air suspension MAZDA MODEL 6 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2020, Model line: MODEL 6, Model: MAZDA MODEL 6 2020Pages: 776, PDF Size: 10.81 MB
Page 79 of 776
Ne pas fixer d'objets à l'endroit où un rideau de sécurité gonflable se déploie, ou dans la zone
environnante:
Le fait de fixer un objet aux endroits où les rideaux de sécurité gonflables s'activent, comme
sur la vitre du pare-brise, les vitres latérales, le s montants de vitres avant et arrière et le long
du bord du pavillon et des poignées d'assistan ce est dangereux. En cas d'accident, l'objet peut
gêner le fonctionnement du rideau de sécurité gonflable, qui se déploie à partir des montants
de vitres avant et arrière et le long du bord du pavillon, enlevant la protection adéquate des
rideaux de sécurité gonflables ou en les red irigeant de manière dangereuse. De plus, le
coussin d'air risque de se déchirer, répandant du gaz.
Ne pas accrocher de cintres ou autres objets aux poignées d'assistance. Utiliser le crochet à
manteau pour accrocher des vêtements. Toujou rs garder les modules de rideaux de sécurité
gonflables libres d'objet afin de permettre le déploiement en cas de collision latérale ou de
capotage.
Ne pas toucher aux composantes du système de retenue supplémentaire après le gonflement
des coussins d'air:
Il est dangereux de toucher les composants du système de retenue supplémentaire après que
les coussins d'air se soient gonflés. Immédiatem ent après le gonflage, ils sont très chauds. On
risque de se brûler.
Ne jamais installer d'équipement à l'avant du véhicule:
L'installation d'équipement à l'avant, comme une barre de protection frontale (barre
kangourou, barre de poussée, ou autres disposit ifs similaires), un chasse-neige ou un treuil,
est dangereuse. Le système de capteur des coussins d'air peut être affecté. Ceci peut
déclencher les coussins d'air accidentellement, ou cela peut empêcher les coussins d'air de se
déployer lors d'un accident. Les passagers avan t risqueraient de subir de graves blessures.
Ne pas modifier la suspension:
Le fait de modifier la suspension du véhicule est dangereux. Si la hauteur du véhicule ou la
suspension est modifiée, le véhicule ne pourra pas détecter une collision ou un capotage
précisément, entraînant un déploiement des cou ssins d'air incorrect ou inattendu et le risque
de blessures graves.
Pour éviter les fausses détections par le système de capteur des coussins d'air, faire attention
aux points suivants:
Ne pas utiliser de pneus ou de roues autres que ceux
spécifiés pour ce véhicule Mazda:
L'utilisation de pneus ou de roues autres qu e ceux recommandés pour ce véhicule Mazda
(page 9-10) est dangereuse. Si l'on utilise de telles roues, le système de détection d'accident
du véhicule ne pourra pas détecter une collision ou un capotage précisément, entraînant
un déploiement des coussins d'air incorrect ou inattendu et le risque de blessures graves.
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
2-65
Mazda6_8HX4-FC-19I_Edition2_old 2019-7-18 15:15:56
Page 158 of 776
Conduite sur routes irrégulières
La suspension et le dessous de la carrosserie du véhicule peuvent être endommagés en cas
de conduite sur des routes accidentées/irrégulières ou sur des dos d'âne à grande vitesse.
Faire preuve de prudence et réduire la vitesse lors de la condu ite sur des routes accidentées/
irrégulières ou sur des dos d'âne.
Veiller à ne pas endommager le d essous de la carrosserie, les pare-chocs ou le ou les pots
d'échappement du véhicule lors de la conduite dans les conditio ns suivantes:
Montée ou descente d'une pente avec un angle de transition aigu
Montée ou descente d'une voie d'accélération ou d'une rampe de remorque avec un angle
de transition aigu
Ce véhicule est équipé de pneus s urbaissés qui assurent des performances et une
manœuvrabilité de qualité. En conséquence, la paroi des pneus e st très fine et les pneus et
les roues peuvent être endommagés lors de la conduite sur des n ids-de-poule ou des routes
accidentées/irrégulières à grande vitesse. Faire preuve de prud ence et réduire la vitesse lors
de la conduite sur des routes accidentées/irrégulières ou sur d es nids-de-poule.
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
3-58
Mazda6_8HX4-FC-19I_Edition2_old 2019-7-18 15:15:56
Page 339 of 776
Ne pas utiliser le LAS et le LDWS dans les conditions suivantes :
Il est possible que le système ne fonctionne pas correctement selon les conditions de conduite
réelles, entraînant un accident.
Conduite sur des routes aux virages serrés.
Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard et neige).
Les routes glissantes telles que le s routes enneigées ou verglacées.
Les routes à forte circulation et à distance
insuffisante entre les véhicules.
Les routes sans voies à lignes blanches (jaunes).
Les routes étroites résultant de la construction de routes ou de fermetures de voies.
Le véhicule est conduit sur une voie temporaire ou section avec une voie fermée suite à la
construction de route où il peut y avoir plusieurs voies à lignes blanches (jaunes) ou elles
sont interrompues.
Le véhicule est conduit sur des routes autres que des routes express ou des autoroutes.
La pression des pneus n'est pas ajustée à la pression spécifiée.
Des pneus d'une taille
spécifiée
différente sont utilisés, comme par exemple un pneu d'une
roue de secours.
ATTENTION
Respecter les mises en garde suivantes afin que le LAS et le LDWS puissent fonctionner
normalement.
Ne pas
modifier les suspensions.
Toujours utiliser des roues du type et de la taille spécifiés pour l'avant et l'arrière. S'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda pour le remplacement des pneus.
REMARQUE
Lorsque le levier des clignotants est actionn é pour changer de voie, les systèmes LAS et
LDWS sont automatiquement désactivés. Les systèmes LAS et LDWS redeviennent
opérationnels lorsque le levier des clignotants retourne et que les systèmes détectent les
lignes des voies de circulation blanches (jaunes) tandis que le véhicule roule dans sa voie
de circulation.
Si l'on opère brusquement le volant, la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein et si le
véhicule se rapproche d'une ligne blanche (jaune), le système détermine que le
conducteur change de voie et le fonctionnement du LAS et du LDWS est temporairement
annulé. Les systèmes LAS et LDWS redeviennent opérationnels lorsque les systèmes
détectent les lignes des voies de circulation blanches (jaunes) tandis que le véhicule roule
dans sa voie de circulation.
Si le véhicule s'écarte de sa voie de circ ulation de manière répétée pendant une courte
période de temps, il est possible que les systèmes LAS et LDWS ne fonctionnent pas.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-179
Mazda6_8HX4-FC-19I_Edition2_old 2019-7-18 15:15:56
Page 363 of 776
PRUDENCE
Toujours vérifier la sécurité des alentours du véhicule avec les rétroviseurs et directement avec
les yeux pendant la conduite.
Le moniteur de vue à 360° est un dispos itif auxiliaire qui aide le conducteur à
vérifier la
sécurité des alentours du véhicule.
La portée des caméras et la capacité de détection des capteurs sont limitées. Par exemple, les
zones en noir à l'avant et à l'arrière de l'imag e du véhicule et les zones où les images des
caméras se rejoignent sont des angles morts pouvant cacher une obstruction. En outre, les
lignes de largeur étendues et les lignes de trajectoire anticipée du véhicule doivent
uniquement servir de référence, les images à l'écran peuvent différer des conditions réelles.
ATTENTION
Ne pas utiliser le moniteur de vue à 360 ° dans l’une des conditions suivantes.
Routes verglacées ou enneigées.
Des chaînes de roues ou une roue de secours temporaire sont installées.
Les portières avant ou le coffre ne sont pas complètement fermés.
Le véhicule est sur une route en pente.
Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Ne pas cogner la caméra avant/arrière, le pare- chocs avant et les rétroviseurs extérieurs. La
position de la caméra ou l'angle d'installation peut changer.
La structure des caméras est étanche. Ne pas démonter, modifier ou retirer une caméra.
Le couvercle des caméras est en plastique du r, ne pas appliquer de décapant pour film
d'huile, de solvants organiques, de cire ou d' agents de revêtement. Si l'un de ces agents
entre en contact avec le couvercle d’une ca méra, l’essuyer immédiatement à l'aide d'un
chiffon doux.
Ne pas frotter vivement ni nettoyer la lentille de la caméra avec un matériau abrasif ou une
brosse dure. Cela pourrait rayer la lentille de la caméra et affecter négativement les images.
S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda pour faire réparer, peindre ou remplacer la
caméra avant/arrière, le pare-chocs avant et les rétroviseurs extérieurs.
Respecter les mises en garde suivantes pour vous assurer que le moniteur de vue à 360°
fonctionne normalement.
Ne pas modifier les suspensions du véhicule ni abaisser ou surélever la carrosserie du
véhicule.
Toujours utiliser des roues du type et de la taille
spécifiés pour l'avant et l'arrière.
S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda pour le remplacement des pneus.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-203
Mazda6_8HX4-FC-19I_Edition2_old 2019-7-18 15:15:56
Page 396 of 776
Ne pas utiliser le pare-chocs frontal pour pousser d'autres véhicules ou des obstacles
comme pour sortir d'un espace de stationnement. Autrement le capteur radar (avant)
pourrait être heurté et dévié de sa position.
Ne pas enlever, démonter ou modifier le capteur radar (avant).
Pour les réparations, les remplacements ou les travaux de peinture autour du capteur radar
(avant), consulter un concessionnaire agréé Mazda.
Ne pas modifier la suspension. En cas de mo dification des suspensions, la position du
véhicule pourrait changer et le capteur radar (a vant) peut ne pas être en mesure de détecter
correctement un véhicule ou un obstacle devant vous.
REMARQUE
Dans les conditions suivantes, il est possible que le capteur radar (avant) ne puisse pas
détecter correctement des véhicules ou des obstacles devant vous, et chaque système peut
ne pas être en mesure de fonctionner normalement.
La surface arrière du véhicule devant vous ne réfléchit pas les ondes radio
efficacement, comme dans le cas d'une remorque à vide ou d'une voiture munie d'une
plateforme de chargement recouverte par un toit souple, de véhicules avec un hayon en
plastique dur et de véhicules à forme arrondie.
Des véhicules devant vous ayant peu de hauteur et donc moins de surface pour réfléchir
les ondes radio.
La visibilité est réduite parce que les pneus d'un véhicule devant vous projettent de
l'eau, de la neige ou du sable sur votre pare-brise.
Le coffre est chargé d'objets lourds ou les sièges des passagers arrière sont occupés.
Il y a du verglas, de la neige ou de la saleté sur la surface frontale ou sur l'emblème
frontal.
En cas d'intempéries comme par exemple la pluie, la neige ou les tempêtes de sable.
En conduisant à proximité d'installations ou d'objets émettant de fortes ondes radio.
Dans les conditions suivantes, il est possible que le capteur radar (avant) ne puisse pas
détecter des véhicules ou des obstacles devant vous.
Le début et la fin d'un virage.
Des routes en lacets.
Des routes à chaussée réduite à cause d'un chantier routier ou de fermetures de voies.
Le véhicule devant vous entre dans l'angle mort du capteur radar.
Le véhicule devant vous roule à une vitesse anormale en raison d'un accident ou parce
qu'il est endommagé.
Des routes constamment vallonnées
Conduite sur des routes en mauvais état ou sur des routes non goudronnées.
La distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous est extrêmement courte.
Un véhicule arrive brusquement très près comme pour vous rabattre sur la voie.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-236
Mazda6_8HX4-FC-19I_Edition2_old 2019-7-18 15:15:56
Page 545 of 776
▼Annexe 1
Résidents aux États-Unis et à Porto Rico - Intervalle d'entreti
en flexible avec l'huile
moteur
Utiliser quand le contrôle d'entretien pour la “Vidange d'huile” est réglé sur “Flexi‐
ble”. Pour plus de déta ils, se rapporter au contrôle d'entretie n. (page 6-17)
PériodicitéNombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termes at‐
teint.
Mois 12 24 36 48 60 72 84 96
× 1 000 km1224364860728496
× 1 000 milles 7,5 15
22,53037,54552,560
SKYACTIV-G 2.5 ET SKYACTIV-G 2.5T
Bougies d'allumage SKYACTIV-G
2.5T
Remplacer tous les 64
000 km (40 000 milles).
Sauf SKYAC‐
TIV-G 2.5T Remplacer tous les 120 0
00 km (75 000 milles).
Filtre à air RR
Courroies d'entraînement II
SKYACTIV-D 2.2
Filtre à air CCRCCRCC
Filtre à carburant RR
Fluide d'échappement die sel (DEF) pour le sys‐
tème de réduction catalytique sélective (SCR)
*1 *1 *2 *1 *1 *2 *1 *1
Bougie de préchauffage*3
Courroies d'entraînement II
SKYACTIV-G 2.5, SKYACTIV-G 2.5T ET SKYACTIV-D 2.2
Huile moteur et filtre
*4Remplacer lorsque le témoin de la clé est allumé (ON). (Inter‐ valle Max.: 12 mois ou 12 000 km (7 500 miles))
Liquide de refroidissement du moteur
*5Remplacer aux premiers 192 0 00 km (120 000 milles) ou 10
ans; ensuite, remplacer tous le s 96 000 km (60 000 milles) ou
5 ans.
Durites et canalisations de carburant
*6IIII
Tuyaux et conduites du système antipollution
*6II
Conduites de frein, durites et raccords I I I I
Freins à disques IIIIIIII
Pneus (Permutation) Remplacer tous les 12 000 km (7 500 milles).
Timonerie et fonctionnement de la direction II II
Suspension avant et arrière, joints à rotule, et
jeu axial de roulement de roues IIII
Huile de différentiel arrière
*7
Entretien
Entretien périodique
6-5
Mazda6_8HX4-FC-19I_Edition2_old 2019-7-18 15:15:56
Page 548 of 776
PériodicitéNombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termes at‐
teint.
Mois 6 1218243036424854606672
× 1 000 km 8 1624324048566472808896
× 1 000 milles 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Timonerie et fonctionnement de la direction II II
Suspension avant et arrière, joints à rotule, et
jeu axial de roulement de roues IIII
Huile de différentiel arrière
*8
Huile de boîte de vitesses*8
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement II II
Boulons et écrous du châssi s et de la carrosserie TTT T
Boucliers thermiques du système d'échappe‐
ment I
Toutes les serrures et gonds LLLLLLLLLLLL
Niveau du liquide de lavage I I I I I I I I I I I I
Kit de réparation d'urgence de crevaison (si le
véhicule en est équipé)
*9Inspecter annuellement.
Filtre à air d'habitacle Remplacer tous les 40 000 km (25 000 milles) ou 2 ans.
Symboles du tableau:
I: Inspecter: Inspecter et nettoyer, réparer, ajuster, faire l'appoint, ou remplacer si nécessaire.
R: Remplacer
L: Lubrifier
C: Nettoyer
T: Serrer
D: Vidanger
Remarques:
*1 Si le véhicule est ut ilisé dans des régions très poussiéreuses ou sablonneuses, nettoyer et si nécessaire
remplacer l'élément du filtre à ai r à des intervalles plus rapprochés que ceux recommandés.
*2 Une fois par an, recharger le réservoir d'urée avec du fluide d'échappement diesel neuf.*3 Vérifier le kilométrage total parcouru au cours des trois dernières années.
Si le kilométrage total est égal ou supérieur à 19 200 km (12 0 00 milles), recharger le réservoir d'urée avec du
fluide d'échappement diesel neuf.
Si le kilométrage total est in férieur à 19 200 km (12 000 mille s), remplacer le fluide d'échappement diesel dans
le réservoir d'urée.
*4 Remplacer lorsque le témoin de préchauffage reste continuellem ent allumé. Un concessionnaire agréé Mazda
peut remplacer toutes les bougies de préchauffage sans frais si le témoin s'allume avant de parcourir 240 000
km (150 000 milles).
*5 L’entretien du tuyau d’huile moteur est disponible pour les ré sidents des États-Unis et de Porto Rico dont le
véhicule est utilisé dans un envi ronnement où aucune des condit ions suivantes ne s’applique.
Des périodes prolongées de fonctionnement au ralenti ou à basse vitesse telles que les voitures de police, les
taxis ou les voitures d'auto-école
Conduite dans des cond itions poussiéreuses
Entretien
Entretien périodique
6-8
Mazda6_8HX4-FC-19I_Edition2_old 2019-7-18 15:15:56
Page 550 of 776
PériodicitéNombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termes at‐
teint.
Mois 6 1218243036424854606672
× 1 000 km 8 1624324048566472808896
× 1 000 milles 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Durites et canalisations de carburant
*6III
Tuyaux et conduites du système antipollution
*6I
Fonctionnement de tous les éclairages IIIIIIIIIIII
Conduites de frein, durites et raccords I I I
Niveau de liquide de frein et d'embrayage I I I I I I I I I I I I
Freins à disques Inspecter tous le s 24 000 km (15 000 milles) ou 1 an.
Pneus (Permutation) Remplacer tou s les 8 000 km (5 000 milles).
Pression de gonflage des pneus et usure des
pneus IIIIIIIIIIII
Timonerie et fonctionnement de la direction I I I
Suspension avant et arrière, joints à rotule, et
jeu axial de roulement de roues III
Huile de différentiel arrière
*7
Huile de boîte de vitesses*7
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement II I
Boulons et écrous du châssi s et de la carrosserie TTT
Boucliers thermiques du système d'échappe‐
ment Inspecter tous les 72 000 k
m (45 000 milles) ou 5 ans.
Toutes les serrures et gonds LLLLLLLLLLLL
Niveau du liquide de lavage I I I I I I I I I I I I
Kit de réparation d'urgence de crevaison (si le
véhicule en est équipé)
*8Inspecter annuellement.
Filtre à air d'habitacle Remplacer tous les 40 000 km (25 000 milles) ou 2 ans.
Symboles du tableau:
I: Inspecter: Inspecter et nettoyer, réparer, ajuster, faire l'appoint, ou remplacer si nécessaire.
R: Remplacer
L: Lubrifier
C: Nettoyer
T: Serrer
D: Vidanger
Entretien
Entretien périodique
6-10
Mazda6_8HX4-FC-19I_Edition2_old 2019-7-18 15:15:56
Page 553 of 776
PériodicitéNombre de mois ou kilométrage, au premier des deux termes atteint
Mois 6 1218243036424854606672
× 1 000 km 102030405060708090100110120
Freins à disques IIIIIIIIIIII
Pneus (Permutation) Permuter tous les 10 000 km
Pression de gonflage des pneus et usure des
pneus IIIIIIIIIIII
Timonerie et fonctionnement de la direction I I I I I I I I I I I I
Suspension avant et arrière, joints à rotule, et
jeu axial de roulement de roues IIIIII
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement IIIIII
Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie T T T T T T
Boucliers thermiques du système d'échappe‐
ment IIIIII
Toutes les serrures et gonds L L L L L L L L L L L L
Niveau du liquide de lavage IIIIIIIIIIII
Kit de réparation de crevaison (si installé)
*4Inspecter annuellement.
Filtre à air d'habitacle R R R
Symboles du tableau:
I: Inspecter: Inspecter et nettoyer, réparer, ajuster, faire l'ap point, ou remplacer si nécessaire.
R: Remplacer
L: Lubrifier
C: Nettoyer
T: Serrer
D: Vidanger
Remarques:
*1 Réinitialiser les données relativ es à l'huile moteur à chaque vidange, quel que soit l'état du message/témoin de
clé mécanique affiché.
*2 Il est recommandé d'utiliser le FL-22 lors du remplacement du liquide de refroidissement du moteur. En
utilisant du liquide de refroidi ssement autre que le FL-22 peut causer de graves dommages au moteur et au
circuit de refroidissement.
*3 Suivant la réglementation fédéra le et provinciale ou de l'État, le manque de suivre ces points d'entretien
n'annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cepend ant, Mazda recommande que tous les points
d'entretien soient exécutés suiv ant l'intervalle de temps ou le kilométrage recommandé, afin d'assurer une
fiabilité à long terme.
*4 Vérifier la date d'expiration de l'agent d'étanchéité de pneu tous les ans lorsqu'on effectue l'entretien
périodique. Remplacer le flacon d'agent d'étanchéité de pneu av ant la date d'expiration.
Entretien
Entretien périodique
6-13
Mazda6_8HX4-FC-19I_Edition2_old 2019-7-18 15:15:56
Page 554 of 776
▼Échéancier 2
Périodicité Nombre de mois ou kilométrage, au premier des deux termes attei
nt
Mois 3 6 9 121518212427303336
× 1 000 km 5 1015202530354045505560
Courroies d'entraînement I
Huile moteur et filtre
*1RRRRRRRRRRRR
Système de refroidissement I
Liquide de refroidissement du moteur
*2Remplacer aux premiers 200 00 0 km ou 10 ans; ensuite, rem‐
placer tous les 100 000 km ou 5 ans
Niveau du liquide de refroidissement du moteur I I I I I I I I I I I I
Filtre à air CRCRCR
Durites et canalisations de carburant I
*3
Tuyaux et conduites du système antipollution
I*3
Filtre à carburant Remplacer tous les 60 000 km
Bougies d'allumage SKYACTIV-G
2.5 T
IIIIII
Remplacer tous les 64 000 km
Sauf SKYAC‐
TIV-G 2.5T IIIIII
Remplacer tous les 120 000 km
Fonctionnement de tous les éclairages IIIIIIIIIIII
Conduites de frein, durites et raccords II I
Niveau de liquide de frein et d'embrayage I I II I
Liquide de frein R
Freins à disques IIIIII
Pneus (Permutation) Permuter tous les 10 000 km
Pression de gonflage des pneus et usure des
pneus IIIIII
Timonerie et fonctionnement de la direction IIIIII
Suspension avant et arrière, joints à rotule, et
jeu axial de roulement de roues III
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement II I
Boulons et écrous du châssi s et de la carrosserie TTT
Boucliers thermiques du système d'échappe‐
ment III
Toutes les serrures et gonds LLLLLL
Niveau du liquide de lavage IIIIII
Kit de réparation de crevaison (si installé)
*4Inspecter annuellement.
Filtre à air d'habitacle R R R
Entretien
Entretien périodique
6-14
Mazda6_8HX4-FC-19I_Edition2_old 2019-7-18 15:15:56