ECU Lexus IS250 2013 Using the Bluetooth audio system / LEXUS 2013 IS250,IS350 (OM53B64U) Repair Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2013, Model line: IS250, Model: Lexus IS250 2013Pages: 584, PDF Size: 5.99 MB
Page 541 of 584

541
6-1. Specifications
6
Vehicle specifications
*: Table 1 Occupant loading and distribution for vehicle normal load for
various designated seating capacities
Tr e a d r i bA tread section running circumferentially around a
tire
Tr e a d s e p a r a t i o nPulling away of the tread from the tire carcass
Treadwear indicators
(TWI)The projections within the principal grooves
designed to give a visual indication of the degrees of
wear of the tread
Wheel-holding fixtureThe fixture used to hold the wheel and tire assembly
securely during testing
Designated seating
capacity, Number of occupantsVehicle normal load,
Number of occupantsOccupant distribution in
a normally loaded vehicle
2 through 422 in front
5 through 1032 in front, 1 in second seat
11 through 155
2 in front, 1 in second
seat, 1 in third seat, 1 in fourth seat
16 through 207
2 in front, 2 in second
seat, 2 in third seat, 1 in
fourth seat
Tire related termMeaning
Page 551 of 584

551
7
For owners
Seat belt instructions for Canadian owners (in French)
The following is a French explanation of seat belt instructions extracted
from the seat belt section in this manual.
See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in
English.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
●Déroulez la sangle diagonale de
telle sorte qu'elle passe bien sur
l'épaule, sans pour autant être
en contact avec votre cou ou
glisser de votre épaule.
● Placez la sangle abdominale le
plus bas possible sur les
hanches.
● Réglez la position du dossier de
siège. Asseyez-vous le dos le
plus droit possible et calez-vous
bien dans le siège.
● Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.
Guide de confort de ceinture de sécurité (sièges arrière extérieurs)
Si la sangle diagonale est proche
du cou de la personne, faites
coulisser le guide de confort de
ceinture de sécurité vers l'avant.
Page 552 of 584

552
Entretien et soin
■Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d'eau savonneuse tiède.
Profitez de l'occasion pour vérifier régulièrement que les ceintures ne sont pas
effilochées, entaillées, ou ne paraissent pas exagérément usées.
ATTENTION
■Détérioration et usure des ceintures de sécurité
Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne sont pas
entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desserrés. N'utilisez pas
une ceinture de sécurité défectueuse avant qu'elle ne soit remplacée. Une ceinture
de sécurité défectueuse n'apporte aucune garantie de protection de l'occupant en
cas d'accident.
Page 553 of 584

553
7
For owners
SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)
The following is a French explanation of SRS airbag instructions extracted
from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instructions
in English.Sacs de sécurité gonflables SRS frontaux
Sacs de sécurité gonflables SRS conducteur/passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et
du passager contre les chocs avec les éléments de l'habitacle.
Sacs de sécurité gonflables SRS de genoux
Participent à la protection du conducteur et du passager avant.
Page 554 of 584

554
Sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau
Sacs de sécurité gonflables SRS latéraux
Participent à la protection du haut du corps des occupants aux
places avant.
Sacs de sécurité gonflables rideau SRS
Participent principalement à la protection de la tête des occupants
assis aux places extérieures.
Page 555 of 584

555
7
For owners
Composition du système de sacs de sécurité gonflablesSacs de sécurité gonflables de
genoux
Sac de sécurité gonflable
passager avant
Sacs de sécurité gonflables
rideau
Témoins indicateurs “AIR BAG
ON” et “AIR BAG OFF”
Sacs de sécurité gonflables
latéraux
Capteurs de sacs de sécurité
gonflables latéraux et rideau
Capteurs de sacs de sécurité
gonflables rideau
Témoin d'alerte SRS
Sac de sécurité gonflable
conducteur Prétensionneurs de ceintures
de sécurité et limiteurs de
force
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité
conducteur
Capteur de position du siège
conducteur
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité passager
avant
Boîtier électronique de sacs de
sécurité gonflables
Système de classification de
l'occupant du siège passager
avant (ECU et capteurs)
Capteurs de sacs de sécurité
gonflables frontaux
Page 556 of 584

556
Votre véhicule est équipé de SACS DE SÉCURITÉ GONFLABLES
INTELLIGENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de
sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208).
Le boîtier électronique (ECU) des sacs de sécurité gonflables régule le
déploiement de ces derniers sur la base des informations qu'il reçoit des
capteurs, etc., indiqués ci-dessus dans le schéma illustrant les
composants du système. Parmi ces informations figurent la gravité du
choc et l'occupation du véhicule par les passagers. Le déploiement
rapide des sacs de sécurité gonflables est obtenu au moyen d'une
réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz
inoffensif permettant d'amortir le mouvement des occupants.
Page 557 of 584

557
7
For owners
ATTENTION
■Précautions avec les sacs de sécurité gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes avec les sacs de sécurité gonflables.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les sacs de sécurité gonflables SRS sont des dispositifs de protection
complémentaires aux ceintures de sécurité.
●Le sac de sécurité gonflable SRS conducteur se déploie avec une violence
considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le conducteur se
trouve très près du sac de sécurité gonflable. L'autorité fédérale chargée de la
sécurité routière aux États-Unis, la NHTSA (National Highway Traffic Safety
Administration) conseille:
La zone à risque du sac de sécurité gonflable conducteur se situant dans les
premiers 2 à 3 in. (50 - 75 mm) de déploiement, vous disposez d'une marge de
sécurité confortable en vous plaçant à 10 in. (250 mm) de votre sac de sécurité
gonflable conducteur. Cette distance est à mesurer entre le moyeu du volant de
direction et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous
pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir atteindreconfortablement les pédales.
Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la plupart
des conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même
avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un
peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir
incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous
rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège,
remontez-le.
Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter le sac de sécurité gonflable en direction de votre poitrine
plutôt que de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en conservant le
contrôle des pédales, du volant de direction et la vue des commandes du tableau
de bord.
Page 558 of 584

558
ATTENTION
■Précautions avec les sacs de sécurité gonflables SRS
●Le sac de sécurité gonflable SRS passager avant se déploie également avec une
violence considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le passager
avant se trouve très près du sac de sécurité gonflable. Éloignez le siège passager
avant au maximum du sac de sécurité gonflable, et réglez le dossier de siège de
sorte à être assis bien droit dans le siège.
●Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou protégés
peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un sac de sécurité
gonflable. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes pour
pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Lexus recommande vivement d'installer
tous les nourrissons et jeunes enfants aux places arrière du véhicule et de prévoir
pour eux des systèmes de retenue adaptés. C'est à l'arrière que les nourrissons
et les jeunes enfants sont les mieux protégés.
●N'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège
passager avant, même si le témoin “AIR BAG OFF” est allumé. En cas d'accident,
par la violence et la vitesse de son déploiement, le sac de sécurité gonflable
passager avant peut blesser grièvement, voire tuer l'enfant si vous l'avez installé à
la place du passager avant dans un siège de sécurité enfant type dos à la route.
●Si vous attachez une rallonge de ceinture
de sécurité aux boucles de ceinture de
sécurité avant, mais pas au pêne de la
ceinture de sécurité, les airbags SRS
frontaux détectent que le conducteur et le
passager avant ont attaché leur ceinture de
sécurité, alors même que ce n'est pas le
cas. Dans ce cas, il se peut que les airbags
SRS frontaux ne se déploient pas
correctement en cas d'accident, et vous
risquez d'être tué ou grièvement blessé.
Veillez à porter la ceinture de sécurité avec
la rallonge de ceinture de sécurité.
Page 559 of 584

559
7
For owners
ATTENTION
■Précautions avec les sacs de sécurité gonflables SRS
●Ne pas s'asseoir sur le bord du siège et ne
pas s'appuyer contre la planche de bord.
●Ne laissez pas un enfant rester debout
devant le sac de sécurité gonflable SRS
passager avant ou bien s'asseoir sur les
genoux du passager avant.
●Ne conduisez pas le véhicule avec quelque
chose sur les genoux, et n'autorisez pas
non plus le passager à voyager avec
quelque chose sur les genoux.
●Ne vous appuyez pas contre la porte,
contre le rail latéral de toit ou contre les
montants avant, latéraux et arrière.
●Interdisez à quiconque de s'agenouiller sur
le siège passager en appui contre la porte
ou de sortir la tête ou les mains à l'extérieur
du véhicule.