ECO mode Lexus IS250 2010 Manuel du propriétaire (in French) / Guide rapide du manuel du propriétaire - IS 250, IS 350
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2010, Model line: IS250, Model: Lexus IS250 2010Pages: 71, PDF Size: 7.4 MB
Page 7 of 71

6
IS_D
Clés
■Clé électronique
Système d'accès et de démarrage “mains libres”
(→ P. 7 , 1 6 )
*: Sur modèles équipés
■ Clé conventionnelle
● Verrouillage/déverrouillage des portes
● Ouverture du coffre
● Verrouillage/déverrouillage de la boîte à gants
La clé conventionnelle est rangée à l'intérieur de
la clé électronique. Pour la sortir, appuyez sur le
petit bouton et tirez, ou si elle est équipée d'une
carte-clé, appuyez sur le bouton et tirez.
■ Commande à distance du verrouillage centralisé
Appuyez: verrouillage de toutes les portes
Appuyez une fois: déverouillage de la porte
du conducteur
Appuyez deux fois: déverrouillage de toutes
les portes
Appuyez longuement: ouverture du coffre
Appuyez longuement: déclenchement de
l'alarme
(Utilisez l'alarme pour attirer l'attention et
dissuader les effractions. Pour arrêter l'alarme,
appuyez sur n'importe quelle touche de la
télécommande de verrouillage centralisé.)
Carte-clé*
1
2
3
4
Page 9 of 71

8
IS_D
Syst ème antivol
■Système d'antidémarrage
Le système d'antidémarrage neutralise toute
tentative de démarrage du moteur avec une clé
qui n'est pas enregistrée, donc pas reconnue.
Le témoin d'alarme électronique clignote pour
indiquer que le système est armé.
■Alarme
Le dispositif déclenche l'alar me et l'éclairage clignote en cas d'intrusion par effraction.
Pour enclencher l'alarme: verrouillez toutes les portes de l'extérieur. Le témoin d'alarme
électronique s'allume pour signaler que l'al arme est en phase de préparation. Lorsque le
témoin d'alarme électronique se met à clignoter, il indique que l'alarme est armée.
Pour désenclencher ou pour arrêter l'alarme: mettez le bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE ou bien
déverrouillez les portes ou le coffre au moyen de la clé électronique ou de la télécommande
du verrouillage centralisé.
■ Antivol de direction
Le volant de direction est bloqué lorsque le
bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” est en mode ARRÊT.
Lorsque l'antivol de direction ne peut être
débloqué, le témoin vert sur le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP” clignote et un message s'affiche sur
l'écran multifonctionnel. Pour le débloquer,
tournez lentement le volant à droite ou à gauche
tout en appuyant sur le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”.
Le système antivol comprend les dispositifs suivants pour améliorer la protection contre le
vol de votre véhicule.
Page 12 of 71

11
IS_D
Système de mémorisation de la position de conduite (sur modèles équipés)
■Mémorisation des positions
Appuyez sur le bouton “SET” puis, dans les 3
secondes qui suivent, appuyez sur l'un des
boutons de mémorisation (1, 2, ou 3) jusqu'à ce
que le système confirme par un bip.
La position actuelle du siège (conducteur
seulement), mais aussi du volant de direction et
des rétroviseurs extérieur, est mémorisée.
■Rappel des positions mémorisées
Appuyez sur le bouton de mémorisation 1, 2, ou 3
correspondant à la position souhaitée.
■Asservissement de la position de conduite en mémoire au déverrouillagedes portes (siège conducteur uniquement)
Tout en maintenant le doig t appuyé sur le bouton de
mémorisation correspondant à la position souhaitée,
appuyez longuement sur le bouton de la
télécommande du verrouillage centralisé ou sur la
commande de verrouillage centralisé des portes,
jusqu'à ce que le système confirme par un bip.
Pour éviter de déclencher l'alarme, ouvrez l'une des portes
dans les 180 secondes qui suivent le retentissement du bip.
Vous pouvez rappeler une position de réglag e des sièges préalablement mémorisée, d'une
simple pression sur un bouton.
Le volant de direction et les rétroviseurs extérieurs se replacent également dans la position
souhaitée, en même temps que le siège conducteur.
Cette fonction permet de mémoriser très facilement les réglages de position personnels des
conducteurs et passagers habituels du véhicule.
Asservir une position de conduite mémorisée à la manoeuvre de déverrouillage des portes
permet de rappeler automatiquement cette po sition à l'ouverture de la porte du côté
conducteur. (La fonction d'asservissement est inopérante si vous déverrouillez la porte
conducteur avec la clé conventionnelle ou manuellement depuis l'intérieur du véhicule.)
Page 28 of 71

27
IS_D
Régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
Témoin indicateur
Afficheur
Bouton de distance
Commodo de régulateur de vitesse
■Affichage du régulateur de vitesse
Les paramètres du régulateur de vitesse sont
affichés à l'écran multifonctionnel.
Silhouette du véhicule précédent
Distance entre véhicules
Vitesse programmée
■Mode de contrôle de la distance entre véhicules
Appuyez sur le bouton “ON-OFF”.
Accélérez ou décélérez pour atteindre la
vitesse souhaitée, puis poussez le commodo
vers le bas.
Vous pouvez régler la distance entre véhicules au
moyen du bouton de distance.
■ Mode de régulation à vitesse constante
Appuyez sur le bouton “ON-OFF”.
Poussez le commodo en avant et maintenez la
position pendant au moins 1 seconde.
Accélérez ou décélérez pour atteindre la
vitesse souhaitée, puis poussez le commodo
vers le bas.
Par rapport au régulateur de vitesse convention nel, le régulateur de vitesse actif ajoute le
contrôle de la distance entre véhicules.
1
2
3
4
1
2
3
Page 51 of 71

50
IS_D
Safety Connect (sur modèles équipés)
■Composition du système
Microphone
Témoins indicateurs à DEL
Bouton “SOS”
■Services
Les services Safety Connect disponib les aux abonnés sont les suivants:
● Notification automatique de collision*
Dans l'un ou l'autre cas où un sac gonflable de sécurité se déclenche ou le véhicule subit
une violente collision par l'arrière, le système est conçu pour appeler automatiquement
le centre de traitement. Le téléopérateur qui reçoit l'appel est informé de la localisation
du véhicule, et tente d'entrer en communicat ion vocale avec les occupants de ce dernier,
pour estimer le niveau d'urgence. Si les occupants sont dans l'incapacité de
communiquer, le téléopérateur traite automatiquement l'appel en urgence prioritaire,
prend contact avec les secours les plus proche s et leur décrit la situation, et demande
qu'assistance soit portée sur les lieux.
*: U.S. Patent No. 7,508,298 B2
Safety Connect est un service télématique sur abonnement qui utilise le
géopositionnement par satellites (GPS) et un module embarqué de téléphonie mobile
pour offrir à ses adhérents des fonctions de sécurité et de protection antivol. Safety
Connect s'appuie sur un centre de traiteme nt mis en place par Lexus, disponible 24
heures sur 24 et 7 jours sur 7.
Le service Safety Connect est disponible sur abonnement sur une sélection de véhicules
équipés de l'équipement télématique nécessaire.
1
2
3
Page 62 of 71

Que faire si...
61
IS_D
*1 : Sur modèles équipés*2 : Véhicules équipés d'une transmission automatique*3 : Véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle*4 : S'allume par suite de causes naturelles, telles qu'une fuite d'air ou une variation de pression liée à la température, sauf sur la roue de secours. Ajustez la pression de
gonflage des pneumatiques.
Remédiez sans attendre au problème signalé.
Voyant d'ouverture des portes(Sur la
console
centrale)
Voyant de rappel de ceinture
de sécurité passager avant
Vo y a n t d e r é s e r v e d e
carburant
(Allumé sans
clignotement)
Voyant de surveillance de la
pression de gonflage des
pneumatiques
*4
(Au combiné
d'instruments)
Voyant de rappel de la ceinture
de sécurité conducteurVoyant d'alerte principal
Consultez le Manuel du propriétaire
Témoin des clignotantsTémoin du régulateur de
vitesse
Témoin des feux de routeTémoin “AFS OFF”*1
Témoin de feux de route
(États-Unis)Témoin des projecteurs
antibrouillard
Témoin des feux arrière
(Canada)Témoin du système intuitif
d'aide au stationnement
*1
Témoin ECT SNOW*2Témoin de perte d'adhérence
Témoin ETCS SNOW*3Témoin de neutralisation de
sac de sécurité gonflable SRS
Témoin ECT PWR*2Témoin de désactivation du
VSC
Témoins de position de rapport et de plage de vitesses*2
Pour tout complément d'in formation, consultez le Manuel du Propriétaire.
Page 63 of 71

62
IS_D
Si la clé électronique ne fonctionne pas
normalement
■Verrouillage et déverrouillage des portes
Pour déverrouiller ou verrouiller le véhicule,
utilisez la clé conventionnelle et retirez le cache de
la serrure de la poignée de la porte conducteur. La
clé conventionnelle est rangée à l'intérieur de la clé
électronique.
Déverrouillage
Verrouillage
■Démarrage du moteur
Appuyez sur la pédale de frein (pour les
modèles à transmission automatique) ou sur la
pédale d'embrayage (pour les modèles à boîte
de vitesses manuelle).
Mettez en contact la face de la clé
électronique portant le logo Lexus avec le
bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP”.
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP” dans les 10
secondes qui suivent le déclenchement du
signal sonore, tout en maintenant la pédale de
frein (sur les modèles à transmission
automatique) ou la pédale d'embrayage (sur
les modèles à boîte de vitesses manuelle)
enfoncée.
1
2
En cas de décharge de la pile de la clé élec tronique, remplacez-la par une pile neuve. Pour
les explications qui vous permettront de remplacer la pile, consultez le Manuel du
propriétaire. Pour toute assistance, adre ssez-vous à votre concessionnaire Lexus.
Page 65 of 71

64
IS_D
Alarmes liées à la clé électronique
La clé électronique déclenche une alarme et l'affichage de messages d'alerte pour informer
le conducteur qu'il est fait une mauvaise utilisat ion de la clé électronique. Prenez toutes les
mesures nécessaires à la résolution du problème signalé par les messages d'alerte affichés.
Dans certains cas, il est possible qu'une alarme se déclenche sans être accompagnée
d'aucun message d'alerte. Lorsque cela se prod uit, appliquez les conseils de la procédure
de correction indiquée dans la tableau ci-dessous.
*: Véhicules équipés d'une transmission automatique uniquement
AlarmeSituationRemède
L'alarme extérieure se
déclenche une fois
pendant 2 secondes
Tentative de verrouillage des
portes au moyen de l'accès
“mains libres” alors que la clé
électronique se trouve
toujours dans l'habitacleRécupérez la clé
électronique laissée dans
l'habitacle et verrouillez les
portes à nouveau.
Vous avez fermé le coffre alors
que la clé électronique est
toujours à bord et que toutes les
portes sont verrouilléesRécupérez la clé
électronique laissée dans
le coffre et fermez le
couvercle de coffre.
L'alarme extérieure se
déclenche une fois
pendant 60 secondes
Vous avez voulu sortir du
véhicule en emportant la clé
électronique et verrouiller les
portes sans mettre le bouton
de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” en
mode ARRÊTMettez le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP”
en mode ARRÊT et
verrouillez à nouveau les
portes.
L'alarme extérieure se
déclenche une fois
pendant 10 secondesTentative de verrouillage du
véhicule au moyen de l'accès
“mains libres” alors qu'une
des portes est ouverteFermez et verrouillez
toutes les portes à
nouveau.
L'alarme intérieure retentit
en continu*
Tentative d'ouverture de la
porte et de sortie du
véhicule sans mettre le
levier de sélecteur sur “P”
Mettez le sélecteur de
vitesses sur “P”.
L'alarme intérieure produit
un son discontinu
et ne s'arrête pas
Passage en mode
ACCESSOIRES alors que la
porte conducteur est ouverte
(Vous avez ouvert la porte
conducteur alors que le bouton
de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” était
en mode ACCESSOIRES.)
Fermez la porte
conducteur.
Le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” a été mis en
mode ARRÊT alors que la porte
conducteur est encore ouverte
Fermez la porte
conducteur.
Page 67 of 71

66
IS_D
SystèmeUtilisationProgrammation par défaut Programmation personnalisée
Verrouillage des
portes
Déverrouillage avec la clé
Déverrouillag
e de la porte
conducteur à
la 1
ère action,
puis de toutes
les autres à la
2
éme
Déverrouillag
e de toutes les
portes en une
action
Verrouillage automatique des
portes avec la vitesse
(Modèles à boîte de vitesses
manuelle)
ActivéDésactivé
Verrouillage automatique des
portes avec la vitesse
(Modèles à transmission
automatique)
DésactivéActivé
Déverrouillage de toutes les
portes à l'ouverture de la porte
conducteur
(Modèles à boîte de vitesses
manuelle)
ActivéDésactivé
Déverrouillage de toutes les
portes à l'ouverture de la porte
conducteur
(Modèles à transmission
automatique)
DésactivéActivé
Déverrouillage de toutes les
portes asservi à la mise sur “P”
du sélecteur de vitessesActivéDésactivé
Verrouillage de toutes les
portes asservi à la mise du
sélecteur de vitesses sur une
autre position que “P”
ActivéDésactivé
Vo l a n t d e
directionFonction d'escamotage
automatiqueActivéDésactivé
Lève-vitres
électriques
Manœuvre intégrée par clé
conventionnelleOuverture et
fermeture
Désactivé
Ouverture seulement
Fermeture seulement
Manœuvre asservie à la
télécommande de verrouillage
centraliséDésactivéOuverture
seulement
Page 68 of 71

67
Personnalisation de votre Lexus
IS_D
SystèmeUtilisationProgrammation par défaut Programmation personnalisée
To i t o u v r a n t
Manœuvre intégrée par clé
conventionnelleOuverture et fermeture
Désactivé
Ouverture seulement
Fermeture
seulement
Manœuvre intégrée à l'utilisation
de la clé conventionnelleCoulissement seulementBasculement seulement
Manœuvre asservie à la télécommande
de verrouillage centraliséDésactivéOuverture
seulement
Manœuvre intégrée à l'utilisation de la
télécommande de verrouillage centraliséCoulissement seulementBasculement seulement
Système de
commande
automatique de
l'éclairageSensibilité du capteur de luminositéNiveau 3Niveau 1 à 5
Temporisation à l'extinction
automatique des projecteurs
après fermeture de toutes les
portes
30 secondes
0 secondes
60 secondes
90 secondes
ÉclairagesSystème d'éclairage de jour
(réservé aux États-Unis)ActivéDésactivé
Essuie-glaces et
lave-glaces de
pare-brise
Fonctionnement intermittent
lorsque le véhicule est stationnaireActivéDésactivé
Fonction anti-ruissellementActivéDésactivé
Temporisation de la fonction
anti-ruissellementVa r i a b l e ,
asservisseme
nt à la vitesse du véhicule
3 secondes
Système Lexus
d'aide au
stationnementAffichage du fonctionnement des
capteurs de recul et signal sonoreActivéDésactivé
Volume du signal sonoreNiveau 3Niveau 1 à 5
Distance de détection des capteurs4,9 ft. (150 cm)2,0 ft. (60 cm)
Éclairage
Temporisation d'extinction des
éclairages15 secondes7, 5 s e c o n d e s
30 secondes
Fonctionnement portes
déverrouilléesActivéDésactivé
Fonctionnement après mise du bouton
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode ARRÊTActivéDésactivé
Éclairages de plancher avantActivéDésactivé
Éclairage de levier de sélecteurActivéDésactivé
Éclairages extérieurs de solActivéDésactivé
Rappel de bouclage
des ceintures de
sécuritéRappel de ceinture de sécurité
asservi à la vitesse du véhiculeActivéDésactivé