentation
2
Bloc d’instrumentation
■Les compteurs et l’affichage s’allument lorsque
Le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON.
■Réglage de la luminosité du tableau de bord
Vous pouvez régler la luminosité du tableau de bord selon que les feux arrière sont allu-
més ou éteints. Cependant, dans un environnem ent bien éclairé (le jour, etc.), allumer les
feux arrière ne changera pas la luminosité du tableau de bord. Dans ce cas, les ajuste-
ments apportés à la luminosité du tableau de bord s’appliquent aux deux réglages en
même temps.
■Limitation relative au réglage de la luminosité
La luminosité du tableau de bord s’ajuste automatiquement en fonction de l’éclairage
ambiant détecté par le capteur de lumière. Cependant, si la luminosité du tableau de
bord a été réglée manuellement au niveau le plus lumineux ou le plus sombre, il n’y aura
pas d’ajustement automatique.
■Affichage de la température extérieure
●Dans les circonstances suivantes, il se peut que la température extérieure affichée ne
soit pas exacte ou que le changement de température à l’écran demande plus de
temps qu’à l’habitude.
• Lorsque le véhicule est arrêté ou que vous roulez à basse vitesse (moins de 12 mph [20 km/h])
• Lorsque la température extérieure change subitement (à l’entrée ou à la sortie d’un garage, d’un tunnel, etc.)
• Lorsque le véhicule est garé sous la lumière directe du soleil
●Lorsque “--” ou “E” est affiché, le système est peut-être défaillant.
Apportez votre véhicule chez votre concessionnaire Lexus.
■Affichage contextuel
Dans certaines situations, un affichage contextuel s’affichera provisoirement sur l’écran
multifonction ou sur l’écran de l’odomèt re/du compteur journalier/des informations
d’entretien requis.
Vous pouvez activer/désactiver la fonction d’affichage contextuel. ( →P. 5 7 1 )
■Écran à cristaux liquides
De petites taches ou des taches claires pe uvent apparaître sur l’écran. Ce phénomène
est caractéristique des écrans à cristaux liquide s; il n’y a aucun risque à continuer d’utili-
ser l’écran.
■Personnalisation
Vous pouvez personnaliser l’affichage du compteur sur l’écran multifonction.
(Fonctions personnalisables →P. 5 6 9 )
Page 87 of 612

85
ES350_OM_OM33C68D_(D)2. Bloc d’instrumentation
2
Bloc d’instrumentation
Écran multifonction
L’écran multifonction présente au conducteur diverses données liées au véhi-
cule.
Affiche les informations suivantes
lorsqu’une icône est sélectionnée.
(→
P. 8 6 )
Informations de conduite
Sélectionnez ce bouton pour affi-
cher diverses données de con-
duite. (→P. 8 6 )
Affichage lié au système de navigation (si le véhicule en est doté)
Sélectionnez ce bouton pour afficher le s informations suivantes liées au sys-
tème de navigation. • Guidage routier
• Affichage de la boussole (affichage Nord vers le haut/affichage Sens du
déplacement vers le haut)
Affichage lié au système audio
Sélectionnez ce bouton po ur permettre la sélection d’une source audio ou
d’une plage sur l’écran à l’aide des contacteurs de commande des compteurs.
Informations d’assistance à la conduite
Lorsque le système est utilisé, sélectionnez pour afficher les informations du
régulateur de vitesse ou du régulateur de vitesse dynamique à radar/LDA (sys-
tème d’avertissement de sortie de voie avec contrôle de la direction) (si le véhi-
cule en est doté). ( →P. 210, 220, 232)
Affichage de message d’avertissement
Sélectionnez ce bouton pour afficher les messages d’avertissement et les
mesures à prendre si une défaillance est détectée. ( →P. 5 1 7 )
Affichage des paramètres
Sélectionnez ce bouton pour changer les paramètres d’affichage des comp-
teurs. ( →P. 5 7 1 )
Éléments affichés
Page 88 of 612

86
ES350_OM_OM33C68D_(D)2. Bloc d’instrumentation
L’écran multifonction est actionné à
l’aide des contacteurs de commande
des compteurs.
Sélectionner un élément/changer
de page
Entrer/Définir
Retour à l’écran précédent
Appuyez :
Affiche l’écran enregistré sur le bou-
ton
Lorsqu’aucun écran n’aura été enregistré, l’écran des informations de conduite s’affi-
chera.
Maintenez enfoncé :
Enregistre sur le bouton l’écran actuellement affiché( →P. 5 7 1 )
L’écran de confirmation d’enregistrement s’af fiche. Si l’écran sélectionné ne peut pas
être enregistré, un message d’échec d’enregistrement s’affichera.
Il est possible de passer d’un élément af fiché à l’autre en appuyant sur le contac-
teur de commande du compteur ou pour sélectionner et en
appuyant sur ou .
■Consommation actuelle de carburant*1
Affiche la consommation actuelle de carburant
■Économie moyenne de carburant (depuis remise à zéro*2/depuis démar-
rage/depuis dernier plein d’essence)
*1
Affiche la consommation moyenne de carbu rant depuis la réinitialisation de la
fonction, le démarrage du moteur ou le dernier plein d’essence
Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme référence.
■Vitesse moyenne (depuis remise à zéro*2/depuis démarrage)*1
Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis la réinitialisation de la fonction
ou le démarrage du moteur
■Temps écoulé (depuis remise à zéro*2/depuis démarrage)*1
Affiche le temps écoulé depuis la réinit ialisation de la fonction ou le démar-
rage du moteur
Fonctionnement des contacteurs de commande des compteurs
1
2
3
4
Informations de conduite
Page 90 of 612

88
ES350_OM_OM33C68D_(D)2. Bloc d’instrumentation
Vous pouvez changer les paramètres des éléments suivants, reportez-vous à la
P. 5 6 9
Pour les fonctions qui peuvent être activées
ou désactivées, la fonction bascule d’un
état à l’autre chaque fois que vous appuyez sur .
● (système d’avertissement de sortie de voie avec contrôle
de la direction) (si le véhicule en est doté) ( →P. 2 1 0 )
● (système de sécurité préventive) (si le véhicule en est
doté) (→ P. 1 9 8 )
●AFS (système d’éclairage avant adapta tif) (si le véhicule en est doté)
(→ P. 1 76 )
●Montre de bord
Règle l’heure et les minutes de la mont re de bord sur l’écran multifonction.
●Éclairage ambiant
Sélectionnez ce bouton pour allumer et éteindre l’éclairage décoratif.
●Paramètres du véhicule
• Programme d’entretien (→ P. 446)
• Vidange d’huile ( →P. 4 6 0 )
●Paramètres des compteurs
•Langue
Sélectionnez ce bouton pour ch anger la langue d’affichage.
•Unités Sélectionnez ce bouton pour changer l’unité de mesure.
• Voyant de conduite Eco
Sélectionnez ce bouton pour activer/dé sactiver le voyant de conduite Eco.
•Contacteur
Affiche une procédure pour enregistrer l’écran souhaité sur .
Vous pouvez enregistrer 1 écran comme raccourci que vous pourrez afficher
en appuyant sur .
• Informations de conduite 1 /2 /3 Sélectionnez ce bouton pour choisir jusq u’à 2 éléments qui s’afficheront sur un
écran d’informations de conduite. Vous pouvez configurer jusqu’à 3 écrans
d’informations de conduite.
•Affichage contextuel
Sélectionnez ce bouton pour configurer l’activation/la désactivation des affi-
chages contextuels qui peuvent s’afficher dans certaines circonstances.
• Couleur d’accentuation
Sélectionnez ce bouton po ur changer les couleurs d’accentuation sur l’écran,
comme la couleur du curseur.
• Paramètres par défaut
Les paramètres des compteurs enregistrés ou modifiés seront effacés ou réini-
tialisés à leurs valeurs par défaut.
Affichage des paramètres
Page 139 of 612

1373-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Fonctionnement de chaque composant
ES350_OM_OM33C68D_(D)
Lorsque le contacteur de sélection des rétr oviseurs est en position L ou R, les
rétroviseurs extérieurs s’inclineront automatiquement vers le bas quand le véhi-
cule fera marche arrière afin de vous procurer une meilleure vue du sol.
Pour désactiver cette fonction, déplacez le contacteur de sélection des rétrovi-
seurs à la position neutre (entre L et R).
■Réglage de l’inclinaison du rétroviseur lorsque le véhicule fait marche
arrière
Une fois le levier sélecteur de vitesses en position R, réglez l’inclinaison du
rétroviseur à la position souhaitée. L’inclinaison réglée sera mémorisée et à
partir de la prochaine fois, le rétroviseur s’inclinera automatiquement à l’incli-
naison mémorisée chaque fois que le levier sélecteur de vitesses sera placé
en position R.
La position mémorisée d’inc linaison du rétroviseur vers le bas est liée à la position
normale (inclinaison réglée avec le levier sélecteur de vitesses dans une position
autre que R). Par conséquent, si la position normale est modifiée après le réglage,
la position d’inclinaison changera également. Lorsque la position normale est
modifiée, réglez de nouveau l’ inclinaison en marche arrière.
■Vous pouvez régler l’inclinaison du rétroviseur lorsque
Le contacteur du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
■Lorsque les rétroviseurs sont embués
Vous pouvez désembuer les rétroviseurs ex térieurs en utilisant les désembueurs des
rétroviseurs extérieurs. Activez le désembueur de lunette arrière pour désembuer éga-
lement les rétroviseurs extérieurs. (→ P. 3 9 4 )
■Réglage automatique de l’inclinaison du ré troviseur (véhicules dotés d’une mémorisa-
tion de la position de conduite)
Vous pouvez mémoriser l’inclinaison souhaité e du rétroviseur et rappeler automatique-
ment cette position à l’aide de la commande de mémorisation de la position de conduite.
( → P. 1 2 4 )
■Fonction antireflet automatique
Lorsque le rétroviseur intérieur antireflet es t réglé en mode automatique, les rétroviseurs
extérieurs travaillent de concert avec le rétr oviseur intérieur antireflet afin de réduire
l’intensité de la lumière réfléchie. ( →P. 1 3 4 )
Fonction de rétroviseur liée à la marc he arrière (si le véhicule en est
doté)
Page 154 of 612

152
ES350_OM_OM33C68D_(D)4-1. Avant de conduire
AVERTISSEMENT
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous roulez sur des chaussées glissantes
●Si vous freinez, accélérez ou manœuvrez la direction de façon brusque, les pneus
peuvent patiner et vous pouvez pe rdre le contrôle du véhicule.
●Une accélération brusque, un freinage mote ur dû à un changement de vitesse ou des
changements rapides du régime moteur pourraient faire déraper le véhicule et pro-
voquer un accident.
●Après avoir roulé dans une flaque d’eau, enfoncez légèrement la pédale de frein pour
vous assurer que les freins fonctionnent correctement. Des plaquettes de frein
mouillées pourraient nuire au bon fonctionnement des freins. Si les freins sont
mouillés d’un seul côté du véhicule et ne fonctionnent plus correctement, cela peut
nuire à la direction.
■Lorsque vous déplacez le levier sélecteur de vitesses
●Ne laissez pas le véhicule reculer alors que le levier sélecteur de vitesses est en posi-
tion de conduite, ni avancer alors que le levier sélecteur de vitesses est en position R.
Cela pourrait faire caler le moteur ou di minuer le rendement des freins ou de la
direction, et provoquer un accident ou endommager le véhicule.
●Ne placez pas le levier sélecteur de vitesses en position P pendant que le véhicule est
en mouvement.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Ne placez pas le levier sélecteur de vitess es en position R pendant que le véhicule
avance.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Ne placez pas le levier sélecteur de vitess es en position de conduite pendant que le
véhicule recule.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Si vous placez le levier sélecteur de vitesses en position N pendant que le véhicule
est en mouvement, le moteur se désengager a de la transmission. Le freinage moteur
ne peut pas être utilisé lorsque la position N est sélectionnée.
●Veillez à ne pas changer la position du levi er sélecteur de vitesses pendant que vous
appuyez sur la pédale d’accélérateur. Si vo us placez le levier sélecteur de vitesses
dans une position autre que P ou N, cela risque d’entraîner une accélération rapide et
inattendue du véhicule qui pourrait prov oquer un accident susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
Page 165 of 612

163
ES350_OM_OM33C68D_(D)4-2. Procédures liées à la conduite
4
Conduite
Contacteur du moteur (allumage)
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
Assurez-vous que le levier sélecteur de vitesses est en position P.
Enfoncez fermement la pédale de frein.
s’affichera sur l’écran multifonction.
Si cela ne s’affiche pas, il est impo ssible de faire démarrer le moteur.
Appuyez brièvement et fermement
sur le contacteur du moteur.
Pour faire fonctionner le contacteur du
moteur, une seule pression ferme et
brève est suffisante. Il n’est pas néces-
saire de maintenir le contacteur
enfoncé.
Le moteur sera entraîné par le démar-
reur jusqu’à ce qu’il démarre ou pen-
dant 30 secondes maximum, selon la
première éventualité.
Continuez de maintenir la pédale de
frein enfoncée jusqu’à ce que le moteur
démarre complètement.
Vous pouvez faire démarrer le moteur à
partir de n’importe quel mode du con-
tacteur du moteur.
Effectuer les opérations suivantes lorsque vous portez la clé à puce sur vous
fera démarrer le moteur ou changera le mode du contacteur du moteur.
Démarrage du moteur
1
2
3
4
Page 166 of 612

164
ES350_OM_OM33C68D_(D)4-2. Procédures liées à la conduite
Arrêtez le véhicule.
Engagez le frein de stationnement (
→P. 174) et placez le levier sélecteur de
vitesses en position P.
Appuyez sur le contacteur du moteur.
Relâchez la pédale de frein et vérifiez que “Véhicule Sous tension” n’est pas
affiché sur l’écran multifonction.
Vous pouvez changer de mode en appuya nt sur le contacteur du moteur avec la
pédale de frein relâchée. (Le mode change chaque fois que vous appuyez sur le
contacteur.)
Désactivé*
Vous pouvez utiliser les feux de
détresse.
Mode ACCESSORY
Vous pouvez utiliser certains compo-
sants électriques, par exemple le sys-
tème audio.
“Véhicule Sous tension” s’affichera sur
l’écran multifonction.
Mode IGNITION ON
Vous pouvez utiliser tous les compo-
sants électriques.
“Véhicule Sous tension” s’affichera sur
l’écran multifonction.
* : Si le levier sélecteur de vitesses est dans une position autre que P lorsque vous cou-
pez le moteur, le contacteur du moteur passera en mode ACCESSORY au lieu de se
désactiver.
Arrêt du moteur
Changement de mode du contacteur du moteur
1
2
3
4
Page 168 of 612

166
ES350_OM_OM33C68D_(D)4-2. Procédures liées à la conduite
■Lorsqu’il est impossible de déverrouiller
le mécanisme de verrouillage de direction
■Prévention contre la surchauffe du moteur de verrouillage de direction
Pour éviter une surchauffe du moteur de ve rrouillage de direction, celui-ci peut être
désactivé si vous faites démarrer puis coupez le moteur à répétition sur une courte
période. Dans ce cas, évitez de faire foncti onner le moteur. Au bout d’environ 10 secon-
des, le moteur de verrouillage de direction se réactivera.
■Lorsque “Vérifiez système d’accès avec clé élec.” s’affiche sur l’écran multifonction
Le système est peut-être défaillant. Faites i mmédiatement vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Lexus.
■Si la pile de la clé à puce est à plat
→ P. 4 8 4
■Fonctionnement du contacteur du moteur
●Si vous n’appuyiez pas sur le contacteur brièvement et fermement, le mode du contac-
teur du moteur pourrait ne pas changer ou le moteur pourrait ne pas démarrer.
●Dans certaines situations, si vous tentez de faire redémarrer le moteur immédiatement
après avoir désactivé le contacteur du mo teur, il ne démarrera peut-être pas. Après
avoir désactivé le contacteur du moteur, veuillez patienter quelques secondes avant de
faire redémarrer le moteur.
■Si le système d’accès intelligent avec dé marrage par bouton-poussoir a été désactivé
lors d’un réglage personnalisé
→ P. 5 3 3
■Affichage de l’odomètre et du compteur journalier
Lorsque le contacteur du moteur est désactiv é, l’affichage de l’odomètre ou du comp-
teur journalier s’éteint au bout d’environ 30 secondes. “Verrouillage de direction activé” s’affichera sur
l’écran multifonction.
Vérifiez que le levier sélecteur de vitesses est
en position P. Appuyez sur le contacteur du
moteur tout en tournant le volant vers la gauche
et vers la droite.