ESP Lexus IS250 2010 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - IS 250, IS 350
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2010, Model line: IS250, Model: Lexus IS250 2010Pages: 630, PDF Size: 31.8 MB
Page 147 of 630
146
2-1. Procédures de conduite
IS350/250_D
ATTENTION
■Quand le véhicule est à l'arrêt
●N'emballez pas le moteur.
Si le levier de sélecteur se trouve sur une autre position que “P” (véhicules
équipés d'une transmission automatique) ou si le levier de vitesse ne se trouve
pas au point mort (véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle), le
véhicule risque d'accélérer subitement et de manière inattendue, et de
provoquer un accident.
●Ne laissez pas le véhicule trop longtemps avec le moteur en marche.
Si vous ne pouvez l'éviter, stationnez le véhicule dans un espace ouvert et veillez
à ce que les gaz d'échappement ne pénètrent pas dans l'habitacle.
●Dans le cas de véhicules équipés de transmission automatique, gardez toujours
un pied sur la pédale de frein pendant que le moteur tourne afin d'éviter que le
véhicule n'avance et ne provoque un accident.
■Quand le véhicule est en stationnement
●Ne laissez pas de lunettes de vue, de briquets, d'aérosols ou de canettes de soda
à bord du véhicule s'il est stationné en plein soleil.
À défaut, les conséquences suivantes sont à prévoir.
• Du gaz peut s'échapper du briquet ou de l'aérosol, provoquant un incendie.
• La température à l'intérieur du véhicule peut entraîner la déformation ou lafissuration des verres organiques et de la monture synthétique d'une paire de
lunettes de vue.
• Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu l'habitacle, provoquant un court-circuit des composants électriques du véhicule.
●Serrez toujours le frein de stationnement, amenez toujours le levier de sélecteur
sur “P” (véhicules équipés d'une transmission automatique), arrêtez toujours le
moteur et verrouillez toujours le véhicule.
Ne vous éloignez pas du véhicule avec le moteur tournant.
●Ne touchez pas le tuyau d'échappement alors que le moteur tourne, ou
immédiatement après l'avoir arrêté.
Vous risqueriez de vous brûler.
●Ne laissez pas le véhicule, moteur en marche, à proximité de congères de neige,
où dans une zone où il neige. Si de la neige s'accumule autour du véhicule
pendant que le moteur tourne, les gaz d'échappement risquent de ne pas
pouvoir s'échapper et de pénétrer dans l'habitacle du véhicule. Cela pourrait
entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.
Page 165 of 630
164
2-1. Procédures de conduite
IS350/250_D
Mode neigeLe mode neige est utile pour
accélérer et conduire sur
chaussée glissante, sur la neige par
exemple.
Appuyez à nouveau sur le
commutateur pour revenir en
mode normal.
■Vitesse maximale de rétrogradage
Respectez les vitesses de rétrogradage du tableau ci-dessous afin d'éviter tout
surrégime moteur. mph (km/h)
Positions du sélecteurVitesse maximale
133 (54)
256 (90)
383 (134)
4108 (172)
Page 206 of 630
205
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
IS350/250_D
■Annulation automatique du mode de contrôle de la distance entre véhicules
Le mode de contrôle de la distance entre véhicules est automatiquement annulé
dans les situations suivantes.
●Le véhicule roule à moins de 25 mph (40 km/h)
●Le système VSC entre en action
●Le capteur ne peut pas fonctionner correctement parce qu'il est masqué d'une
manière ou d'une autre.
●Les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent à allure rapide.
●Le commutateur “ECT SNOW” est en mode hivernal.
Si le mode de contrôle de la distance entre véhicules est automatiquement annulé
pour toute autre raison, c'est que le système est peut-être défaillant. Contactez
votre concessionnaire Lexus.
■Annulation automatique du mode de régulation à vitesse constante
La vitesse programmée est automatiquement annulée dans les situations suivantes.
●La vitesse à laquelle le véhicule roule effectivement est inférieure de plus de 10
mph (16 km/h) à la vitesse programmée
À cet instant, la vitesse programmée n'est plus mémorisée.
●Le véhicule roule à moins de 25 mph (40 km/h)
●Le système VSC entre en action
■Modification de la distance entre véhicules
Sélectionnez une distance dans le tableau ci-dessous. Notez que les distances
données correspondent à une vitesse du véhicule de 50 mph (80 km/h). La
distance entre véhicules augmente/diminue en fonction de la vitesse du véhicule.
Options de distancesDistance entre véhicules
LongueEnviron 210 ft. (65 m)
MoyenneEnviron 150 ft. (45 m)
CourteEnviron 100 ft. (30 m)
Page 207 of 630
206
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
IS350/250_D
■Capteur radar et emblème
Maintenez toujours le capteur et l'emblème propre afin de vous assurer que le
contrôle de la distance entre véhicules fonctionne correctement. (Certains
obstacles, tels que la neige, la glace ou les objets en plastique, ne sont pas
détectables par le capteur d'obstruction.)
Le régulateur de vitesse actif est désactivé dès lors qu'un obstacle est détecté.
■CertificationRéservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: HYQDNMWR005
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
Informations relatives à l'exposition aux ondes radio à haute fréquence:
Le présent équipement respecte les limites d'exposition aux rayonnements fixées
par la FCC pour les équipements non contrôlés.
Le présent équipement doit être monté et utilisé en observant une distance
minimale de 20 cm entre le radiateur (antenne) et votre corps.
Le présent émetteur ne doit pas être se trouver à proximité immédiate, ni être
utilisé en association avec une autre antenne ou un autre émetteur. Emblème
Capteur radar
Page 208 of 630
207
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
IS350/250_D
FCC ID: HYQDNMWR005
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol-
lowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Radio frequency radiation exposure Information:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncon-
trolled environment.
This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 cm
between the radiator (antenna) and your body.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
L’utilisation de ce dispositif est autoris
ée seulement aux deux conditions
suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif
doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interfe-
rence that may cause undesired operation of the device.
Page 209 of 630
208
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
IS350/250_D
ATTENTION
■Avant d'utiliser le régulateur de vitesse actif
Ne vous fiez pas aveuglément au contrôle de la distance entre véhicules.
Gardez toujours à l'esprit la vitesse programmée du véhicule. Au cas où la
décélération/l'accélération automatique ne serait pas suffisante, ajustez la vitesse
du véhicule, ainsi que la distance entre votre véhicule ceux qui précèdent, en
freinant, etc..
■Pour éviter tout risque de mise en fonction par inadvertance du régulateur de
vitesse
Mettez le bouton “ON-OFF” en position arrêt lorsque le régulateur n'est pas en
service.
■Situations non-recommandées pour l'utilisation du régulateur de vitesse actif
N'utilisez pas le régulateur de vitesse actif si l'une des situations suivantes se
produit.
Vous risqueriez de ne pas pouvoir maîtriser la vitesse du véhicule et de provoquer
un accident, au risque d'être grièvement, voire mortellement blessé.
●Forte densité de la circulation
●Sur routes à virages très serrés
●Sur routes sinueuses
●Sur routes glissantes (détrempées, verglacées ou enneigées par exemple)
●Dans les descentes à fort pourcentage ou sur une route alternant montées et
descentes rapprochées
●Sur les bretelles d'accès d'autoroute
●Lorsque les conditions climatiques sont mauvaises au point de gêner le bon
fonctionnement des capteurs (brouillard, neige, tempête de sable, etc.)
●En cas de déclenchement fréquent du signal sonore
●Lorsque votre véhicule tracte une caravane/remorque
Page 211 of 630
210
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
IS350/250_D
ATTENTION
■Manipulation du capteur radar
Respectez les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement efficace du
régulateur de vitesse:
●Gardez le capteur et la calandre propre en toutes circonstances.
Nettoyez le capteur et la calandre avec un chiffon doux de sorte à éviter de les
rayer ou de les détériorer.
●Ne soumettez pas le capteur ou la zone qui l'entoure à un choc violent.
Le moindre décalage du capteur risque d'engendrer un fonctionnement
défectueux. Si le capteur ou la zone qui l'entoure subit un choc violent, faites
inspecter la partie touchée et régler le capteur par un concessionnaire Lexus.
●Ne démontez pas le capteur.
●Ne fixez pas d'accessoires ou n'apposez pas d'autocollants sur le capteur, la
grille de calandre ou la zone alentour.
●Ne modifiez pas ou ne peignez pas le capteur et la calandre.
■Pour garantir le bon fonctionnement du capteur radar
N'effectuez aucune des actions suivantes sur le capteur ou l'emblème au risque de
nuire au bon fonctionnement du capteur et de provoquer un accident.
●Y attacher ou y planter quoi que ce soit
●Les laisser encrassés
●Les démonter ou les soumettre à des chocs violents
●Les modifier ou les peindre
●Les remplacer par des pièces qui ne sont pas d'origine
Page 217 of 630
216
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
IS350/250_D
■CertificationRéservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol-
lowing two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
Ce dispositif ISM est conforme à la norme ICES-001 en vigueur au Canada.
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
This ISM device complies with Canadian ICES-001.
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
■Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de modifier les réglages (p. ex. le volume du signal sonore).
(Fonctions personnalisables →P. 603)
ATTENTION
■Précautions concernant l'utilisation du système intuitif d'aide au stationnement
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, il n'est pas possible de conduire le véhicule de manière sûre, au risque de
provoquer un accident.
●N'utilisez pas le système à des vitesses supérieures à 6 mph (10 km/h).
●Ne fixez pas d'accessoires dans le champ des capteurs.
NOTE
■Remarques pour le lavage du véhicule
Ne dirigez pas de fort jet d'eau ou de vapeur sur les capteurs.
À défaut, les capteurs risquent de mal fonctionner.
Page 227 of 630
226
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
IS350/250_D
■CertificationRéservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: HYQDNMWR005
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
Informations relatives à l'exposition aux ondes radio à haute fréquence:
Le présent équipement respecte les limites d'exposition aux rayonnements fixées
par la FCC pour les équipements non contrôlés.
Le présent équipement doit être monté et utilisé en observant une distance
minimale de 20 cm entre le radiateur (antenne) et votre corps.
Le présent émetteur ne doit pas être se trouver à proximité immédiate, ni être
utilisé en association avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Page 228 of 630
227
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
IS350/250_D
FCC ID: HYQDNMWR005
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol-
lowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Radio frequency radiation exposure Information:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncon-
trolled environment.
This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 cm
between the radiator (antenna) and your body.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
L’utilisation de ce dispositif est autoris
ée seulement aux deux conditions
suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif
doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interfe-
rence that may cause undesired operation of the device.