AUX Lexus ES350 2019 Owner's Manual / LEXUS 2019 ES350 OWNER'S MANUAL (OM06130U)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2019, Model line: ES350, Model: Lexus ES350 2019Pages: 444, PDF Size: 14.22 MB
Page 265 of 444

2655-5. Using the storage features
5
Interior features
5-5.Using the storage features
Cup holder (P.265)
Glove box ( P.265)
Console box ( P.265)
Auxiliary box ( P.266)
List of storage features
Location of the storage features
WARNING
■Items that should not be left in the
vehicle
Do not leave glasses, lighters or spray
cans in the storage spaces, as this may
cause the following when cabin tempera-
ture becomes high:
●Glasses may be deformed by heat or
cracked if they come into contact with
other stored items.
A
B
C
D
●Lighters or spray ca ns may explode. If
they come into contact with other
stored items, the lighter may catch fire
or the spray can may release gas,
causing a fire hazard.
■When storage compartments are not
in use
When driving or when the storage com-
partments are not in use, keep the lids
closed.
In the event of sudden braking or sudden
swerving, an accident may occur due to
an occupant being struck by an open lid
or the items stored inside.
Page 267 of 444

2675-5. Using the storage features
5
Interior features
Deepen
Rear
To open, pull down the armrest and
open the lid.
■Front cup holder (type A)
●After closing the USB terminal lid, close
the cup holder lid.
●When cleaning the cup holder, the parti-
tion and another parts can be removed
according to the following procedure.
1 Remove the partition
2 Remove the plate
Press in the button.
BWARNING
■Items unsuitable for the cup holder
Do not place anything other than a cup,
beverage can or bottle (front [type B]) in
the cup holder. Even when the lid is
closed, items must not be stored in the
cup holder.
Other items may be thrown out of the
holder in the event of an accident or sud-
den braking, causing injury. If possible,
cover hot drinks to prevent burns.
NOTICE
■To prevent damage to the cup holder
●Depending on the size of the cup, bev-
erage can or bottle, do not use the cup
holder in the shallow condition.
When taking out the cup, beverage
can or bottle or in the event of sudden
braking, they may be thrown out of the
holder or the contents may spill.
●Stow the rear cup holder before stow-
ing the armrest.
Auxiliary box
Page 308 of 444

3086-3. Do-it-yourself maintenance
1Pull the hood lock release lever.
The hood will pop up slightly.
2Pull up the auxiliary catch lever and
lift the hood.■Front
Hood
Opening the hood
WARNING
■Pre-driving check
Check that the hood is fully closed and
locked.
If the hood is not locked properly, it may
open while the vehicle is in motion and
cause an accident, which may result in
death or serious injury.
Positioning a floor jack
When using a floor jack, follow the
instructions in the manual provided
with the jack and perform the oper-
ation safely.
When raising your vehicle with a
floor jack, position the jack cor-
rectly. Improper placement may
damage your vehicle or cause
injury.
Location of the jack point
Page 319 of 444

3196-3. Do-it-yourself maintenance
6
Maintenance and care
Your vehicle is equipped with a tire
pressure warning system that uses tire
pressure warning valves and transmit-
ters to detect low tire inflation pressure
before serious problems arise.
If the tire pressure drops below a
predetermined level, the driver is
warned by a screen display and a
warning light. ( P.352)
The tire pressure detected by the
tire pressure warning system can be
displayed on the multi-information
display. ( P.71)
The illustration used is intended as an
example, and may differ from the image
that is actually displayed on the multi-infor-
mation display.
■Routine tire inflation pressure checks
The tire pressure warning system does not
replace routine tire inflation pressure
checks. Make sure to check tire inflation
pressure as part of your routine of daily
vehicle checks.
■Tire inflation pressure
●It may take a few minutes to display the
tire inflation pressure after the engine
switch is turned to IGNITION ON mode.
It may also take a few minutes to display
the tire inflation pres sure after inflation
pressure has been adjusted.
●Tire inflation pressure changes with tem-
perature. The displayed values may also
be different from the values measured
using a tire pressure gauge.
■Situations in which the tire pressure
warning system may not operate prop-
erly
●In the following cases, the tire pressure
warning system may not operate prop-
erly.
• If non-genuine Lexus wheels are used.
• A tire has been replaced with a tire that is not an OE (Original Equipment) tire.
• A tire has been replaced with a tire that is not of the specified size.
• Tire chains etc. are equipped.
• An auxiliary-supported run-flat tire is
equipped.
• If a window tint that affects the radio wave
signals is installed.
• If there is a lot of snow or ice on the vehi- cle, particularly around the wheels or
wheel housings.
• If the tire inflation pressure is extremely higher than the specified level.
• If wheel without tire pressure warning
valves and transmitters are used.
• If the ID code on the tire pressure warn- ing valves and transmitters is not regis-
tered in the tire pressure warning
computer.
●Performance may be af fected in the fol-
lowing situations.
• Near a TV tower, electric power plant,
gas station, radio stat ion, large display,
airport or other fac ility that generates
strong radio waves or electrical noise
• When carrying a portable radio, cellular phone, cordless phone or other wireless
communication device
If tire position information is not correctly
displayed due to the radio wave conditions,
the display may be corrected by driving and
changing the radio wave conditions.
●When the vehicle is parked, the time
taken for the warning to start or go off
could be extended.
●When tire inflation pr essure declines rap-
idly for example when a tire has burst, the
warning may not function.
Tire pressure warning system
Page 365 of 444

3657-2. Steps to take in an emergency
7
When trouble arises
3The lever can be hooked on the
edge of the trunk.
4 Remove the jack.
1 Remove the auxiliary box. 2
Loosen the center fastener that
secures the spare tire.
1 Chock the tires.
NOTICE
■To prevent damage to luggage mat
When closing the trunk door, do not
leave the luggage mat lever hooked on
the edge of the trunk.
Taking out the spare tire
WARNING
■When storing the spare tire
Be careful not to catch fingers or other
body parts between the spare tire and
the body of the vehicle.
Replacing a flat tire
Flat tireWheel chock positions
Front left-
hand sideBehind the rear right-hand
side tire
Front right-
hand sideBehind the rear left-hand
side tire
Rear left-hand
sideIn front of the front right-
hand side tire
Rear right-
hand sideIn front of the front left-
hand side tire
Page 416 of 444

4169-1. For owners
■Emplacement des coussins gonflables SRS
Coussins gonflables SRS avant
Coussin gonflable SRS du conducteur/coussin gonflable SRS du passager
avant
Peuvent aider à protéger la tête et la poitrine du conducteur et du passager
avant contre les impacts avec des composants intérieurs
Coussins gonflables SRS de protection des genoux
Peuvent aider à protéger le co nducteur et le passager avant
Coussins gonflables SRS latéraux et en rideau
Coussins gonflables SRS latéraux avant
Peuvent aider à protéger le torse des occupants des sièges avant
Coussins gonflables SRS latéraux arrière
Peuvent aider à protéger le torse des occupants des sièges latéraux arrière
SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)
The following is a French explanation of SRS airbag instructions extracted
from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more deta iled SRS airbag instructions in English.
Système de coussins gonflables SRS
A
B
C
D
Page 417 of 444

4179-1. For owners
9
For owners
Coussins gonflables SRS en rideau
• Peuvent aider à protéger principalement la tête des occupants des sièges latéraux
• Peuvent aider à empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule en cas de tonneaux
■Composants du système de coussins gonflables SRS
Système de classification de l’occupant du siège du passager avant (ECU et
capteurs)
Coussins gonflables de protection des genoux
Coussin gonflable du passager avant
Coussins gonflables en rideau
Capteurs d’impact latéral (portières avant)
Limiteurs de force et dispositifs de tension des ceintures de sécurit\
é
Capteurs d’impact latéral (avant)
Coussins gonflables latéraux avant
Capteurs d’impact latéral (arrière)
Coussins gonflables latéraux arrière
Coussin gonflable du conducteur
Lampe témoin SRS
Capteur de position du siège du conducteur
E
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Page 418 of 444

4189-1. For owners
Contacteur de boucle de ceinture de sécurité du conducteur
Module de capteur de coussin gonflable
Voyants “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Contacteur de boucle de ceinture de sécurité du passager avant
Capteurs d’impact avant
Votre véhicule est doté de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS dont la con-
ception s’appuie sur les normes de sécurité des véhicules à moteur américains
(FMVSS208). Le module de capteur de coussin gonflable (ECU) contrôle le
déploiement des coussins gonflables en fonction des informations obtenues des
capteurs et d’autres éléments affichés dans le diagramme des\
composants du sys-
tème ci-dessus. Ces informations compre nnent des données relatives à la gravité
de l’accident et aux occupants. Au mome nt du déploiement des coussins gonfla-
bles, une réaction chimique se produit dans les gonfleurs de coussin gonflable et
les coussins gonflables se remplissent rapidement d’un gaz non toxique pour aider
à limiter le mouvement des occupants.N
O
P
Q
R
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux coussins
gonflables SRS
Observez les précau tions suivantes en
ce qui concerne les coussins gonflables
SRS.
Négliger de le faire pourrait occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les passagers du
véhicule doivent porter leur ceinture
de sécurité de la manière appropriée.
Les coussins gonflables SRS sont des
dispositifs suppléme ntaires qui doivent
être utilisés avec le s ceintures de sécu-
rité.
Page 419 of 444

4199-1. For owners
9
For owners
AVERTISSEMENT
●Le coussin gonflable SRS du conduc-
teur se déploie avec une force con-
sidérable et peut occasionner des
blessures graves, voire mortelles,
notamment lorsque le conducteur se
trouve très près du coussin gonflable.
La National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA), aux États-
Unis, fait les recommandations
suivantes :
La zone à risque du coussin gonflable
du conducteur couvre 2 à 3 in.
(50 à 75 mm) de la zone de déploie-
ment du coussin gonflable. Pour
assurer une marge de sécurité suff-
isante, restez à 10 in. (250 mm) du
coussin gonflable. Cette distance est
mesurée depuis le centre du volant
jusqu’à votre sternum. Si maintenant
vous vous tenez assis à moins de 10 in.
(250 mm), vous pouvez changer votre
position de conduite de plusieurs
manières :
• Reculez votre siège à la position maxi-
male vous permettant d’atteindre
encore aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules soient
conçus différemment, la plupart des
conducteurs peuvent maintenir une
distance de 10 in. (250 mm), même si
leur siège se trouve complètement
vers l’avant, simplement en inclinant un
peu le dossier du siège vers l’arrière. Si
la visibilité avant est moindre après
avoir incliné le dossier de votre siège,
utilisez un coussin ferme et non glis-
sant pour être assis plus haut ou rele-
vez le siège si cette option est
disponible sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable en hauteur, inclinez-le vers le bas. Cela vous per-
met d’orienter le coussin gonflable
vers votre buste plutôt que vers votre
tête et vers votre cou.
Le siège doit être réglé de la manière
recommandée ci-dessus par la NHTSA,
tout en gardant le contrôle des pédales
et du volant, ainsi que la vue sur les com-
mandes du tableau de bord.
●Si la rallonge de ceinture de sécurité a
été reliée à la boucle des ceintures de
sécurité des sièges avant sans avoir
aussi été attachée à la plaque de blo-
cage des ceintures de sécurité, les
coussins gonflables SRS avant con-
sidéreront que le co nducteur et le pas-
sager avant portent tout de même leur
ceinture de sécurité même si les cein-
tures de sécurité ne sont pas
attachées. Les coussins gonflables
SRS avant peuvent alors ne pas s’acti-
ver correctement lors d’une collision,
ce qui pourrait occasionner des bless-
ures graves, voire mortelles, en cas de
collision. Assurez-vous de toujours
porter la ceinture de sécurité avec la
rallonge de ceinture de sécurité.
●Le coussin gonflable SRS du passager
avant se déploie également avec une
force considérable et peut occasion-
ner des blessures graves, voire mor-
telles, notamment lorsque le passager
avant se trouve très près du coussin
gonflable. Le siège du passager avant
doit se trouver le plus loin possible du
coussin gonflable et le dossier doit être
réglé de manière à ce que le passager
avant soit assis bien droit.
Page 420 of 444

4209-1. For owners
AVERTISSEMENT
●Le déploiement d’un coussin gonflable
risque d’infliger des blessures graves,
voire mortelles, aux bébés et aux
enfants mal assis et/ou mal attachés.
Un bébé ou un enfa nt trop petit pour
utiliser une ceinture de sécurité doit
être correctement retenu à l’aide d’un
dispositif de retenue pour enfants.
Lexus recommande vivement de
placer et d’attacher correctement tous
les bébés et tous les enfants sur les
sièges arrière du véhicule à l’aide de
dispositifs de retenue adaptés. Les
sièges arrière sont plus sécuritaires
pour les bébés et les enfants que le
siège du passager avant.
●N’installez jamais un dispositif de
retenue pour enfants de type dos à la
route sur le siège du passager avant,
même si le voyant “AIR BAG OFF” est
allumé. En cas d’accident, la force et la
vitesse de déploiement du coussin
gonflable du passager avant pour-
raient infliger à l’enfant des blessures
graves, voire mortelles, si le dispositif
de retenue pour enfants de type dos à
la route était installé sur le siège du
passager avant.
●Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas sur la
planche de bord.
●Ne laissez pas un en fant se tenir face
au coussin gonflable SRS du passager
avant ni s’asseoir sur les genoux d’un
passager avant.
●Ne laissez pas le s occupants des
sièges avant tenir des objets sur leurs
genoux.
●Ne vous appuyez pas sur la portière
ou sur le brancard de pavillon, ni sur
les montants avant, latéraux ou arrière.
●Ne laissez personne s’agenouiller face
à la portière sur le s sièges des passag-
ers ni sortir la tête ou les mains à
l’extérieur du véhicule.