Lexus IS250 2008 Système de navigation manuel du propriétaire (in French) / Guide rapide du manuel du propriétaire - IS 250, IS 350
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2008, Model line: IS250, Model: Lexus IS250 2008Pages: 59, PDF Size: 8.53 MB
Page 21 of 59

Partie 3
Au volant
20
Accès et verrouillage
Av a n t d e p a r t i rAv a n t d e p a r t i r
Au volantAu volant
De nuit et
sous la pluie
Confort intérieur
Ouverture et fermeture
Que faire si...
Personnalisationde votre Lexus
Écran multifonctionnel
■ Informations affichées
● Informations relatives au trajet
•Température extérieure
• Autonomie
• Consommation de carburant moyenne
• Consommation moyenne depuis le dernier
plein
• Consommation instantanée de carburant
• Vitesse moyenne du véhicule
• Rapport engagé en mode séquentiel
(uniquement sur modèles à transmission
automatique)
● Mode du sélecteur satellite
● Programmations du régulateur de vitesse actif
(sur modèles équipés)
● Informations du système Lexus d'aide au
stationnement
(sur modèles équipés)
● Messages d'alerte
■Sélection de l'information de parcours affichée
Appuyez sur le bouton “DISP” pour sélectionner
séquentiellement les informations de trajet
affichées à l'écran.
L'écran multifonctionnel affiche diverses in formations concernant votre véhicule, dont
notamment celles énumérées ci-dessous.
Ty p e ATy p e B
■ Lorsque le système Lexus d'aide au stationnement ou le régu lateur de vitesse actif est
en fonction, l'écran affiche les informations qui s'y rapportent.
■ Dans l'éventualité où un problème serait dé tecté dans l'un des systèmes du véhicule,
l'écran multifonctionnel af fiche un message d'alerte.
Page 22 of 59

Partie 3
Au volant
21
Sélecteur satellite
Le sélecteur satellite permet de modifier le
réglage des fonctions suivantes.
●Système Lexus d'aide au stationnement
(sur modèles équipés)
● Initialisation du système de surveillance de la
pression de gonflage des pneumatiques
● Choix du code d'identification pour le système
de surveillance de la pr ession de gonflage des
pneumatiques
● AFS (Système de phares directionnels
automatiques)
(sur modèles équipés)
● Diodes de vitesse
● Diodes de régime
■Modification des réglages ON/OFF
Pour passer d'une fonction à l'autre, appuyez
sur le sélecteur droit ou gauche.
Pour modifier le paramétrage, appuyez sur la
touche “ON/OFF”.
Le sélecteur satellite permet de modifier le réglage de certaines fonctions du véhicule.
Les réglages possibles sont indiqu és sur l'écran multifonctionnel.
Pour des informations détaillées concernant la modification des réglages, consultez le
Manuel du Propriétaire.
Page 23 of 59

Partie 3
Au volant
22
Accès et verrouillage
Av a n t d e p a r t i rAv a n t d e p a r t i r
Au volantAu volant
De nuit et
sous la pluie
Confort intérieur
Ouverture et fermeture
Que faire si...
Personnalisationde votre Lexus
Commodo de clignotants
Clignotant droit
Clignotant gauche
Bouton des feux de détresse
Si vous engagez le bouton des feux de détresse,
tous les clignotants se mettent en marche.
Les feux de détresse rest ent fonctionnels même si
le bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” est en mode ARRÊT.
Commutateur “ECT” (sur modèles à transmission automatique)
Mode “Power”
Pour des accélérations plus franches et une
meilleure reprise en montagne.
Mode normal
Mode neige Pour des démarrages plus faciles et des
accélérations plus souples sur route
enneigée ou verglacée.
Les 2 modes “Power” et “Snow” sont indiqués
par un témoin lumineux.
1
2
Pour signaler un changement de voie de circulation, vous pouvez maintenir le commodo à mi-course.
Le commutateur “ECT” vous sert à choisir le mode de régulation de la transmission qui
s'adapte le mieux à votre styl e de conduite et aux conditions d'adhérence de la route.
1
2
3
Page 24 of 59

Partie 3
Au volant
23
Bouton “ETCS”
(sur modèles à boîte de vitesses manuelle)
Le mode “Snow” est indiqué par un témoin
lumineux.
Appuyez une nouvelle fois sur le même bouton
pour revenir en mode normal.
Système Lexus d'aide au stationnement
(sur modèles équipés)
■Mise en marche/arrêt du système
Le système peut être mis en marche ou ar rêté en utilisant le sélecteur satellite. (→P. 2 1 )
■Assistance visuelle
Des capteurs détectent les obstacles environnant
le véhicule. La distance entre le véhicule et un
obstacle détecté est indi quée par le nombre de
traits.
Indication d'un obstacle détecté par les
capteurs 3/4
Indication d'un obstacle détecté par les
capteurs de recul
Appuyez sur le bouton “ETCS” pour passer en mode hivernal, pour des démarrages plus
faciles et des accélérations plus souples sur route enneigée ou verglacée.
Le système utilise une assistance visuelle à l'écran et un signal sonore pour vous informer
de la présence d'obstacles à proximité du véhicule, lorsque vous manoeuvrez pour vous
garer ou plus généralement lorsque vous roulez à très basse vitesse.
1
2
Page 25 of 59

Partie 3
Au volant
24
Accès et verrouillage
Av a n t d e p a r t i rAv a n t d e p a r t i r
Au volantAu volant
De nuit et
sous la pluie
Confort intérieur
Ouverture et fermeture
Que faire si...
Personnalisationde votre Lexus
Régulateur de vitesse (s ur les modèles équipés)
■Programmation de la vitesse
Appuyez sur le bouton “ON-OFF”.
Le système est en fonction.
Accélérez ou décélérez pour atteindre la
vitesse souhaitée, puis poussez le commodo
vers le bas. La vitesse est mémorisée par le régulateur
de vitesse.
■Annulation
Tirez le commodo vers vous pour annuler
temporairement l'action du régulateur de
vitesse. Pour réenclencher le régulateur de
vitesse, poussez le commodo vers le haut.
Pour arrêter le système, appuyez sur le bouton
“ON-OFF”.
■Programmation de la vitesse désirée
Pour augmenter la vitesse : poussez le commodo
vers le haut.
Pour réduire la vitesse : poussez le commodo
vers le bas.
Relâchez le commodo sitôt la vitesse souhaitée
atteinte.
Le régulateur de vitesse vous permet de ma intenir constante votre vitesse, sans avoir à
garder le pied sur la pédale d'accélérateur.
Son utilisation est à réserver pour l'autoroute ou pour les longs trajets à vitesse stabilisée.
1
2
Page 26 of 59

Partie 3
Au volant
25
Régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
■Affichage du régulateur de vitesse
Les paramètres du régulateur de vitesse sont
affichés à l'écran multifonctionnel.
Silhouette du véhicule précédent
Distance entre véhicules
Vitesse programmée
■Mode de contrôle de la distance entre véhicules
Appuyez sur le bouton “ON-OFF”.
Accélérez ou décélérez pour atteindre la vitesse
souhaitée, puis poussez le commodo vers le bas.
Vous pouvez régler la distance entre véhicules au
moyen du bouton de distance.
■Mode de régulation à vitesse constante
Appuyez sur le bouton “ON-OFF”.
Poussez le commodo en avant et maintenez la
position pendant au moins 1 seconde.
Accélérez ou décélérez pour atteindre la vitesse
souhaitée, puis poussez le commodo vers le bas.
■Annulation
Tirez le commodo vers vous pour annuler
temporairement l'action du régulateur de
vitesse actif. Pour réenclencher le régulateur
de vitesse, poussez le commodo vers le haut.
Pour arrêter le système, appuyez sur le bouton
“ON-OFF”.
■Programmation de la vitesse désirée
Pour augmenter la vitesse: poussez le commodo vers le
haut.
Pour réduire la vitesse: poussez le commodo vers le bas.
Relâchez le commodo sitôt la vitesse souhaitée
atteinte.
Par rapport au régulateur de vitesse conventio nnel, le régulateur de vitesse actif ajoute le
contrôle de la distance entre véhicules.
1
2
3
1
2
En mode de contrôle de la distance entre véhicules, le régulateur maintient la vitesse
programmée tant qu'il ne détecte au cun véhicule en avant du vôtre.
Page 27 of 59

De nuit et sous la pluiePartie 4
Projecteurs ............................................................. 27
Projecteurs et feux antibrouillard ................... 28
Essuie-glaces et lave-glaces
de pare-brise.......................................................... 28
Lave-phares............................................................ 29
Désembuage de la lunette arrière et
des rétroviseurs extérieurs ............................... 29
Commande de l'éclairage du
tableau de bord ..................................................... 29
Page 28 of 59

Partie 4
De nuit et sous la pluie
27
Projecteurs
L'éclairage du tableau de bord, les feux de
position latéraux, les feux de stationnement, les
feux arrière et l'éclairage de la plaque
d'immatriculation s'allument.
Les projecteurs et l'ensemble des éclairages
énumérés ci-dessus s'allument.
Les projecteurs et les feux de stationnement
s'allument et s'éteignent automatiquement en
fonction de la luminosité ambiante.
Pour passer en feux de route, poussez le
commodo vers l'avant.
Pour faire un appel de phares, tirez le commodo à
vous et maintenez la position.
■ AFS (Système de phares directionnels automatiques) (sur modèles équipés)
Le système AFS améliore la visibilité dans les virages, en corrigeant automatiquement
l'orientation dans le plan horizontal des faisce aux de projecteurs, en fonction de la vitesse
du véhicule et de l'angle de braquage.
Le système peut être mis en marche ou arrêté en utilisant le sélecteur satellite. ( →P. 2 1 )
1
2
3
Page 29 of 59

Partie 4
De nuit et sous la pluie
28
Accès et verrouillage
Av a n t d e p a r t i rAv a n t d e p a r t i r
Au volant
De nuit et
sous la pluieDe nuit et
sous la pluie
Confort intérieur
Ouverture et fermeture
Que faire si...
Personnalisationde votre Lexus
Projecteurs et feux antibrouillard
Les Antibrouillards peuvent être utilisés
uniquement lorsque les projecteurs (feux de
croisement) sont allumés.
Essuie-glaces et lave-glaces de pare-brise
■ Essuie-glaces à balayage intermitte nt réglable (sur modèles équipés)
“MIST”: balayage impulsionnel
“INT”: balayage intermittent*
“LO” : balayage à vitesse lente
“HI” : balayage à vitesse rapide
*: l'intervalle d'intermit tence est réglable par
simple rotation de la bague.
Pour pulvériser du liquid e de lave-glace, tirez le
commodo à vous. Les essuie-glaces fonctionnent
automatiquement.
■ Essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie (sur modèles équipés)
“MIST”: balayage impulsionnel
“A U T O ” : balayage automatique*
“LO” : balayage à vitesse lente
“HI” : balayage à vitesse rapide
*: la sensibilité est réglable par simple rotation de la bague.
Pour pulvériser du liquid e de lave-glace, tirez le
commodo à vous. Les essuie-glaces fonctionnent
automatiquement.
Page 30 of 59

Partie 4
De nuit et sous la pluie
29
Lave-phares (sur modèles équipés)
Les lave-projecteurs ne sont utilisables que
lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” est en mode
DÉMARRAGE et que les projecteurs sont
allumés.
Désembuage de la lunette arrière et
des rétroviseurs extérieurs
Appuyez sur le bouton pour désembuer la lunette
arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Appuyez une nouvelle fois sur le même bouton
pour arrêter.
Commande de l'éclairage du tableau de bord
Pour baisser la luminosité: tournez le bouton
vers la gauche.
Pour augmenter la luminosité: tournez le
bouton vers la droite.
Le système s'arrête automatiquement après 15 minutes de fonctionnement.
1
2