oil Lexus ES350 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: ES350, Model: Lexus ES350 2017Pages: 612, PDF Size: 9.13 MB
Page 13 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
11
Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le but premier
d’un EDR est d’enregistrer des données qui permettront de mieux comprendre com-
ment les différents systèmes du véhicule se sont comportés, lors de certaines situations
d’accident ou d’accident évité, comme le déploiement d’un coussin gonflable ou un
impact avec un obstacle sur la route. L’EDR est conçu pour enregistrer les données rela-
tives à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une courte
période, habituellement 30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme :
• la manière dont fonctionnaient les différents systèmes de votre véhicule;
• le bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et du passager;
• le cas échéant, l’importance de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur et/ou de
la pédale de frein par le conducteur; et
• la vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprend re les circonstances dans lesquelles les
collisions et les blessures se produisent.
REMARQUE : L’EDR de votre véhicule n’enregistre des données qu’en cas d’accident
notable; l’EDR n’enregistre aucune donnée da ns des conditions de conduite normales et
aucune donnée personnelle (par ex., nom, se xe, âge et lieu de l’accident) n’est enregis-
trée. Cependant, d’autres parties, notamment les forces de l’ordre, pourraient combiner
les données de l’EDR aux données d’identifi cation personnelles relevées habituellement
lors d’une enquête d’accident.
Pour lire les données enregistrées par l’ED R, un équipement particulier est requis, et
l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du fabricant du véhicule, d’autres
parties qui possèdent l’équipement nécessaire , notamment les forces de l’ordre, peuvent
lire les données si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
●Divulgation des données de l’EDR
Lexus ne communiquera à un tiers les donné es enregistrées par un EDR que dans les
cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule (ou le loca taire si le véhicule est loué) a donné son
accord
• En réponse à une demande officielle de la pa rt de la police, d’un tribunal ou d’une
agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Lexus en cas de poursuites judiciaires
Cependant, au besoin, Lexus peut prendre les décisions suivantes :
• Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécurité des véhicules
• Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans dévoiler aucun
détail sur le véhicule ni sur son propriétaire
Enregistreur de données d’événement
Page 441 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
4397-1. Entretien et nettoyage
7
Entretien et nettoyage
■Remarques relatives au système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-pous-
soir
Si la poignée de portière se mouille alors que la clé à puce se trouve à portée réelle, la
portière peut se verrouiller et se déverrouille r à répétition. Dans ce cas, suivez les mesu-
res correctives suivantes pour laver le véhicule :
●Placez la clé à une distance de 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule lorsque vous le faites
laver. (Faites attention à ne pas vous faire voler la clé.)
●Activez le mode d’économie d’énergie de la clé à puce afin de désactiver le système
d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir. ( →P. 1 1 6 )
■Jantes en aluminium
●Enlevez immédiatement toute saleté à l’aide d’un détersif neutre. N’utilisez pas de
brosses à poils durs ni de nettoyants abrasi fs. N’utilisez pas de nettoyants chimiques
forts ou corrosifs.
Utilisez le même détersif doux et la cire dont vous vous êtes servi sur la peinture.
●N’utilisez pas de détersif sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par exemple après
avoir roulé sur une longue distance par temps chaud.
●Éliminez le détersif des roues i mmédiatement après en avoir utilisé.
■Pare-chocs et moulures latérales
Ne les frottez pas avec des nettoyants abrasifs.
Page 454 of 612

452
ES350_OM_OM33C68D_(D)7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez l’entre-
tien vous-même
Si vous procédez vous-même à l’entretien, assurez-vous de suivre correcte-
ment la procédure indiquée dans ces sections.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie
(
→ P. 4 6 5 )• Eau chaude• Bicarbonate de soude• Graisse
• Clé standard (pour boulons du collier de borne)
Niveau de liquide de
frein ( →P. 464)
• Liquide de frein FMVSS n° 116 DOT 3 ou SAE J1703
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de frein uni-
quement)
Niveau de liquide de
refroidissement du
moteur ( →P. 4 6 2 )
• “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroidisse-
ment super longue durée Toyota) ou un liquide de refroidis-
sement longue durée de haute qualité équivalent à base
d’éthylène glycol, fabriqué se lon la technologie hybride des
acides organiques et exempt de silicate, d’amine, de nitrite et
de borate
Pour les États-Unis :
Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long Life
Coolant” (liquide de refroidissement super longue durée
Toyota) est composé de 50 % de liquide de refroidisse-
ment et de 50 % d’eau déionisée.
Po u r l e C a n a d a :
Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long Life
Coolant” (liquide de refroidissement super longue durée
Toyota) est composé de 55 % de liquide de refroidisse-
ment et de 45 % d’eau déionisée.
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de refroidis- sement uniquement)
Niveau d’huile
moteur ( →P. 4 5 8 )
• “Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’origine Toyota)
ou produit équivalent
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’huile moteur unique-
ment)
Fusibles ( →P. 4 8 6 )• Fusible d’intensité identique à celle du fusible d’origine
Ampoules
(→ P. 4 8 9 )
• Ampoule d’un numéro et d’une puissance (watt) identiques
à ceux de l’ampoule d’origine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis à tête plate•Clé
Page 481 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
4797-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
■Directives de vérification de la pression de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, respectez les directives suivan-
tes :
●Ne procédez à la vérification qu e lorsque les pneus sont froids.
Vous obtiendrez une lecture précise de la pr ession de gonflage des pneus à froid si le
véhicule est resté immobilisé pendant au mo ins 3 heures ou s’il n’a pas parcouru plus
de 1 mile (1,5 km).
●Utilisez toujours un manomètre pour pneus.
Il est difficile d’évaluer si un pneu est gonflé correctement en se fiant seulement à son
apparence.
●Il est normal que la pression de gonflage des pneus soit plus élevée juste après avoir
roulé, car de la chaleur est générée dans le pneu. Ne réduisez pas la pression de gon-
flage des pneus après avoir roulé.
●Ne dépassez jamais la capaci té de charge du véhicule.
Le poids des occupants et des bagages devrait être réparti de manière à ne pas désé-
quilibrer le véhicule.
AVERTISSEMENT
■Une pression de gonflage adéquate est es sentielle pour préserver la performance
des pneus
Maintenez vos pneus go nflés correctement.
Si les pneus n’étaient pas gonflés correctement, les situat ions suivantes pourraient se
produire ce qui risquerait de provoquer un accident susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles :
●Usure excessive
●Usure inégale
●Mauvaise tenue de route
●Possibilité d’éclatement due à la surchauffe des pneus
●Fuite d’air entre le pneu et la roue
●Jante voilée et/ou pneu endommagé
●Risque plus élevé d’endommager les pneus pendant la conduite (à cause des dan-
gers de la route, des joints de dilatation , des bordures marquées de la route, etc.)
NOTE
■Lorsque vous vérifiez et réglez la pression de gonflage des pneus
Assurez-vous de remettre les capuchons de valve de pneu.
Si un capuchon de valve n’est pas installé, de la poussière ou de l’humidité peut péné-
trer dans la valve et causer une fuite d’air, provoquant ainsi une baisse de la pression de
gonflage des pneus.
Page 482 of 612

480
ES350_OM_OM33C68D_(D)7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Roues
Lors du remplacement des roues, veillez à ce que les nouvelles roues aient une
capacité de charge, un diamètre, un
e largeur et un déport interne
* de jante
identiques aux anciennes.
Des roues de remplacement sont disponibles chez votre concessionnaire Lexus.
* : Habituellement appelé “déport interne”.
Lexus ne recommande pas l’utilisation :
●De roues de dimensions ou de types différents
●De roues usagées
●De roues voilées qui ont été réparées
●Utilisez exclusivement les écrous de roue et la clé Lexus prévus pour les jan-
tes en aluminium de votre véhicule.
●Si vos pneus ont été permutés, réparés ou remplacés, vérifiez que les écrous
de roue sont bien serrés après avoir parcouru 1000 miles (1600 km).
●Si vous utilisez des chaînes antidérapantes, veillez à ne pas endommager les
jantes en aluminium.
●Pour l’équilibrage des roues, utilisez uniquement des contrepoids Lexus ou
équivalents et un maillet en plastique ou en caoutchouc.
■Lorsque vous remplacez les roues
Les roues de votre véhicule sont dotées d’un système témoin de basse pression des
pneus qui utilise des capteurs de pression de pneu et des émetteurs pour détecter une
basse pression de gonflage des pneus avant qu’un problème grave ne survienne. Lors-
que vous remplacez les roues, assurez-vous également d’installer les capteurs de pres-
sion de pneu et les émetteurs. ( →P. 4 6 9 )
Si une roue est voilée, fissurée ou très corrodée, vous devez la remplacer.
Sinon, le pneu pourrait s’en détacher ou provoquer une perte de contrôle.
Choix des roues
Précautions à prendre avec les jantes en aluminium
Page 551 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
5499-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
■Choix de l’huile moteur
Votre véhicule Lexus utilise de l’huile “Toyota Genuine Motor Oil” (huile
moteur d’origine Toyota). Utilisez de l’huile “Toyota Genuine Motor Oil” (huile
moteur d’origine Toyota) approuvée par Lexus, ou une huile équivalente cor-
respondant au grade et à la viscosité ci-dessous.
Grade d’huile : Huile moteur multigrade ILSAC GF-5
Viscosité recommandée : SAE 0W-20
La viscosité SAE 0W-20 est le
meilleur choix pour faire des écono-
mies de carburant et pour le démar-
rage à froid en hiver.
Si vous ne pouvez pas vous procurer
de l’huile SAE 0W-20, vous pouvez
utiliser de l’huile SAE 5W-20. Toute-
fois, elle doit être remplacée par de
l’huile SAE 0W-20 lors de la
vidange suivante.
Viscosité de l’huile (on prend ici comme exemple l’huile 0W-20) : • Le 0W de la mention 0W-20 indique la caractéristique de l’huile permet- tant de démarrer à froid. Les huiles dont la valeur avant le W est plus basse
facilitent le démarrage du moteur à basse température.
• Le 20 de la mention 0W-20 indique la caractéristique de viscosité de l’huile à température élevée. Une huile avec une viscosité plus élevée
(ayant une valeur plus élevée) peut mieux convenir si le véhicule est utilisé
à des vitesses élevées ou sous de s conditions de charge extrême.
Comment lire l’étiquette d’un récipient d’huile :
Pour vous aider à choisir l’huile que
vous devriez utiliser, le symbole
d’homologation ILSAC (Internatio-
nal Lubricant Standardization and
Approval Committee) est apposé
sur certains récipients d’huile
moteur.
Température extérieure
Page 610 of 612

608
ES350_OM_OM33C68D_(D)INFORMATIONS POUR LA STATION-SERVICE
Levier du crochet
auxiliaireDispositif d’ouverture du coffrePanneau de réservoir
P. 454 P. 106 P. 189
Levier de déverrouillage du capotContacteur du dispositif d’ouverture du panneau
de réservoirPression de gonflage des pneus
P. 454 P. 189 P. 552
Capacité du réservoir
de carburant
(Référence) 17,0 gal. (64,35 L, 14,2 Imp.gal.)
Type de carburant Essence sans plomb uniquement
P. 548
Pression de gonflage
des pneus à froid P. 5 5 2
Quantité d’huile moteur
(Vidange et remplis-
sage — référence)qt. (L, Imp.qt.)
Avec filtre 6,4 (6,1, 5,4)
Sans filtre 6,0 (5,7, 5,0)
Type d’huile moteur “Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’origine
To y o t a ) o u é q u i v a l e n t
Grade d’huile : Huile moteur multigrade ILSAC GF-5
Viscosité recommandée : SAE 0W-20
P. 5 4 8