sensor MAZDA MODEL CX-5 2018 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2018, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2018Pages: 867, PDF Dimensioni: 11.74 MB
Page 378 of 867

tImpostazione del sistema
ATTENZIONE
Verificare sempre la presenza delle necessarie condizioni di sicurezza quando s'imposta ASL:
Se s'imposta una velocità inferiore a quella del veicolo, il veicolo rallenta fino a raggiungere la
velocità impostata. Verificare la presenza delle necessarie condizioni di sicurezza e mantenere
la distanza di sicurezza dai veicoli che stanno davanti e dietro.
1. Premere l'interruttore MODE per attivare il sistema.
2.(Con regolatore automatico di velocità)
Premere SET
per impostare la velocità. Quando la velocità attuale del veicolo è di 30
km/h o superiore, la velocità viene impostata al valore attuale. Quando la velocità attuale
del veicolo è inferiore a 30 km/h, la velocità viene impostata a 30 km/h.
[Con regolatore di velocità con sensore radar Mazda (MRCC) o regolatore di
velocità con sensore radar Mazda con funzione Stop & Go (MRCC con funzione
Stop & Go)]
Premere SET
o SET per impostare la velocità. Quando la velocità attuale del veicolo
è di 30 km/h o superiore, la velocità viene impostata al valore attuale. Quando la velocità
attuale del veicolo è inferiore a 30 km/h, la velocità viene impostata a 30 km/h.
3.(Con regolatore automatico di velocità)
Per aumentare la velocità impostata, premere l'interruttore RES
in modo continuo. La
velocità impostata può essere regolata ad incrementi di 10 km/h. La velocità impostata
può essere regolata anche ad incrementi di 1 km/h circa premendo l'interruttore RES
momentaneamente. Per esempio, la velocità impostata aumenta di circa 4 km/h se si
preme l'interruttore RES
4 volte.
[Con regolatore di velocità con sensore radar Mazda (MRCC) o regolatore di
velocità con sensore radar Mazda con funzione Stop & Go (MRCC con funzione
Stop & Go)]
Per aumentare la velocità impostata, premere l'interruttore SET
in modo continuo. La
velocità impostata può essere regolata ad incrementi di 10 km/h. La velocità impostata
può essere regolata anche ad incrementi di 1 km/h premendo l'interruttore SET
momentaneamente. Per esempio, la velocità impostata aumenta di circa 4 km/h se si
preme l'interruttore SET
4 volte.
4. Per diminuire la velocità impostata, premere l'interruttore SET
in modo continuo. La
velocità impostata può essere regolata ad incrementi di 10 km/h. La velocità impostata
può essere regolata anche ad incrementi di 1 km/h premendo l'interruttore SET
momentaneamente. Per esempio, la velocità impostata diminuisce di circa 4 km/h se si
preme l'interruttore SET
4 volte.
Al volante
i-ACTIVSENSE
4-206
Page 379 of 867

NOTA
•(Con regolatore automatico di velocità)
Quando la velocità veicolo impostata viene visualizzata sul quadro strumenti, premere
l'interruttore RES/
per impostare la velocità veicolo impostata.
[Con regolatore di velocità con sensore radar Mazda (MRCC) o regolatore di velocità
con sensore radar Mazda con funzione Stop & Go (MRCC con funzione Stop & Go)]
Quando la velocità veicolo impostata viene visualizzata sul quadro strumenti, premere
l'interruttore RES per impostare la velocità veicolo impostata.
•Il sistema viene temporaneamente annullato quando il veicolo viene accelerato premendo
il pedale acceleratore con forza, tuttavia si ripristina nel momento in cui la velocità del
veicolo scende al valore impostato o al disotto del medesimo.
•In discesa la velocità del veicolo potrebbe superare la velocità impostata.
tAnnullamento temporaneo del sistema
Il sistema viene temporaneamente annullato (stato di attesa) quando viene eseguita una delle
operazioni di cui sotto mentre ASL è visualizzato.
•L'interruttore OFF/CAN è premuto
•Il pedale acceleratore è premuto con forza
Con regolatore automatico di velocità
Premere l'interruttore RES/
per ripristinare il funzionamento alla velocità impostata in
precedenza. La visualizzazione di ASL rimane.
Con regolatore di velocità con sensore radar Mazda (MRCC) o regolatore di velocità
con sensore radar Mazda con funzione Stop & Go (MRCC con funzione Stop & Go)
Premere l'interruttore RES per ripristinare il funzionamento alla velocità impostata in
precedenza. La visualizzazione di ASL rimane.
NOTA
•(Con regolatore automatico di velocità)
La velocità impostata può essere regolata premendo l'interruttore SET
mentre il sistema
è in stato di attesa.
[Con regolatore di velocità con sensore radar Mazda (MRCC) o regolatore di velocità
con sensore radar Mazda con funzione Stop & Go (MRCC con funzione Stop & Go)]
La velocità impostata può essere regolata premendo l'interruttore SET
o SET mentre il
sistema è in stato di attesa.
•ASL non viene annullato premendo il pedale freno.
Al volante
i-ACTIVSENSE
4-207
Page 390 of 867
![MAZDA MODEL CX-5 2018 Manuale del proprietario (in Italian) Supporto intelligente di frenata in città [Retromarcia]
(SCBS R)
*
LSCBS R è un sistema concepito per limitare i danni in caso di collisione, che agisce
attivando il controllo freno (freno SCBS) qu MAZDA MODEL CX-5 2018 Manuale del proprietario (in Italian) Supporto intelligente di frenata in città [Retromarcia]
(SCBS R)
*
LSCBS R è un sistema concepito per limitare i danni in caso di collisione, che agisce
attivando il controllo freno (freno SCBS) qu](/img/28/13780/w960_13780-389.png)
Supporto intelligente di frenata in città [Retromarcia]
(SCBS R)
*
L'SCBS R è un sistema concepito per limitare i danni in caso di collisione, che agisce
attivando il controllo freno (freno SCBS) quando i sensori ad ultrasuoni del sistema rilevano
la presenza di un ostacolo retrostante il veicolo mentre si viaggia a velocità compresa fra 2 e
8 km/h circa e il sistema determina che la collisione con il suddetto veicolo è inevitabile.
Ritorno
indietroSensore ad ultrasuoni
(posteriore)
ATTENZIONE
Non
affidarsi totalmente al sistema SCBS R:
¾Il sistema SCBS R è esclusivamente concepito per limitare i danni in caso di collisione.
Riporre eccessivo affidamento sul sistema potrebbe risultare in un erroneo azionamento del
pedale acceleratore o del pedale freno e causare un incidente.
¾Osservare le avvertenze indicate di seguito per avere la garanzia che SCBS R funzioni
correttamente.
¾Non applicare adesivi ad un sensore ad ultrasuoni (posteriore) (questo vale anche per
adesivi trasparenti). Altrimenti il sensore ad ultrasuoni (posteriore) potrebbe non riuscire
a rilevare la presenza di veicoli od ostacoli, con il rischio che si verifichi un incidente.
¾Non smontare un sensore ad ultrasuoni (posteriore).
¾Se si riscontra la presenza d'incrinature o danni causati da ghiaia o pietrisco in prossimità
di un sensore ad ultrasuoni (posteriore), smettere immediatamente di usare il sistema
SCBS R e far controllare il veicolo da un riparatore specializzato; noi raccomandiamo di
rivolgersi ad un Riparatore Autorizzato Mazda. Se si continua ad usare il veicolo in
presenza di incrinature o graffi in prossimità di un sensore ad ultrasuoni, il sistema
potrebbe attivarsi inaspettatamente e causare un incidente.
Vedi Arresto operatività sistema supporto intelligente di frenata in città [Retromarcia]
(sistema SCBS R) a pagina 4-222.
¾Per la sostituzione del paraurti posteriore, consultare un riparatore specializzato; noi
raccomandiamo di rivolgersi ad un Riparatore Autorizzato Mazda.
Al volante
i-ACTIVSENSE
4-218*Alcuni modelli.
Page 391 of 867

Non modificare le sospensioni:
Se si varia l'altezza o l'inclinazione del veicolo, il sistema SCBS R potrebbe non operare
correttamente non riuscendo a rilevare correttamente gli ostacoli.
Non applicare eccessiva forza ad un sensore ad ultrasuoni (posteriore):
Quando si lava il veicolo, evitare di spruzzare acqua altamente pressurizzata contro un
sensore ad ultrasuoni (posteriore) o di strofinarlo con forza. Inoltre, non urtare il paraurti
posteriore con forza nel caricare o scaricare un carico. Altrimenti i sensori potrebbero non
rilevare correttamente gli ostacoli per cui il sistema SCBS R potrebbe non operare
normalmente o operare quando non è necessario.
AVVERTENZA
¾Quando si guida su terreni coperti da erba o fogliame, si raccomanda di disattivare il
sistema SCBS R.
¾Usare sempre pneumatici di dimensioni appropriate e della stessa marca, dello stesso tipo e
con lo stesso disegno del battistrada per tutte e 4 le ruote. Inoltre, non utilizzare sullo stesso
veicolo pneumatici con sensibile differenza di usura del battistrada. Altrimenti il sistema
SCBS R potrebbe non funzionare correttamente.
¾Se c'è ghiaccio o neve sui sensori ad ultrasuoni (posteriori), questi ultimi potrebbero non
essere in grado di rilevare correttamente gli ostacoli in talune condizioni. In questi casi il
sistema potrebbe non riuscire ad eseguire i controlli correttamente. Guidare sempre con
prudenza e guardando con attenzione dietro al veicolo.
NOTA
•L'assetto del veicolo varia in funzione delle operazioni su pedale acceleratore, pedale
freno e volante, e ciò può creare difficoltà al sistema nel riconoscere un ostacolo o può
indurlo a rilevare un ostacolo che non esiste. In questi casi, SCBS R potrebbe operare o
non operare.
•Il sistema SCBS R entrerà in funzione in presenza delle condizioni indicate di seguito.
•Il motore è in funzione.
•La leva del cambio (veicolo con cambio manuale) o la leva selettrice (veicolo con
cambio automatico) è in posizione R (retromarcia).
•Nel display multinformazioni non è visualizzato "Supporto intelligente di frenata in città
in retromarcia malfunzionante".
•La velocità del veicolo è compresa tra 2 e 8 km/h circa.
•Il sistema SCBS R non è disattivato.
•Il DSC non è malfunzionante.
Al volante
i-ACTIVSENSE
4-219
Page 392 of 867

•SCBS R opera usando sensori ad ultrasuoni (posteriori) che rilevano la presenza di
ostacoli retrostanti emettendo onde ad ultrasuoni e ricevendo le onde riflesse dagli
ostacoli medesimi.
•Nei casi indicati di seguito, i sensori ad ultrasuoni (posteriori) non sono in grado di
rilevare gli ostacoli per cui SCBS R potrebbe non operare.
•L'ostacolo è troppo basso come può essere un muretto o un autocarro con piattaforma
di carico abbassata.
•L'ostacolo è troppo alto come può essere un autocarro con piattaforma di carico
rialzata.
•L'ostacolo è piccolo.
•L'ostacolo è sottile come può essere un cartello stradale.
•L'ostacolo è posizionato lontano dal centro del veicolo.
•La superficie dell'ostacolo non è disposta verticalmente rispetto al veicolo.
•L'ostacolo è di materiale morbido come può essere un telone o uno strato di neve
attaccato al veicolo.
•L'ostacolo è di forma irregolare.
•L'ostacolo è estremamente vicino.
•Nei casi indicati di seguito, i sensori ad ultrasuoni (posteriori) non sono in grado di
rilevare correttamente gli ostacoli per cui SCBS R potrebbe non operare.
•C'è qualche corpo estraneo attaccato al paraurti vicino a un sensore ad ultrasuoni
(posteriore).
•Il volante è notevolmente sterzato o il pedale del freno o dell'acceleratore è azionato.
•Ci sono due ostacoli uno vicino all'altro.
•In presenza di condizioni atmosferiche avverse come pioggia, nebbia o neve.
•Tasso di umidità alto o basso.
•Temperature alte o basse
•Forti correnti d'aria.
•Il percorso non è in piano.
•Presenza di bagagli pesanti nel vano bagagli o sul sedile posteriore.
•Vi sono oggetti come antenne wireless, luci antinebbia o targhe illuminate vicino a un
sensore ad ultrasuoni (posteriore).
•L'orientamento di un sensore ad ultrasuoni (posteriore) è stato deviato da qualche
fattore come una collisione.
•Il veicolo è esposto ad altre onde sonore come possono essere quelle emesse da un
avvisatore acustico, da un motore o da un sensore ad ultrasuoni di un altro veicolo.
•Nei casi indicati di seguito, un sensore ad ultrasuoni (posteriore) potrebbe rilevare un
falso ostacolo portando così il sistema SCBS R a operare.
•Guidando su una strada in ripida pendenza.
•Bloccaruota.
•Teloni, sbarre come quelle dei caselli autostradali e dei passaggi a livello.
Al volante
i-ACTIVSENSE
4-220
Page 395 of 867

Supporto intelligente di frenata (SBS)*
Il sistema SBS allerta il conducente sul rischio di collisione mediante uso di un display e
una spia acustica, qualora il sensore radar (anteriore) e la telecamera controllo abbaglianti
(FSC) determinino che esiste la possibilità di una collisione con il veicolo davanti mentre il
veicolo viaggia con velocità pari o superiore a 15 km/h. Inoltre, se il sensore radar
(anteriore) e la telecamera controllo abbaglianti (FSC) determinano che la collisione è
inevitabile, il controllo automatico dei freni interviene per limitare i danni.
In aggiunta, quando il conducente preme il pedale del freno, i freni vengono applicati
saldamente e tempestivamente per fornire l'assistenza necessaria. [Frenata assistita (Frenata
assistita SBS)]
ATTENZIONE
Non affidarsi totalmente al sistema SBS e guidare sempre con prudenza:
SBS è concepito per limitare i danni in caso di collisione, non per evitare incidenti. La capacità
nel rilevare un ostacolo è soggetta a limitazioni che dipendono dal tipo di ostacolo, dalle
condizioni atmosferiche e dalle condizioni del
traffico. Ne consegue pertanto che in
mancanza di un corretto uso dei pedali di acceleratore e freno si rischia di causare un
incidente. Verificare sempre la presenza delle necessarie condizioni di sicurezza prima di
frenare o accelerare e mantenersi sempre a distanza di sicurezza dai veicoli che stanno
davanti o sopraggiungono.
AVVERTENZA
Nei casi indicati di seguito, disattivare il sistema per prevenire il rischio di un azionamento
accidentale:
¾Il veicolo viene trainato o sta trainando un altro veicolo.
¾Il veicolo si trova su un banco a rulli.
¾Quando si guida su strade sconnesse come campi con erba folta o fuoristrada.
NOTA
•Il sistema SBS opera quando esistono tutte le condizioni seguenti:
•L'accensione viene commutata su ON.
•Il sistema SBS è attivato.
•La velocità del veicolo è pari o superiore a 15 km/h circa.
•La velocità relativa fra il proprio veicolo e il veicolo che sta davanti è pari o superiore
a 15 km/h circa.
•Il Controllo dinamico di stabilità (DSC) non è operativo.
Al volante
i-ACTIVSENSE
*Alcuni modelli.4-223
Page 396 of 867

•Il sistema SBS potrebbe non operare in presenza delle condizioni seguenti:
•Se il veicolo accelera rapidamente riducendo la distanza dal veicolo che sta davanti.
•Il veicolo viaggia alla stessa velocità del veicolo che sta davanti.
•Il pedale acceleratore è premuto.
•Il pedale del freno è premuto.
•Il volante è azionato.
•La leva selettrice è azionata.
•L'indicatore di direzione è in uso.
•Quando il veicolo davanti non è equipaggiato con luci di posizione posteriori o ha le
luci di posizione posteriori spente.
•Quando nel display multinformazioni sono visualizzati spie e messaggi, indicanti per
esempio che il parabrezza è sporco, correlati a telecamera controllo abbaglianti (FSC).
•Sebbene il sistema sia concepito per attivarsi in presenza di veicoli a quattro ruote, il
sensore radar (anteriore) potrebbe rilevare anche gli oggetti di cui sotto, determinare che
si tratta di ostacoli e azionare quindi il sistema SBS.
•Presenza di oggetti sulla strada all'entrata in una curva (inclusi guardrail e banchi di
neve).
•Passaggio di un veicolo nella corsia opposta durante una svolta o una curva.
•Quando si attraversa un ponte stretto.
•Quando si passa attraverso un portone basso o stretto o si attraversa un tunnel.
•Quando si entra in un parcheggio sotterraneo.
•Presenza sulla strada di oggetti metallici, asperità od oggetti sporgenti.
•In caso di repentina riduzione della distanza dal veicolo che sta davanti.
•Quando si guida in aree ove ci sono erba alta o foraggi.
•Veicoli a due ruote come motociclette o biciclette.
•Pedoni oppure oggetti non metallici come alberi.
•Quando il sistema è in funzione, l'utente riceve notifica tramite il display
multinformazioni.
•La spia indicazione (ambra) SBS si accende quando il sistema ha un malfunzionamento.
Vedi Azione da intraprendere a pagina 7-45.
Al volante
i-ACTIVSENSE
4-224
Page 398 of 867

Monitor vista 360°*
Il monitor vista 360° consiste nelle funzioni indicate di seguito, aventi lo scopo di assistere
il conducente nel controllare l'area circostante il veicolo mediante uso di una serie di
indicazioni nel display centrale e di una spia acustica, quando il veicolo viaggia a bassa
velocità o è impegnato in manovre di parcheggio.
•Vista superiore
La vista superiore mostra un'immagine del veicolo direttamente sopra al display centrale,
frutto della combinazione delle immagini riprese dalle quattro telecamere sistemate su
tutti i lati del veicolo. La vista superiore viene visualizzata sul lato destro (guida a destra)/
lato sinistro (guida a sinistra) dello schermo quando è visualizzato lo schermo della vista
anteriore o della vista posteriore. La vista superiore assiste il conducente nel controllare
l'area circostante il veicolo quando questo viaggia in marcia avanti o in retromarcia.
•Vista anteriore/vista anteriore a schermo intero
L'immagine ripresa dal davanti del veicolo viene visualizzata sul display centrale.
La vista dal davanti assiste il conducente nel controllare lo spazio davanti al veicolo
mediante la visualizzazione di linee guida sull'immagine visualizzata ripresa dal davanti
del veicolo.
•Vista laterale
Le immagini riprese dai lati sinistro e destro anteriori del veicolo vengono visualizzate sul
display centrale.
La vista laterale assiste il conducente nel controllare lo spazio sui lati anteriori del veicolo
mediante la visualizzazione di linee guida sull'immagine visualizzata ripresa dai lati
sinistro e destro anteriori del veicolo.
•Vista posteriore/vista posteriore a schermo intero
L'immagine ripresa dal didietro del veicolo viene visualizzata sul display centrale.
La vista dal didietro assiste il conducente nel controllare lo spazio dietro al veicolo
mediante la visualizzazione di linee guida sull'immagine visualizzata ripresa dal didietro
del veicolo.
•Sensore di parcheggio
Se vengono rilevati ostacoli nelle vicinanze del veicolo mentre è visualizzata la vista
superiore/vista laterale, un'indicazione di rilevamento ostacolo si accende attorno al
paraurti nel display centrale.
I sensori di parcheggio sono sensori ad ultrasuoni che rilevano la presenza di ostacoli
attorno al veicolo quando questo viaggia a basse velocità, per esempio in un garage o
durante un parcheggio in parallelo, e notificano al conducente la distanza approssimativa
dal veicolo per mezzo di un segnale acustico e di un'indicazione di rilevamento ostacolo.
Vedi Sistema sensori di parcheggio a pagina 4-300.
Al volante
i-ACTIVSENSE
4-226*Alcuni modelli.
Page 399 of 867

•Avviso traffico posteriore in uscita da parcheggio (RCTA)
Se c'è un rischio di collisione con un veicolo che sta sopraggiungendo mentre è
visualizzata la vista posteriore/vista posteriore a schermo intero, viene visualizzata una
spia sul display centrale.
L'avviso traffico posteriore in uscita da parcheggio (RCTA) usa sensori radar (posteriori)
per rilevare veicoli in avvicinamento dai lati posteriori sinistro e destro del veicolo, e
assiste il conducente nel controllare dietro al veicolo, mentre questo sta facendo
retromarcia, mediante lampeggio delle spie luminose monitoraggio punto cieco (spie
luminose BSM) e attivazione di una spia acustica.
Vedi Avviso traffico posteriore in uscita da parcheggio (RCTA) a pagina 4-153.
Portata del monitor vista 360°
: Telecamere
: Sensori ad ultrasuoni
: Sensori radar (posteriori)
Al volante
i-ACTIVSENSE
4-227
Page 400 of 867

ATTENZIONE
Verificare sempre che l'area attorno al veicolo sia sicura tramite gli specchietti e guardandola
direttamente con il propri occhi durante la guida.
Il monitor vista 360° è un dispositivo ausiliario che assiste il conducente nel controllare la
sicurezza nell'area attorno al veicolo.
La portata delle telecamere e il range di rilevamento dei sensori sono limitati. Per esempio, le
linee diagonali dell'immagine del davanti e del didietro del veicolo e i punti di congiunzione
delle immagini delle telecamere sono punti ciechi dove un ostacolo potrebbe non essere
visibile. In aggiunta, le linee d'ingombro del veicolo prolungate e le linee del percorso del
veicolo proiettate vanno usate solo come riferimenti, e le immagini mostrate sullo schermo
potrebbero differire dalle condizioni reali.
Al volante
i-ACTIVSENSE
4-228