AUX Lexus GS450h 2008 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2008, Model line: GS450h, Model: Lexus GS450h 2008Pages: 598, PDF Size: 14.85 MB
Page 5 of 598
TABLE DES MATIÈRESIndex
4
GS_HV_D
October 30, 2007 10:29 am
3-1. Utilisation de l’écran tactile ......................................... 226
Écran tactile.................................... 226
Configuration de l’écran tactile .............................................. 229
3-2. Utilisation du système de climatisation et du
désembueur ............................ 234
Système de climatisation automatique ................................ 234
Désembueurs de la lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs...................................... 242
3-3. Utilisation du système audio .......................................... 243
Type de système audio .............. 243
Fonctionnement de la radio..... 246
Fonctionnement du lecteur de cassettes........................................ 255
Fonctionnement du lecteur de CD ................................................... 259
Lecture de disques MP3 et WMA ............................................. 264
Fonctionnement du lecteur de DVD............................................... 268
Lecture de disques DVD vidéo/audio .................................. 271 Lecture de disques
CD vidéo ..................................... 283
Informations sur les lecteurs DVD et les disques DVD vidéo ...... 287
Utilisation optimale du système audio/vidéo ................................. 299
Utilisation de l’adaptateur AUX .............................................. 304
Utilisation des contacteurs de direction ....................................... 305
3-4. Utilisation du système mains-libres ............................ 308
Système mains-libres (pour téléphone cellulaire) ............... 308
Utilisation du téléphone Bluetooth
®................................... 313
Configuration du système mains-libres ................................. 326
3-5. Utilisation de l’éclairage intérieur ..................................... 351
Liste des éclairages intérieurs ........................................ 351
3-6. Utilisation des rangements.............................. 354
Liste des rangements ................. 354
3Caractéristiques de
l’habitacle
GS_D_HV.book Page 4 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 11 of 598
10
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
A
Index visuelHabitacle
Coussin gonflable SRS du
passager avant
P. 97
Coussins gonflables SRS de protection
des genoux
P. 97
Tapis protecteur
P. 373
Siège avant
P. 60
Coussin gonflable SRS latéral
P. 97
Bloc central
P. 356
Prise de courant
P. 367
Cendrier
P. 365
Porte-gobelets
P. 359
Accoudoir
P. 370 Coussin gonflable SRS du conducteur
P. 97
Ceinture de sécurité P. 68
Vide-poches de portière
P. 360
Appui-tête
P. 66
Adaptateur AUX
P. 304
GS_D_HV.book Page 10 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 19 of 598
18
GS_HV_D
October 30, 2007 10:29 am
Pour information
Manuel principal du propriétaire
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous les
équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous pourriez parfois trouver
des explications se rapportant à des équipements qui ne sont pas installés sur votre
véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au moment de sa
publication. Toutefois, la politique d’amélioration permanente des produits suivie
par Lexus l’oblige à se réserver le droit de procéder à tout moment et sans préavis à
des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du vôtre en ce qui
concerne la couleur et l’équipement.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Lexus
Il existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces détachées et
d’accessoires destinés aux véhicules Lexus mais qui ne sont pas d’origine. La
garantie Toyota ne couvre pas ces produits ni leurs performances, leur réparation
ou leur remplacement. De plus, Toyota décline toute responsabilité quant aux
dégâts ou aux dysfonctionnements qu’ils pourraient occasionner à votre Lexus.
Ce véhicule ne doit subir aucune modification impliquant des éléments d’une
origine autre que Lexus. Toute modification apportée avec des produits d’origine
autre que Lexus risque d’affecter les performances, la sécurité ou la longévité du
véhicule et de contrevenir à la réglementation en vigueur. En outre, les dégâts ou les
problèmes de fonctionnement résultant de ces modifications sont susceptibles de
ne pas être couverts par la garantie.
GS_D_HV.book Page 18 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 21 of 598
20
GS_HV_D
October 30, 2007 10:29 am
ATTENTION
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues: Ne conduisez jamais votre
véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues.
L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent votre jugement et
diminuent la coordination ; ceci pourrait provoquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles, à vous-même, à vos passagers
ou à d’autres personnes.
Conduite préventive: Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez les
erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la conduite.
Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage des
commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture pourrait provoquer
un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles, à
vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais la clé du
véhicule aux mains d’enfants et ne leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la transmission au
point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser avec l’allume-cigarettes, les
glaces, le panneau de toit transparent ou les autres accessoires du véhicule. De
plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrêmement froides à
l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
■Mise au rebut de la batterie hybride (batterie de traction)
Si vous mettez votre véhicule au rebut sans retirer la batterie hybride, il y aura un
risque qu’une personne subisse une grave décharge électrique si elle touche aux
pièces ou aux câbles à haute tension ou à leurs connecteurs. Si vous devez mettre
votre véhicule au rebut, vous devez demander à votre concessionnaire Lexus ou à
un garagiste compétent de se charger de la batterie hybride. Si la batterie hybride
n’est pas mise au rebut de la manière appropriée, elle pourrait provoquer une
décharge électrique susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
GS_D_HV.book Page 20 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 28 of 598
27
1-1. Système hybride
1
Avant de conduire
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Sons et vibrations spécifiques aux véhicules hybrides
Même si le véhicule est en mesure de se déplacer, il se peut que le moteur ne
génère aucun bruit ni aucune vibration de fonctionnement. Placez toujours le
sélecteur de vitesses en position “P” lorsque le véhicule est garé.
Les vibrations et les bruits suivants peuvent être générés par le fonctionnement du
moteur hybride; ils n’indiquent pas une défaillance.
●Dans le compartiment moteur, on peut entendre les bruits de fonctionnement
du moteur.
●Lorsque le système hybride démarre ou s’arrête, on peut entendre des bruits de
fonctionnement de la batterie hybride (batterie de traction) provenant de
derrière le siège arrière.
●On peut entendre des bruits de fonctionnement du système hybride lorsque le
couvercle du coffre est ouvert.
●On peut entendre des bruits de fonctionnement de la transmission lorsque le
système hybride démarre ou s’arrête.
●On peut entendre les bruits de fonctionnement du moteur lors d’accélérations
brusques.
●Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein, vous pouvez entendre les bruits de
fonctionnement du freinage à récupération d’énergie.
●Au démarrage ou à l’arrêt du moteur à essence, vous pouvez ressentir des
vibrations.
●Vous pouvez entendre des bruits de fonctionnement du ventilateur de
refroidissement provenant des évents d’admission d’air situés derrière le siège
arrière.
■Entretien, réparation, recyclage et mise au rebut
Adressez-vous à votre concessionnaire Lexus pour ce qui a trait à l’entretien, aux
réparations, au recyclage et à la mise au rebut. Ne mettez pas le véhicule au rebut
vous-même.
GS_D_HV.book Page 27 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 33 of 598
32
1-1. Système hybride
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Message d’avertissement du système hybrideUn message s’affiche automatiquement lorsqu’une défaillance se produit
dans le système hybride ou si une manoeuvre inadéquate est tentée. Si un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonctions
et sur l’écran tactile, lisez ce
message et suivez les directives.
(→P. 4 9 8 )
■Si un témoin s’allume ou un message d’avertissement s’affiche, ou si la batterie de
12 volts est débranchée
Il se peut que le système hybride ne démarre pas. Dans ce cas, essayez de
redémarrer le système. Si la lampe témoin “READY” ne s’allume pas, adressez-
vous à votre concessionnaire Lexus.
ATTENTION
■Précautions relatives aux composants sous haute tension
Le véhicule est doté de systèmes CC et CA, ainsi que d’un système de 12 volts. Les
hautes tensions CC et CA sont très dangereuses; elles peuvent causer de graves
brûlures et des décharges électriques susceptibles de causer des blessures graves,
voire mortelles.
●On ne doit jamais toucher, désassembler, enlever ou remplacer les pièces et les
câbles sous haute tension, ni leurs connecteurs.
●Comme il utilise du courant sous haute tension, le système hybride deviendra
chaud une fois démarré. Soyez prudent vis-à-vis la haute tension et la
température élevée, et respectez toujours les étiquettes de mise en garde
présentes sur le véhicule.
●Ne tentez jamais d’ouvrir l’orifice d’accès à la prise de service située dans le
compartiment à bagages. Cette prise ne sert qu’à l’entretien du véhicule et
pourrait être sous haute tension.
GS_D_HV.book Page 32 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 34 of 598
33
1-1. Système hybride
1
Avant de conduire
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
ATTENTION
■Batterie à hydrure métallique de nickel
Votre véhicule est doté d’une batterie scellée à hydrure métallique de nickel. Si
cette batterie est mise au rebut de manière inadéquate, elle constituera un risque
pour l’environnement et pourrait provoquer de graves brûlures ou un choc
électrique susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Précautions relatives aux accidents de la route
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessure.
●Rangez le véhicule sur le bas-côté de la route, placez le sélecteur de vitesses en
position “P”, engagez le frein de stationnement et désactivez le système hybride.
●Ne touchez pas aux pièces, aux câbles et aux connecteurs sous haute tension.
●Si des fils électriques sont à découvert à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule, il y
a un risque de choc électrique. Ne touchez jamais aux fils électriques à
découvert.
●En cas de fuite de liquide, ne touchez pas à ce liquide car il pourrait contenir un
électrolyte fortement alcalin provenant de la batterie hybride (batterie de
traction). Si votre peau ou vos yeux entrent en contact avec le liquide, rincez-les
immédiatement à grande eau ou, si possible, avec une solution d’acide borique.
Consultez immédiatement un médecin.
●Si un incendie survient à l’intérieur du véhicule hybride, quittez les lieux dès que
possible. N’utilisez jamais un extincteur non conçu pour les incendies électriques.
Même l’utilisation d’une petite quantité d’eau pourrait s’avérer dangereuse.
●Si votre véhicule doit être remorqué, les roues arrière doivent être soulevées. Si
les roues munies du moteur électrique (moteur de traction) sont au sol pendant
le remorquage, le moteur pourrait continuer à produire de l’électricité. Cela
pourrait occasionner une fuite électrique pouvant provoquer un incendie.
(
→P. 4 8 0 )
●Vérifiez attentivement le sol sous le véhicule. Si du liquide a coulé sur le sol, le
système de carburation est peut-être endommagé. Sortez du véhicule au plus
vite.
GS_D_HV.book Page 33 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 37 of 598
36
1-2. Informations sur les clés
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Plaquette portant le numéro de clé
Conservez cette plaquette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille; ne la
laissez pas à bord du véhicule. Si vous perdez une clé mécanique, votre
concessionnaire Lexus pourra vous en fabriquer une autre grâce au numéro inscrit
sur la plaquette. (→P. 5 2 7 )
NOTE
■Pour éviter d’endommager la clé
●Ne démontez pas la clé à puce.
●Ne pliez pas les clés, ne les exposez pas à des températures trop élevées et ne
les mouillez pas.
●N’exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques et n’y fixez aucune
matière bloquant les ondes électromagnétiques.
GS_D_HV.book Page 36 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 42 of 598
41
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
1
Avant de conduire
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Signaux de fonctionnement
●Portières: Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées:
Une fois, Déverrouillées: Deux fois)
●Glaces et panneau de toit transparent: Un avertisseur sonore retentit lorsque
les glaces et le panneau de toit transparent commencent à se fermer.
■Avertisseur sonore de verrouillage de portière
Si une portière est mal fermée et que vous tentez de la verrouiller, un avertisseur
sonore se fera entendre de manière continue. Fermez correctement la portière
pour interrompre cet avertisseur, puis verrouillez à nouveau le véhicule.
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir utilise des
ondes radio faibles. Dans les cas suivants, les communications entre la clé et le
véhicule peuvent être perturbées, ce qui empêchera le système d’accès intelligent
avec démarrage par bouton-poussoir et la télécommande de fonctionner
adéquatement. (Mesures alternatives: →P. 5 2 8 )
●Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
●À proximité des stations émettrices de télévision, des centrales électriques, des
postes d’essence, des stations radioélectriques, des écrans géants, des
aéroports et d’autres installations géné rant de puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
●Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone sans
fil ou d’autres dispositifs de communication sans fil
●Si la clé à puce est entrée en contact avec un objet métallique ou est sous un tel
objet
●Lorsque plusieurs clés à puce se trouvent à proximité
●Si l’on transporte ou utilise la clé à puce avec les appareils émetteurs d’ondes
radio suivants
• La clé à puce d’un autre véhicule
• Une clé sans fil émettant des ondes radio
• Un ordinateur personnel
●Si une teinture contenant du métal ou si des objets métalliques sont fixés à la
lunette arrière
GS_D_HV.book Page 41 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 43 of 598
42
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Changement de fonction de déverrouillage des portières
On peut choisir quelles portières seront déverrouillées par la fonction d’ouverture
de la télécommande. Placez le contacteur “POWER” en mode OFF.
Lorsque le voyant à la surface de la clé est éteint, maintenez enfoncée la
touche , ou pendant environ 5 secondes, tout en appuyant
sur la touche .
Le réglage est modifié tel qu’illustré ci-dessous chaque fois qu’on effectue cette
opération. (Si le réglage est modifié sans arrêt, relâchez les touches, attendez
pendant au moins 5 minutes puis répétez l’étape 2.)
1É ;(7,
2É;(7,
Écran
multifonctionsDéverrouillage des portièresSignal sonore
Pour ne déverrouiller que la
portière du conducteur,
saisissez la poignée de cette
portière
Extérieur: Trois signaux
sonores
Habitacle: Un signal
sonore
Pour déverrouiller toutes les
portières, saisissez la poignée
d’une portière de passager
Pour déverrouiller les
portières avant et arrière de
votre côté, saisissez la
poignéeExtérieur: Quatre
signaux sonores
Habitacle: Un signal
sonore
Pour déverrouiller la portière,
saisissez la poignée
Extérieur: Un signal
sonore
Habitacle: Un signal
sonore
Pour déverrouiller toutes les
portières, saisissez une
poignéeExtérieur: Deux signaux
sonores
Habitacle: Un signal
sonore
GS_D_HV.book Page 42 Friday, November 27, 2009 11:17 AM