LEXUS IS300 2021 Owners Manual
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2021, Model line: IS300, Model: LEXUS IS300 2021Pages: 436, PDF Size: 8.27 MB
Page 411 of 436

4119-1. For owners
9
For owners
AVERTISSEMENT
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules aient une con-
ception différente, un grand nombre
de conducteurs peuvent s'asseoir à
une distance de 10 in. (250 mm),
même avec le siège conducteur com-
plètement avancé, simplement en
inclinant un peu le dossier de siège. Si
vous avez des difficultés à voir la route
après avoir incliné le dossier de votre
siège, utilisez un coussin ferme et
antidérapant pour vous rehausser ou
remontez le siège si votre véhicule est
équipé de cette fonction.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter
le coussin gonflable en direction de
votre poitrine plutôt que de votre tête
et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recomman-
dations de la NHTSA ci-dessus, tout en
conservant le contrôle des pédales, du
volant et la vue des commandes du tab-
leau de bord.
●Si vous attachez une rallonge de cein-
ture de sécurité au x boucles de cein-
ture de sécurité avant, sans l'attacher
au pêne de la ceinture de sécurité, les
coussins gonflables frontaux SRS
déterminent que le conducteur et le
passager avant ont attaché leur cein-
ture de sécurité, bi en que la ceinture
de sécurité ne soit pas attachée. Dans
ce cas, les coussins gonflables frontaux
SRS peuvent ne pas se déployer cor-
rectement en cas de collision, pouvant
occasionner des blessures graves,
voire mortelles. Veillez à porter la
ceinture de sécurité avec la rallonge
de ceinture de sécurité.
●Le coussin gonflable passager avant
SRS se déploie également avec une
force considérable, pouvant occasion-
ner des blessures graves, voire mor-
telles, si le passager avant se trouve
très près du coussin gonflable. Le
siège du passager avant doit être éloi-
gné le plus possible du coussin gon-
flable en réglant le dossier de siège de
façon à ce que le passager avant soit
assis bien droit dans le siège.
Page 412 of 436

4129-1. For owners
AVERTISSEMENT
●Les nourrissons et les enfants qui ne
sont pas correctement assis et/ou
attachés peuvent être grièvement
blessés ou tués par le déploiement
d'un coussin gonflable. Un nourrisson
ou un enfant trop petit pour utiliser une
ceinture de sécurité doit être cor-
rectement attaché au moyen d'un
siège de sécurité enfant. Lexus recom-
mande vivement d'installer tous les
nourrissons et enfants sur les sièges
arrière du véhicule et de prévoir pour
eux des systèmes de retenue adaptés.
Les sièges arrière sont plus sûrs pour
les nourrissons et les enfants que le
siège du passager avant.
●N'installez jamais un siège de sécurité
enfant type dos à la route sur le siège
passager avant, même si le témoin
indicateur “AIR BAG OFF” est allumé.
En cas d'accident, la force engendrée
par le déploiement rapide du coussin
gonflable du passager avant peut
blesser grièvement, voire tuer l'enfant
si le siège de sécurité enfant type dos à
la route est installé sur le siège du pas-
sager avant.
●Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas contre la
planche de bord.
●Ne laissez pas un enfant rester debout
devant le coussin gonflable passager
avant SRS ou s'asseoir sur les genoux
du passager avant.
●Ne laissez pas le s occupants des
sièges avant voyager avec un objet sur
les genoux.
●Ne vous appuyez pas contre la porte,
le rail latéral de toit ou les montants
avant, latéraux et arrière.
●Ne laissez personne s'agenouiller sur
les sièges passagers en appui contre la
porte ou sortir la tête ou les mains à
l'extérieur du véhicule.
Page 413 of 436

4139-1. For owners
9
For owners
AVERTISSEMENT
●Ne fixez rien et ne posez rien sur des
emplacements tels que la planche de
bord, la garniture du volant et la partie
inférieure du tableau de bord.
Ces éléments peuvent se transformer
en projectiles lorsque les coussins
gonflables conducteur, passager avant
et genoux SRS se déploient.
●Ne fixez rien aux portes, à la vitre du
pare-brise, aux vitres latérales, aux
montants avant et arrière, au rail latéral
de toit et à la poignée de maintien.
●Ne suspendez aucun cintre ou objet
dur aux crochets à vêtements. Tous
ces objets pourraient se transformer
en projectiles et causer des blessures
graves, voire mortelles en cas de
déploiement des coussins gonflables
rideaux SRS.
●Si un cache en vinyle est placé sur la
zone où le coussin gonflable de
genoux SRS se déploie, assurez-vous
de le retirer.
●N'utilisez aucun accessoire de siège
recouvrant les zones de déploiement
des coussins gonflables latéraux SRS,
car il risque de gêner le déploiement
des coussins gonflables SRS. De tels
accessoires peuvent empêcher les
coussins gonflables latéraux de
fonctionner correctement, désactiver
le système ou entraîner le déploiement
accidentel des coussins gonflables
latéraux, occasionna nt des blessures
graves, voire mortelles.
●Évitez de faire subir des chocs ou des
pressions excessives aux parties ren-
fermant les composants de coussins
gonflables SRS. En effet, cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement des
coussins gonflables SRS.
●Ne touchez aucun composant
immédiatement après le déploiement
(gonflage) des coussins gonflables
SRS, car ils peuvent être chauds.
●Si vous avez des di fficultés à respirer
après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une porte ou
une vitre pour faire entrer de l'air frais,
ou bien descendez du véhicule si cela
ne présente pas de danger. Essuyez
tout résidu dès que possible afin
d'éviter d'éventuelle s irritations de la
peau.
●Si les partie s renfermant les coussins
gonflables SRS, comme les garnitures
du volant et des montants avant et
arrière, sont endommagées ou cra-
quelées, faites-les remplacer par votre
concessionnaire Lexus.
●Ne placez rien sur le siège du pas-
sager avant, comme un coussin par
exemple. Cela a pour conséquence de
répartir le poids du passager sur toute
la surface du siège, ce qui empêche le
capteur de détecter correctement le
poids du passager. En conséquence,
les coussins gonflables frontaux SRS
du passager avant risquent de ne pas
se déployer en cas de collision.
Page 414 of 436

4149-1. For owners
Boulon de réglage A
Boulon de réglage B
Vérifiez que le réservoir de carbu-
rant du véhicule est plein et que la
zone autour des phares n'est pas
déformée.
Stationnez le véhicule sur une sur-
face plane.
Assurez-vous que la pression de
gonflage des pneus est au niveau
recommandé.
Faites asseoir quelqu'un dans le
siège conducteur.
AVERTISSEMENT
■Modification et mise au rebut des
composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et
ne procédez à aucune des modifications
suivantes sans consulter votre conces-
sionnaire Lexus. Les coussins gonflables
SRS peuvent ne pas fonctionner cor-
rectement ou se déployer (se gonfler)
accidentellement, prov oquant la mort ou
de graves blessures.
●Installation, dépo se, démontage et
réparation des coussins gonflables
SRS
●Réparations, modifications, dépose ou
remplacement du vo lant, du tableau
de bord, de la planche de bord, des
sièges ou de leur garnissage, des mon-
tants avant, latéraux et arrière ou des
rails latéraux de toit
●Réparations ou modi fications des ailes
avant, du pare-chocs avant ou des
flancs de l'habitacle
●Installation d'un protège-calandre
(pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
chasse-neige, de treuils ou d'un
porte-bagages de toit
●Modifications du système de suspen-
sion du véhicule
●Installation d'appa reils électroniques
tels que les émetteurs/récepteurs
radios mobiles et les lecteurs CD
●Modifications de votre véhicule pour
une personne atteinte d'un handicap
physique
Headlight aim instructions
for Canadian owners (in
French)
The following is a French explana-
tion of headlight aim instructions
from the headlight aim section in
this manual.
Boulons de réglage du mouve-
ment vertical
Avant de vérifier le réglage des
phares
A
B
Page 415 of 436

4159-1. For owners
9
For owners
Balancez le véhicule plusieurs fois.
1 À l'aide d'un tournevis cruciforme,
tournez le boulon A dans n'importe
quel sens.
Mémorisez le sens dans lequel vous avez
tourné et le nombre de tours.
Phares à faisceau unique
Phares à faisceau triple
2 Tournez le boulon B du même
nombre de tours dans le même
sens qu'à l'étape 1 .
Si vous n'arrivez pas à régler le phare en
procédant de la sorte, confiez le véhicule à
votre concessionnaire Lexus pour qu'il règle le faisceau des phares.
Réglage du faisceau des phares
Page 416 of 436

4169-1. For owners
Page 417 of 436

417
Index
.What to do if... (Troubleshooting)......................................................... 418
Alphabetical Index..................... 421
Page 418 of 436

418What to do if... (Troubleshooting)
1-1.What to do if... (Troubleshooting)What to do if... (Troubleshooting)
If you lose your mechanical keys,
new genuine mechanical keys can
be made by your Lexus dealer.
( P.358)
If you lose your electronic keys, the
risk of vehicle theft increases signifi-
cantly. Contact your Lexus dealer
immediately. ( P.358)
Is the electronic key battery weak or
depleted? ( P.316)
Is the engine switch in IGNITION
ON mode?
When locking the doors, turn the engine
switch off. ( P.136)
Is the electronic key left inside the
vehicle?
When locking the doors, make sure that
you have the electronic key on your per-
son.
The function may not operate prop-
erly due to the condition of the radio
wave. ( P.100)
Is the child-protector lock set?
The rear door cannot be opened from
inside the vehicle when the lock is set.
Open the rear door from outside and then
unlock the child-protector lock. ( P.94)
The function to prevent the elec-
tronic key from being left inside the
trunk will operate and you can open
the trunk as usual. Take the key out
from the trunk. ( P.97)
Did you press the engine switch
while firmly depressing the brake
pedal? ( P.134)
Is the shift lever in P? ( P.134)
Is the electronic key anywhere
detectable inside the vehicle?
( P.99)
Is the steering wheel unlocked?
( P.134)
Is the electronic key battery weak or
If you have a problem, check the
following before contacting your
Lexus dealer.
The doors cannot be locked,
unlocked, opened or closed
You lose your keys
The electronic key does not
operate properly
The doors cannot be locked or
unlocked
The rear door cannot be opened
The trunk lid is closed with the
electronic key left inside
If you think something is wrong
The engine does not start
Page 419 of 436

419What to do if... (Troubleshooting)
depleted?
In this case, the engine can be started in a
temporary way. (P.360)
Is the battery discharged? ( P.361)
Is the engine switch in IGNITION
ON mode?
If you cannot release the shift lever by
depressing the brake pedal with the engine
switch in IGNITION ON mode. ( P.139)
It is locked automatically to prevent
theft of the vehicle. ( P.134)
Is the window lock switch pressed?
The power window except for the one at
the driver’s seat cannot be operated if the
window lock switch is pressed. ( P.119)
The auto power off function will be
operated if the vehicle is left in
ACCESSORY or IGNITION ON
mode (the engine is not running) for
a period of time. ( P.136)
The seat belt reminder light is flash-
ing
Are the driver and the front passenger
wearing the seat belts? ( P.340)
The parking brake indicator is on
Is the parking brake released? ( P.143)
Depending on the situation, other
types of warning buzzer may also
sound. ( P.337, 346)
Did anyone inside the vehicle open
a door during setting the alarm?
The sensor detects it and the alarm sounds.
( P.62)
Do one of the following to deactivate
or stop the alarm:
Unlock the doors.
Open the trunk.
Turn the engine switch to ACCES-
SORY or IGNITION ON mode, or
start the engine. (The alarm will be
deactivated or stopped after a few
seconds.)
Is the electronic key left inside the
vehicle or the moon roof opened?
Check the message on the multi-informa-
tion display. ( P.346)
The shift lever cannot be shifted
from P even if you depress the
brake pedal
The steering wheel cannot be
turned after the engine is
stopped
The windows do not open or
close by operating the power
window switches
The engine switch is turned off
automatically
A warning buzzer sounds during
driving
An alarm is activated and the
horn sounds
A warning buzzer sounds when
leaving the vehicle
Page 420 of 436

420What to do if... (Troubleshooting)
When a warning light turns on or a
warning message is displayed, refer
to P.337, 346.
Stop the vehicle in a safe place and
replace the flat tire with the spare
tire. ( P.349)
Try the procedure for when the vehi-
cle becomes stuck in mud, dirt, or
snow. ( P.368)
A warning light turns on or a
warning message is displayed
When a problem has occurred
If you have a flat tire
The vehicle becomes stuck