radio MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2005 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2005, Model line: MODEL 3 HATCHBACK, Model: MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2005Pages: 360, PDF Size: 4.92 MB
Page 101 of 360
Black plate (101,1)
REMARQUE
lSi le voyant s’allume et reste allumé
lorsque la clé de contact est en
position ON, le moteur ne démarre
pas.
lLes signaux d’une station de radio
ou de télévision, d’un émetteur
récepteur ou d’un téléphone
cellulaire peuvent causer des
interférences au système
d’immobilisation. Si le moteur ne
démarre pas même lorsque la clé
appropriée est utilisée, vérifier le
témoin de sécurité. Si le voyant
clignote, retirer la clé de contact et
attendre 2 secondes ou plus, puis
l’insérer et essayer de démarrer le
moteur de nouveau. Si le moteur ne
démarre toujours pas après 3 essais
ou plus, s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
lSi le témoin clignote de manière
continue pendant la conduite, ne pas
arrêter le moteur. Se rendre jusque
chez un concessionnaire agréé
Mazda et faire vérifier le système. Si
le moteur est arrêté pendant que le
voyant clignote, il sera impossible de
le redémarrer.
lEtant donné que les codes
électroniques sont réinitialisés lors
de la réparation du système
d’immobilisation, il est nécessaire
d’apporter les clés. Apporter toutes
les clés à un concessionnaire agréé
Mazda.
qEntretien
En cas de problème avec le système
d’immobilisation ou la clé, s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
lLes clés possèdent un code
électronique unique. Pour cette
raison et pour plus de sécurité, il faut
attendre un certain temps avant
d’obtenir des clés de remplacement.
Elles ne peuvent être obtenues que
par l’intermédiaire d’un
concessionnaire agréé Mazda.
lS’assurer de toujours garder une clé
de remplacement, au cas où une clé
serait perdue. En cas de perte d’une
des clés, s’adresser dès que possible
à un concessionnaire agréé Mazda.
lSi une clé est perdue, un
concessionnaire agréé Mazda fera un
réglage des codes électroniques des
clés restantes et du système
d’immobilisation. Apporter toutes les
clés à un concessionnaire agréé
Mazda.
Le démarrage du véhicule à l’aide
d’une clé dont le code électronique
n’a pas été réglé sera impossible.
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
3-27
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page101
Thursday, September 23 2004 2:2 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 128 of 360
Black plate (128,1)
Démarrage du moteur
REMARQUE
Le démarrage du moteur est commandé
par le système d’allumage de bougie.
Ce système est conforme à tous les
règlements du Standard Canadien
d’Equipements Source d’Interférence
régissant la puissance de la pulsation du
champ électrique des parasites radio.
1. Tous les occupants du véhicule doivent
attacher leur ceinture.
2. S’assurer que le frein de stationnement
est appliqué.
3. Appuyer sur la pédale de frein.
4.(Boîte de vitesses manuelle)
Enfoncer la pédale d’embrayage à fond
et placer le levier de changement de
vitesses au point mort.
Garder la pédale enfoncée tout en
lançant le moteur.
(Boîte de vitesses automatique)
Placer le levier de sélecteur en plage P.
S’il est nécessaire de faire redémarrer
le moteur alors que le véhicule est en
mouvement, placer le levier de
sélecteur en plage N.
REMARQUE
(Boîte de vitesses manuelle)
Le démarreur ne fonctionne pas si la
pédale d’embrayagen’est pasenfoncée
à fond.
(Boîte de vitesses automatique)
Le démarreur ne fonctionne pas si le
levier sélecteurn’est pasen plage P ou
N.5. Tourner la clé de contact sur la position
START et la maintenir (pas plus de 10
secondes à la fois) jusqu’à ce que le
moteur démarre.
ATTENTION
Ne pas faire tourner le démarreur
pendant plus de 10 secondes à la fois.
Si le moteur cale ou s’il ne démarre pas,
attendre 10 secondes avant d’essayer à
nouveau. Sinon, le démarreur risque de
subir des dommages et la batterie de se
décharger.
6. Après le démarrage du moteur, le
laisser tourner au ralenti pendant 10
secondes environ.
REMARQUE
lLorsqu’il fait très froid, en dessous
de_
18°C (0°F), ou si le véhicule n’a
pas fonctionné pendant plusieurs
jours, laisser le moteur se réchauffer
sans appuyer sur la pédale
d’accélérateur.
lQue le moteur soit froid ou chaud, il
doit démarrer sans que l’on appuie
sur la pédale d’accélérateur.
5-4
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page128
Thursday, September 23 2004 2:2 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 147 of 360
Black plate (147,1)
lAppuyer sur le bouton CANCEL.
Le système est mis hors circuit lorsque le
contact est coupé.
REMARQUE
Le fonctionnement du régulateur de
vitesse de croisière s’annule si la vitesse
diminue à plus de 15 km/h (9 mi/h) en
dessous de la vitesse réglée ou à moins
de 30 km/h (19 mi/h).
Système de surveillance de
pression des pneus
í
Le système de surveillance de pression
des pneus (TPMS) surveille la pression de
chaque pneu.
Si la pression de gonflage est trop basse
ou trop élevée dans un ou plusieurs des
pneus, le système l’indique au conducteur
au moyen du voyant dans le tableau de
bord et de l’avertisseur sonore.
Les capteurs de pression des pneus
installés sur chaque roue envoient les
informations de pression de gonflage par
signal radio au récepteur situé dans le
véhicule.
Capteurs de pression des pneus
Le système de surveillance de pression
des pneus ne remplace pas la nécessité de
vérifier la pression et l’état de tous les
pneus quotidiennement avant de conduire.
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-23íCertains modèles. Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page147
Thursday, September 23 2004 2:3 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 150 of 360
Black plate (150,1)
Le voyant clignote
Lorsque le voyant clignote, cela peut
indiquer une anomalie du système.
S’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
qActivation erronée du système
Lorsque le voyant clignote, cela peut
indiquer une anomalie du système.
S’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Une activation erronée du système peut se
produire dans les cas suivants:
lLorsqu’il y a un équipement ou un
dispositif proche du véhicule qui utilise
la même fréquence radio que celle des
capteurs de pression des pneus.
lLorsqu’un objet métallique de grande
taille (comme un appareil
électroménager électrique ou un
ordinateur) est placé sur le côté droit du
siège arrière, bloquant les signaux
radio du capteur de pression de pneu au
récepteur.
lLors de l’utilisation des dispositifs
suivants dans le véhicule, ils peuvent
gêner le fonctionnement du récepteur.
lUn appareil numérique tel qu’un
ordinateur portable.
lUn convertisseur de tension tel
qu’un convertisseur CC-CA.
lLorsqu’une accumulation excessive de
neige ou de glace adhère au véhicule,
en particulier autour des roues.
lLorsque les piles des capteurs de
pression des pneus sont usagées.
lLorsqu’une roue non équipée d’un
capteur de pression de pneu est utilisée.
lLorsque des pneus avec flancs
ceinturés d’acier sont utilisés.
lLorsque des chaînes à neige sont
utilisées.
qPneus et jantes
Changement de pneus et de jantes
L’opération suivante permet au système
de surveillance de pression des pneus
d’identifier le signal de code
d’identification unique d’un capteur de
pression de pneu lorsque les pneus ou les
jantes sont changés, comme lors de
l’installation ou du retrait des pneus
d’hiver.
REMARQUE
Chaque capteur de pression de pneu a
un signal de code d’identification
unique. Le signal de code doit être
enregistré par le système de surveillance
de pression des pneus avant qu’il puisse
fonctionner. La manière la plus facile
est de faire changer les pneus et faire
procéder à l’enregistrement du signal de
code d’identification par un
concessionnaire agréé Mazda.
Lorsque le changement des pneus est
fait par un concessionnaire agréé
Mazda
L’enregistrement du signal de code
d’identification des capteurs de pression
des pneus sera fait automatiquement
lorsqu’un concessionnaire agréé Mazda
change les pneus ou roues du véhicule.
5-26
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page150
Thursday, September 23 2004 2:3 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 193 of 360
Black plate (193,1)
qRéception radio
Caractéristiques des ondes AM
Les ondes AM contournent des obstacles
tels que les bâtiments et les montagnes, et
subissent une réflexion sur l’ionosphère.
Elles ont donc une portée plus grande que
les ondes FM. Pour cette raison, il est
possible que deux stations émettrices
soient captées simultanément sur la même
fréquence.
Station 2 Station 1Ionosphère Ionosphère
Caractéristiques des ondes FM
Les émissions FM ont généralement une
portée de 40 à 50 km (25 à 30 milles)
environ. A cause du codage
supplémentaire requis pour séparer le son
en deux canaux, la portée de la FM stéréo
est encore plus réduite que celle de la FM
monaurale (non stéréo).
(25—30 milles)40—50 kmStation FM
Les signaux provenant d’un émetteur FM
peuvent être comparés à des faisceaux
lumineux: ils ne s’incurvent jamais mais
peuvent par contre être réfléchis.
Contrairement aux signaux AM, les
signaux FM ne peuvent aller plus loin que
l’horizon. Par conséquent la portée des
stations FM n’atteint pas celle des stations
AM.
Onde AM Onde FM
Onde FM
100—200 km (60—120 milles)Ionosphère
Ionosphère
Les conditions atmosphériques peuvent
elles aussi influencer la réception des
signaux FM. Une humidité importante
provoque une mauvaise réception.
Cependant la réception est meilleure par
temps nuageux que par beau temps.
Parasites dus à la transmission sous
plusieurs angles
Comme les signaux FM peuvent être
réfléchis par des obstacles, il est possible
de recevoir simultanément un signal direct
et un signal réfléchi. Cela cause un léger
retard et peut provoquer des parasites ou
de la distorsion. Ce type de problème peut
se présenter même à proximité d’un
émetteur.
Onde réfléchie
Onde directe
Confort intérieur
Système audio
6-11
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page193
Thursday, September 23 2004 2:4 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 194 of 360
Black plate (194,1)
Parasites de pleurage/saut
Comme les signaux provenant d’un
émetteur FM se déplacent en ligne droite,
ils s’affaiblissent entre des obstacles
élevés tels que des bâtiments élevés ou
des montagnes. Lorsqu’un véhicule passe
dans un endroit semblable, les conditions
de réception changent soudainement,
provoquant des parasites irritants.
Parasites dus à des signaux faibles
Dans certaines régions, les signaux
s’affaiblissent à cause de l’éloignement de
l’émetteur. La réception dans de telles
régions se caractérise par des coupures du
son.
Parasites dus à des signaux puissants
Des parasites peuvent apparaître dans le
voisinage d’un émetteur. Les signaux sont
très puissants et provoquent des parasites
et des coupures du son au niveau de
l’autoradio.
Parasites dus à la dérive des stations
Lorsqu’un véhicule entre dans la zone
d’émission de deux émetteurs puissants
émettant sur une fréquence semblable, il
se peut que la première station soit perdue
momentanément et que la radio capte la
seconde station. A ce moment des
parasites dus à ce problème font leur
apparition.
Station 2
88,3 MHz Station 1
88,1 MHz
6-12
Confort intérieur
Système audio
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page194
Thursday, September 23 2004 2:4 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 201 of 360
Black plate (201,1)
Appareil audio
Lecteur de disques compacts
Lecteur de cassettes Lecteur de mini disques (MD)
Illustration d’un appareil audio représentatif L’information du système audio est affichée sur l’affichage d’information.
Changeur de disques compacts dans le
tableau de bord
Commande d’alimentation/volume/tonalité ........................................................... page 6-20
Fonctionnement de la radio .................................................................................... page 6-24
Utilisation du lecteur de cassettes .......................................................................... page 6-28
Fonctionnement du lecteur de mini disques (MD) ................................................. page 6-32
Fonctionnement du lecteur de disques compacts ................................................... page 6-34
Fonctionnement du changeur de disques compacts dans le tableau de bord .......... page 6-36
Indications d’erreur ................................................................................................ page 6-40
Confort intérieur
Système audio
6-19
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page201
Thursday, September 23 2004 2:4 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 206 of 360
Black plate (206,1)
qFonctionnement de la radio
Touche de balayageTouches de sélection de gamme
Touches de
syntonisation
par rechercheTouches
de canaux
préréglés
*Pour la réception de la radio par satellite numérique SIRIUS offerte en option.
Utilisée sur les véhicules équipés de l’unité de radio par satellite numérique SIRIUS vendue séparément.
Pour plus d’information sur le fonctionnement, lire le manuel accompagnant l’unité SIRIUS.Touche de satellite*
Touche de syntonisation
manuelle/Touche de mémoire
automatique/Bouton du
numéro de série électrique*
L’abonnement au service de la radio par satellite numérique SIRIUS n’est disponible qu’aux Etats-Unis.
(Sauf en Alaska et à Hawaï).
Pour allumer la radio
Appuyer sur une touche de sélection de
gamme (
) pour allumer la radio.
Sélection de la gamme
Appuyer successivement sur la touche de
sélection de gamme (
) pour
commuter la sélection de gamme comme
suit: FM1→FM2→AM.
Le mode sélectionné est affiché. Si une
émission FM stéréo est reçue, le témoin
“ST”est affiché.
REMARQUE
Si le signal de l’émission FM faiblit, la
réception change automatiquement de
STEREO à MONO afin de réduire les
parasites, puis le témoin“ST”s’éteint.
Syntonisation
Cet appareil possède les méthodes de
syntonisation suivantes: Syntonisation
manuelle, par recherche, par balayage, par
canal préréglé, et syntonisation de
mémoire automatique. La façon la plus
facile pour syntoniser des stations est de
les assigner à des touches de canaux
préréglés.
REMARQUE
Si l’alimentation de l’appareil est
interrompue (fusible grillé ou batterie
débranchée), les canaux préréglés
seront annulés.
6-24
Confort intérieur
Système audio
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page206
Thursday, September 23 2004 2:4 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 223 of 360
Black plate (223,1)
Fonctionnement de la
commande audio au
volant
í
REMARQUE
Ce système a été conçu par Mazda pour
éviter que l’attention du conducteur soit
trop prise par les commandes audio sur
le tableau de bord. Une conduite
sécuritaire doit toujours être la priorité
première.
qRéglage du volume
Pour augmenter le volume, appuyer sur la
touche VOL (
).
Pour diminuer le volume, appuyer sur la
touche VOL (
).
qSélection de la source
Appuyer sur l’interrupteur de mode
(
) pour changer la source audio
(radio FM1> radio FM2> radio AM>
lecteur de disques compacts ou changeur
de disques compacts> SIRIUS1>
SIRIUS2> SIRIUS3> lecteur de cassettes
ou lecteur de mini disques> cycle).
Confort intérieur
Système audio
6-41íCertains modèles. Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page223
Thursday, September 23 2004 2:5 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 224 of 360
Black plate (224,1)
REMARQUE
Les modes de lecteur de cassettes,
lecteur de mini disques, lecteur de
disques compacts, changeur de disques
compacts et radio par satellite
numérique SIRIUS ne peuvent pas être
sélectionnés dans les cas suivants:
lUn lecteur de cassettes, un lecteur de
mini disques, un lecteur de disques
compacts, un changeur de disques
compacts ou la radio par satellite
numérique SIRIUS ne sont pas
installés avec le système audio.
lUne cassette, un mini disque ou un
disque compact n’ont pas été insérés.
qInterrupteur de recherche
Lors de l’écoute de la radio
Appuyer sur l’interrrupteur de recherche
(
,), la radio passe à la station
sauvegardée suivante/précédente dans
l’ordre de la sauvegarde (1 à 6).
Pour rechercher une fréquence supérieure
ou inférieure automatiquement, appuyer
sur l’interrupteur de recherche (
,)
pendant 2 secondes environ jusqu’àce
qu’un bip soit entendu.
Lors de la lecture d’une cassette
Appuyer sur l’interrupteur de recherche
(
), puis le relâcher pour passer au
morceau suivant.
Appuyer sur l’interrupteur de recherche
(
) puis le relâcher pour répéter le
morceau en cours de lecture.
Lors de la lecture d’un disque compact
ou d’un mini disque
Appuyer sur l’interrupteur de recherche
(
) pour sauter au début de la plage
suivante.
Appuyer sur l’interrupteur de recherche
(
) pour répéter la plage en cours de
lecture.
qInterrupteur de sourdine
Appuyer sur l’interrupteur de sourdine
(
) une fois pour mettre le son en
sourdine, appuyer de nouveau pour
rétablir le son.
6-42
Confort intérieur
Système audio
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page224
Thursday, September 23 2004 2:5 PM
Form No.8T97-EC-04J