air suspension MAZDA MODEL CX-7 2009 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2009, Model line: MODEL CX-7, Model: MAZDA MODEL CX-7 2009Pages: 494, PDF Size: 5.51 MB
Page 70 of 494
Black plate (70,1)
Ne pas fixer d'objets à l'endroit où un rideau de sécurité gonflable se déploie, ou dans
la zone environnante:Le fait de fixer un objet aux endroits où les rideaux de sécurité gonflables s'activent,
comme sur la vitre du pare-brise, les vitres latérales, les montants de vitres avant et
arrière et le long du bord du pavillon et des poignées d'assistance est dangereux. En
cas d'accident, l'objet peut gêner le fonctionnement du rideau de sécurité gonflable,
qui se déploie à partir des montants de vitres avant et arrière et le long du bord du
pavillon, enlevant la protection adéquate des rideaux de sécurité gonflables ou en les
redirigeant de manière dangereuse. De plus, le coussin d'air risque de se déchirer
répandant du gaz.
Ne pas accrocher de cintres ou autres objets aux poignées d'assistance. Utiliser le
crochet à manteau pour accrocher des vêtements. Toujours garder les modules de
rideaux de sécurité gonflables libres d'objet afin de permettre le déploiement en cas
de collision latérale ou de capotage.
Ne pas placer de bagages ou d'autres objets sous les sièges avant: Il est dangereux de placer des bagages ou d'autres objets sous les sièges avant. Les
composants essentiels du système de retenue supplémentaire pourraient être
endommagés, et en cas de collision latérale, les coussins d'air adéquats risqueraient
de ne pas se déployer, ce qui pourrait causer des blessures graves ou mortelles. Afin
d'éviter d'endommager les composants essentiels du système de retenue
supplémentaire, ne pas placer de bagages ou autres objets sous les sièges avant.
Ne pas toucher aux composantes du système de retenue supplémentaire après le
gonflement des coussins d'air: Il est dangereux de toucher les composants du système de retenue supplémentaire
après que les coussins d'air se soient gonflés. Immédiatement après le gonflage, ils
sont très chauds. On risque de se brûler.
Ne jamais installer d'équipement à l'avant du véhicule: L'installation d'équipement à l'avant, comme une barre de protection frontale (barre
kangourou, barre de poussée, ou autres dispositifs similaires), un chasse-neige ou un
treuil, est dangereuse. Le système de capteur des coussins d'air peut être affecté. Ceci
peut déclencher les coussins d'air accidentellement, ou cela peut empêcher les
coussins d'air de se déployer lors d'un accident. Les passagers avant risqueraient de
subir de graves blessures.
Ne pas modifier la suspension: Le fait de modifier la suspension du véhicule est dangereux. Si la hauteur du véhicule
ou la suspension est modifiée, le véhicule ne pourra pas détecter une collision ou un
capotage précisément, entraînant un déploiement des coussins d'air incorrect ou
inattendu et le risque de blessures graves.
2-56
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page70
Friday, June 20 2008 12:17 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 105 of 494
Black plate (105,1)
qUtilisation de la clé auxiliaire
Utiliser la clé auxiliaire logée dans la clé
avancée si la batterie de la télécommande
vient à se décharger ou en cas de
dysfonctionnement.
Retrait de la clé auxiliaire
Tirer sur la clé auxiliaire pour l'extraire de
la clé avancée.
Verrouillage, déverrouillage des
portières
Les portières peuvent être verrouillées/
déverrouillées à l'aide de la clé auxiliaire,
se référer à Verrouillage, déverrouillage à
l'aide de la clé (page 3-29).
Démarrage du moteur
Le moteur peut être démarré à l'aide de la
clé auxiliaire, se référer à Contacteur
d'allumage (page 5-2).
Fonction de suspension de
clé avancée
Si une clé avancée est laissée à l'intérieur
du véhicule et qu'on utilise une deuxième
clé avancée pour verrouiller le véhicule,
les fonctions de la clé avancée laissée
dans le véhicule seront suspendues
momentanément pour empêcher que le
véhicule soit volé.
Les fonctions suivantes sont inutilisables:
lDémarrage du moteur en utilisant le
bouton de démarrage.
lActionnement des interrupteurs de
commande.
Pour rétablir ces fonctions, effectuer l'une
quelconque des opérations suivantes:
lAppuyer sur la touche de verrouillage
ou de déverrouillage de la clé avancée
dont les fonctions ont été suspendues
momentanément.
lLorsqu'on est muni d'une autre clé
avancée, enfoncer le bouton de
démarrage jusqu'à ce que le témoin
KEY (vert) s'allume.
lInsérer la clé auxiliaire et mettre le
contacteur d'allumage sur à la position
ON.
Bien connaître votre Mazda
Système d'ouverture et de démarrage à télécommande
3-17
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page105
Friday, June 20 2008 12:17 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 174 of 494
Black plate (174,1)
qFreins de remorque
Si le poids total de la remorque dépasse 450 kg (1.000 lb) des freins de remorque sont
obligatoires. Si votre remorque est équipée de freins, s'assurer qu'ils sont conformes aux
réglementations fédérales, nationales et locales.
PRUDENCE
Ne pas connecter de système hydraulique de freins de remorque au circuit de
freinage du véhicule:
Le fait de connecter un système hydraulique de freins directement au circuit de
freinage du véhicule entraîne un freinage inadéquat et un risque de blessures.
qConseils concernant le remorquage d'une remorque
lS'assurer que le véhicule Mazda garde un état normal ou presque lorsqu'une remorque
chargée ou déchargée est attelée. Ne pas conduire le véhicule s'il présente une position
anormale de l'avant, relevé ou abaissé. Vérifier si la charge sur le timon d'attelage n'est
pas incorrecte, si les pièces de la suspension ne sont pas usées, et si la charge de la
remorque n'est pas excessive.
lS'assurer que la remorque est correctement chargée et que le chargement est bien fixé
pour éviter qu'il se déplace.
lS'assurer que les rétroviseurs sont conformes à toutes les réglementations applicables.
S'ils ne sont pas conformes, installer des rétroviseurs conformes aux normes de
remorquage.
Les trois causes principales des accidents relatifs aux véhicules-remorques sont une erreur
du conducteur, une vitesse excessive et un chargement incorrect de la remorque.
Avant de conduire
lFaire vérifier le système de refroidissement et de freinage par un concessionnaire agréé
Mazda.
lAvant de démarrer, vérifier le fonctionnement de tous les feux du véhicule et de la
remorque et toutes les connexions entre le véhicule et la remorque. S'arrêter et vérifier à
nouveau tous les feux et les connexions après avoir roulé une courte distance.
Conduite
lLa man œuvrabilité de votre Mazda sera différente lorsqu'une remorque y est attelée, il
est donc recommandé de s'exercer à prendre des virages, faire des marches arrière et des
arrêts dans un endroit où il n'y a pas de circulation routière.
lPrendre le temps de s'habituer au poids et à la longueur supplémentaires.lLaisser un plus grand écart entre son véhicule et celui qui roule devant, car la distance
de freinage est plus grande avec une remorque. Pour chaque 16 km/h (10 mi/h) de
vitesse, laisser au moins une longueur de véhicule et remorque entre sa Mazda et le
véhicule se trouvant devant.
lEviter les démarrages saccadés ou les accélérations brusques.
4-20
Avant de conduire votre Mazda
Remorquage
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page174
Friday, June 20 2008 12:17 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 372 of 494
Black plate (372,1)
qTableau 1
Périodicité Nombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termes
atteint
Mois 6 12 18 24 30 36 42 48
×1000 km 12 24 36 48 60 72 84 96
×1000 milles 7,5 15 22,5 30 37,5 45 52,5 60
MOTEUR
Jeu des soupapes du moteur Effectuer une inspection auditive tous les 120.000 km
(75.000 milles),
si les soupapes sont bruyante, ajuster
Courroies d'entraînement (tension) I
Huile moteur RRRRRRRR
Filtre à huile du moteur RRRRRRRR
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
Liquide de refroidissement du
moteur Type FL22
*1Remplacer aux premiers 192.000 km (120.000 milles) ou 10
ans; ensuite, remplacer tous les 96.000 km (60.000 milles) ou 5 ans
Autres Remplacer aux premiers 96.000 km (60.000 milles) ou 4 ans;
ensuite, remplacer tous les 2 ans
SYSTEME DE CARBURANT
Filtre à air R
Durites et canalisations de carburant
*2II
Tuyaux et conduites du système antipollution*2I
SYSTEME D'ALLUMAGE
Bougies d'allumage Remplacer tous les 120.000 km (75.000 milles)
CHASSIS et CARROSSERIE
Conduites de frein, durites et raccords II
Freins à disques IIII
Pneus (Permutation) Permuter tous les 12.000 km (7.500 milles)
Timonerie et fonctionnement de la direction II
Suspension avant et arrière, joints à rotule, et jeu
axial de roulement de roues II
Huile de différentiel arrière (AWD)
*3*4
Huile de boîte de vitesses (AWD)*4
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement II
Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie TT
Boucliers thermiques du système d'échappement Inspecter tous les 72.000 km (45.000 milles) ou 5 ans
Tous les gonds et loquets LLLLLLLL
8-4
Entretien
Entretien périodique
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page372
Friday, June 20 2008 12:19 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 378 of 494
Black plate (378,1)
qTableau 1
Périodicité Nombre de mois ou kilométrage, au premier des deux termes atteint
Mois 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
MOTEUR
Jeu des soupapes du moteur Effectuer une inspection auditive tous les 120.000 km, si les
soupapes sont bruyante, ajuster
Courroies d'entraînement III
Huile moteur RRRRRRRRRRRR
Filtre à huile du moteur RRRRRRRRRRRR
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
Système de refroidissement III
Liquide de refroidissement du
moteur Type FL22
*1Remplacer aux premiers 190.000 km ou 10 ans; ensuite,
remplacer tous les 60.000 km ou 3 ans
Autres R R R
SYSTEME DE CARBURANT
Filtre à air RRRRRR
Durites et canalisations de carburant I
*2I*2I
Tuyaux et conduites du système antipollution I*2I*2I
Filtre à carburant R R R
SYSTEME D'ALLUMAGE
Bougies d'allumage Remplacer tous les 60.000 km
CHASSIS et CARROSSERIE
Conduites de frein, durites et raccords IIIIII
Niveau du liquide de frein I I I I I I I I I
Liquide de frein RRR
Freins à disques IIIIIIIIIIII
Pneus (Permutation) Permuter tous les 10.000 km
Pression de gonflage des pneus et usure des
pneus IIIIIIIIIIII
Timonerie et fonctionnement de la direction IIIIIIIIIIII
Niveau du liquide de direction assistée IIIIIIIIIIII
Suspension avant et arrière, joints à rotule, et jeu
axial de roulement de roues IIIIII
Huile de différentiel arrière (AWD)
*3*4
Huile de boîte de vitesses (AWD)*4
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement IIIIII
Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie TTTTTT
Boucliers thermiques du système d'échappement IIIIII
Tous les gonds et loquets LLLLLLLLLLLL
Niveau du liquide de lavage IIIIIIIIIIII
8-10
Entretien
Entretien périodique
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page378
Friday, June 20 2008 12:19 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 467 of 494
Black plate (467,1)
Chargement du véhicule
Le présent chapitre indique comment charger correctement le véhicule et/ou la remorque et
conserver le poids du véhicule chargé dans les limites nominales, avec ou sans remorque.
En chargeant correctement le véhicule, on peut obtenir les meilleures performances
possibles de son véhicule. Avant de charger votre véhicule, familiariser avec les termes
suivants pour déterminer les normes de poids du véhicule, avec ou sans remorque, sur la
base de l'étiquette du certificat de sécurité du véhicule et de l'étiquette d'informations
relatives au chargement et aux pneus:
PRUDENCE
Véhicule surchargé:Il est dangereux de surcharger un véhicule. Un véhicule surchargé peut mettre les
passagers en danger. Le poids excessif sur le système de suspension du véhicule peut
causer une panne des ressorts ou des amortisseurs, une panne des freins, des
problèmes de conduite ou de direction, des irrégularités d'usure des pneus, des
anomalies des pneus ou d'autres dommages.
Un véhicule surchargé est plus difficile à conduire et à contrôler. La distance
nécessaire pour s'arrêter augmente aussi. En cas de surcharge vraiment excessive, les
freins risquent de ne plus fonctionner du tout, en particulier sur les pentes fortes. La
charge qu'un pneu peut supporter est fonction à la fois de la taille du pneu, de sa
plage de chargement, et de la pression de gonflage correspondante.
Ne jamais surcharger le véhicule et toujours se conformer aux normes de poids du
véhicule indiquées sur les étiquettes du certificat de sécurité et des informations
relatives au chargement et aux pneus.
Le poids en état de marche de base est le poids du véhicule comprenant le réservoir
plein de carburant et tout l'équipement standard. Il ne comprend pas les passagers,
les paquets ou les équipements en option.
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Informations relatives aux pneus (sauf Canada)
9-35
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page467
Friday, June 20 2008 12:20 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 489 of 494
Black plate (489,1)
C
Ceintures de sécuritéBlocage automatique .................. 2-17
Blocage d'urgence ...................... 2-17
Femmes enceintes ...................... 2-17
Position centrale arrière .............. 2-23
Précautions concernant les ceintures
de sécurité .................................. 2-15
Prétension et de limitation de
charge ......................................... 2-20
Rallonge ..................................... 2-26
Rappel de bouclage des ceintures de
sécurité ....................................... 2-27
Sauf position centrale arrière ...... 2-18
Voyant/bip .................................. 2-27
Changement de file ........................... 5-62
Clé avancée ......................................... 3-2
Entretien ....................................... 3-6
Entretien de la clé avancée ........... 3-5
Fonction de suspension de clé
avancée ....................................... 3-17
Voyants et avertisseurs sonores... 3-18
Clés ................................................... 3-22
Clignotant Feux de détresse ......................... 5-67
Phares ......................................... 5-59
Clignotants et changement de file ..... 5-62
Combiné d'instruments ..................... 5-36
Commande d'éclairage ...................... 5-59
Commande dynamique de stabilité
(DSC) ................................................ 5-27 Témoin TCS/DSC ...................... 5-27
Compartiments de rangement ........... 6-94 Anneaux de fixation de la
charge ......................................... 6-95
Boîte à gants ............................... 6-94
Console centrale ......................... 6-94
Compte-tours .................................... 5-39
Compteur de vitesse .......................... 5-37
C
Compteur journalier .......................... 5-37
Compteur totalisateur et compteur
journalier ........................................... 5-37
Conduite dans des conditions
dangereuses ......................................... 4-7
Conduite dans l'eau ........................... 4-13
Conduite hivernale ............................ 4-11
Conseils concernant la conduite .......... 4-6 Boîte de vitesses automatique .... 5-17
Conduite dans des conditions
dangereuses .................................. 4-7
Conduite dans l'eau .................... 4-13
Conduite hivernale ..................... 4-11
Période de rodage ......................... 4-6
Pour désembourber le véhicule... 4-10
Suggestions pour rouler plus
économiquement .......................... 4-6
Véhicules à turbocompresseur .... 4-14
Console centrale ................................ 6-94
Contact Clés ............................................ 3-22
Interrupteur ................................... 5-2
Contenances ...................................... 10-5
Convertisseur catalytique .................... 4-3
D
Dégivreur
Lunette arrière ............................ 5-65
Rétroviseur ................................. 5-66
Dégivreur de lunette arrière .............. 5-65
Dégivreur de rétroviseur ................... 5-66
Démarrage avec batterie de
secours .............................................. 7-15
Démarrage du moteur .......................... 5-4
Index
11-3
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page489
Friday, June 20 2008 12:20 AM
Form No.8Z61-EC-08D