transmission MAZDA MODEL MAZDASPEED 3 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2013, Model line: MODEL MAZDASPEED 3, Model: MAZDA MODEL MAZDASPEED 3 2013Pages: 669, PDF Size: 7.29 MB
Page 171 of 669
PRUDENCE
Ne jamais arrêter le moteur lors de la
descente d'une pente:
Le fait d'arrêter le moteur dans une
descente est dangereux. Cela
entraîne une perte du contrôle de la
direction assistée et des servofreins,
et risque de causer des dommages à
la transmission. Toute perte du
contrôle de la direction assistée et des
servofreins peut causer un accident.
Conduite dans des
conditions dangereuses
PRUDENCE
Faire très attention si l'on doit
rétrograder sur des surfaces glissantes:
Le fait de rétrograder en gamme
basse lors de la conduite sur des
surfaces glissantes, est dangereux. Le
changement soudain de vitesse de
rotation des roues peut les faire
déraper. Ceci peut faire perdre le
contrôle du véhicule et causer un
accident.
Ne pas se fier sur le système ABS pour
remplacer une conduite sécuritaire:
Le système ABS ne peut pas
compenser une conduite imprudente
et dangereuse, une vitesse excessive,
une conduite trop proche du véhicule
qui précède, le glissement des roues
sur la glace ou la neige et les
aquaplanages (perte de traction due
à la présence d'eau sur la route). Un
accident est toujours possible.
Lors de la conduite sur de la glace ou de
l'eau, de la neige, de la boue, du sable ou
sous toute autre condition dangereuse:
lConduire prudemment et garder une
distance suffisante pour le freinage.
lEviter tout freinage brusque ou
manœuvre brusque.
lNe pas pomper sur la pédale de frein.
Garder la pédale enfoncée.
Se référer à“Système d'antiblocage de
frein (ABS)ӈ la page 5-8.
lSi l'on est bloqué, sélectionner un
rapport inférieur et accélérer
doucement. Ne pas faire patiner les
roues avant.
4-8
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite
Page 284 of 669
qRéception radio
Caractéristiques des ondes AM
Les ondes AM contournent des obstacles
tels que les bâtiments et les montagnes, et
subissent une réflexion sur l'ionosphère.
Elles ont donc une portée plus grande que
les ondes FM. Pour cette raison, il est
possible que deux stations émettrices
soient captées simultanément sur la même
fréquence.
Station 2 Station 1Ionosphère
Caractéristiques des ondes FM
Les émissions FM ont généralement une
portée de 40 à 50 km (25 à 30 milles)
environ. A cause du codage
supplémentaire requis pour séparer le son
en deux canaux, la portée de la FM stéréo
est encore plus réduite que celle de la FM
monaurale (non stéréo).
Station FM
40—50 km
(25—30 milles)
Les signaux provenant d'un émetteur FM
peuvent être comparés à des faisceaux
lumineux: ils ne s'incurvent jamais, mais
peuvent par contre être réfléchis.
Contrairement aux signaux AM, les
signaux FM ne peuvent aller plus loin que
l'horizon. Par conséquent la portée des
stations FM n'atteint pas celle des stations
AM.
Onde AM Onde FM
Onde FM
100—200 km (60—120 milles)Ionosphère
Les conditions atmosphériques peuvent
elles aussi influencer la réception des
signaux FM. Une humidité importante
provoque une mauvaise réception.
Cependant la réception est meilleure par
temps nuageux que par beau temps.
Parasites dus à la transmission sous
plusieurs angles
Comme les signaux FM peuvent être
réfléchis par des obstacles, il est possible
de recevoir simultanément un signal direct
et un signal réfléchi. Cela cause un léger
retard et peut provoquer des parasites ou
de la distorsion. Ce type de problème peut
se présenter même à proximité de la
télécommande.
Onde réfléchie
Onde directe
Confort intérieur
Système audio
6-19
Page 305 of 669
Mode BT SETUPí
La musique et autres sons, tels que les
données voix, enregistrés sur les
périphériques audio portables et les
téléphones mobiles disponibles sur le
marché et équipés de la fonction de
transmission Bluetooth
®peuvent être
reproduits sur les enceintes du véhicule,
via une transmission sans fil. Le mode BT
SETUP permet de programmer ou de
modifier ces périphériques au niveau de
l'unité Bluetooth
®.
Se référer à Système audio Bluetooth®
(Type A) à la page 6-121.
6-40
Confort intérieur
íCertains modèles.
Système audio
Page 387 of 669
Spécification Bluetooth®applicable
Ver. 2,0 ou supérieure
Profil audio
lA2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) Ver. 1.0
lAVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) Ver. 1.0/1.3
Le profil A2DP transmet uniquement les
sons à l'unité Bluetooth
®.Sile
périphérique audio Bluetooth®correspond
seulement à A2DP mais pas à AVRCP, il
ne peut pas être commandé à partir du
panneau de configuration du système
audio du véhicule. Le périphérique audio
Bluetooth
®peut alors être commandé
directement au niveau du périphérique, à
l'image d'un système audio portable sans
fonction de communication Bluetooth
®,
connecté à la borne AUX.
Fonction A2DPA2DP·AVRCP
Ver. 1.0 Ver. 1.3
Lecture Non Oui Oui
Pause Non Oui Oui
Fichiers
(piste) vers le
haut/basNon Oui Oui
Recul Non Non Oui
Avance rapide Non Non Oui
Affichage
textuelNon Non Oui
Oui: Disponible
Non: Pas disponibleREMARQUE
lSelon le périphérique audio Bluetooth®
utilisé, il est possible que le système ne
fonctionne pas normalement.
lPour s'assurer que le périphérique audio
Bluetooth®utilisé est bien de Ver. 1.0 ou
1.3, se référer au mode d'emploi du
périphérique audio Bluetooth
®.lIl est possible que la lecture des
périphériques audio Bluetooth®soit
impossible lorsque les périphériques sont
placés dans un lieu où la transmission est
compromise (dans un coffre métallique ou
dans le coffre, par exemple). Placer le
périphérique audio Bluetooth
®àun
emplacement où la transmission est
possible.
lLa consommation de la batterie des
périphériques audio Bluetooth®est plus
élevée en cas de connexion Bluetooth®.lUn adaptateur Bluetooth®disponible dans
le commerce est requis lors de l'utilisation
d'un périphérique non Bluetooth
®. Lors de
la lecture d'un périphérique audio équipé
d'un adaptateur Bluetooth
®, il est possible
que la programmation du périphérique
audio ne puisse être effectuée ou que les
enceintes du véhicule n'émettent aucun son
si la connexion de l'adaptateur et du
périphérique est mauvaise. Vérifier alors
que l'adaptateur Bluetooth
®est
correctement connecté.
6-122
Confort intérieur
Audio Bluetooth® (Type A)
Page 389 of 669
Affichage Mode Fonction
PAIR DEVICEMode du
programme de
jumelageProgramma-
tion du
périphérique
audio
Bluetooth
®
LINK CHANGEMode de
modification
de la liaisonModification
de la liaison
vers le
périphérique
audio
Bluetooth
®
PAIR DELETEMode de
suppression de
jumelageSuppression
de la liaison
vers le
périphérique
audio
Bluetooth
®
DEVICE INFOMode
d'affichage
des
informations
relatives au
périphériqueAffichage des
informations
relatives à
l'unité
Bluetooth®du
véhicule
3. Appuyer sur le bouton de commande
audio pour sélectionner le mode.
Programmation du périphérique audio
Bluetooth®
Les périphériques audio Bluetooth®
doivent être programmés sur l'unité
Bluetooth®du véhicule pour permettre
l'émission de musique ou de sons à partir
des enceintes du véhicule.
Il est possible de programmer un
maximum de sept périphériques incluant
les téléphones mobiles mains-libres et les
périphériques audio Bluetooth
®au niveau
d'un véhicule.REMARQUE
lToujours procéder à la programmation des
périphériques audio Bluetooth®lorsque le
véhicule est à l'arrêt.
lSi un périphérique Bluetooth®a déjà été
programmé en tant que téléphone mobile
mains-libres au niveau du véhicule, il n'est
pas nécessaire de le programmer de
nouveau lors de son utilisation en tant que
périphérique audio Bluetooth
®. De même,
il n'est pas nécessaire de programmer de
nouveau un périphérique en tant que
téléphone mobile mains libres s'il a déjà été
programmé en tant que périphérique audio
Bluetooth
®.lVérifier qu'aucun autre périphérique audio
Bluetooth®n'est susceptible de se trouver
dans la zone environnante lorsqu'on
entreprend les opérations de
programmation. En cas de doute, déplacer
le véhicule à un autre endroit. La portée de
transmission d'un périphérique audio
Bluetooth
®est d'environ 10 mètres (32
pieds). Par conséquent, si un autre
périphérique audio Bluetooth
®se trouve
dans un rayon de 10 mètres (32 pieds)
autour du véhicule, il est possible que le
périphérique soit identifié et programmé à
la place.
lL'enregistrement du périphérique peut
également être effectué à l'aide de la
reconnaissance vocale (page 6-136).
En ce qui concerne le fonctionnement du
périphérique audio Bluetooth®, se reporter
à son manuel d'instructions.
Certains périphériques audio Bluetooth
®
disposent d'un code PIN (à quatre
chiffres). Se reporter au manuel
d'instructions du périphérique audio: la
procédure de programmation varie selon
que le périphérique dispose ou non d'un
code PIN.
6-124
Confort intérieur
Audio Bluetooth® (Type A)
Page 397 of 669
Téléphone mains-libres
Bluetooth®
í
qQu'est-ce qu'un téléphone mains-
libres Bluetooth®?
Présentation du téléphone mains-libres
Bluetooth®
En connectant un périphérique Bluetooth®
(téléphone mobile) à l'unité mains-libres
dont le véhicule est équipé, il est possible
d'effectuer ou de recevoir des appels en
utilisant les touches appel, décrocher et
raccrocher situées sur le volant et en
donnant les ordres vocalement.
PRUDENCE
Effectuer les opérations
d'enregistrement du répertoire lorsque
le véhicule est garé:
Effectuer les opérations
d'enregistrement du répertoire lors de
la conduite peut constituer une
distraction et entraîner un accident.
En outre, une erreur lors de
l'enregistrement du répertoire peut
entraîner la perte de données
importantes.
Périphérique Bluetooth®(téléphone
mobile)
Le périphérique Bluetooth
®(téléphone
mobile) communique avec l'unité mains-
libres dont le véhicule est équipé en
utilisant la transmission radio
(Bluetooth
®).
Par exemple, si le périphérique (téléphone
mobile) est placé dans la poche d'une
veste, il est possible d'effectuer des appels
téléphoniques via le service de mobile
sans avoir à sortir et à manipuler
directement le périphérique (téléphone
mobile).
ATTENTION
Les types de périphériques
(téléphones mobiles) pouvant être
connectés à l'unité mains-libres sont
peu nombreux. Donc, avant d'acheter
ou de changer de modèle de
périphérique (téléphone mobile),
contacter le service clientèle du
système mains-libres Bluetooth
®de
Mazda, ou se rendre sur le site
www.MazdaUSA.com/bluetooth pour
obtenir la liste complète des
téléphones compatibles.
Les périphériques (téléphones
mobiles) qui peuvent être connectés
au système mains-libres doivent être
compatibles avec les spécifications
Bluetooth
®et le profil adapté.
Toutefois, même parmi les
périphériques Bluetooth
®
(téléphones mobiles), il en est qui ne
pourront pas être connectés à la
Mazda ou qui auront des
fonctionnalités limitées. Par
conséquent, consulter le service
clientèle du système mains-libres
Bluetooth
®Mazda pour plus
d'informations au sujet de la
compatibilité des périphériques
(téléphones mobiles):
ØEtats-Unis
Téléphone: 800-430-0153
Web: www.MazdaUSA.com/
bluetooth
ØCanada
Téléphone: 800-430-0153
Web: www.mazdahandsfree.ca
ØMexique
Service des relations avec la
clientèle (CAC)
Téléphone: 01-800-01-MAZDA
Web: www.mazdamexico.com.mx
6-132
Confort intérieur
íCertains modèles.
Téléphone mains-libres Bluetooth® (Type A)
Page 413 of 669
Lecture des noms enregistrés dans le
répertoire mains-libres Bluetooth®
Le système mains-libres Bluetooth®peut
lire la liste des noms enregistrés dans son
répertoire.
1. Exercer une pression brève sur la
touche décrocher ou appel.
2.Dire:[Bip]“Répertoire”
3.Invite:“Sélectionnez l’une des options
suivantes : Nouvelle inscription,
Modifier, Liste des noms, Supprimer,
Effacer tout ou Importer un contact.”
4.Dire:[Bip]“Liste des noms”
5.Invite:“XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (Ex.“Téléphone de John”,
Téléphone de Mary, Téléphone de
Bill)”(Les instructions vocales
énoncent les balises vocales
enregistrées dans le répertoire.)
Exercer une pression brève sur la touche
appel lors de la lecture du nom souhaité,
puis énoncer une des commandes vocales
suivantes pour l'exécuter.
l“Continuer”: La liste vocale continue.l“Appeler”: Les données du répertoire
enregistré sont appelées lors d'une
pression brève sur la touche appel.
l“Modifier”: Les données du répertoire
enregistré sont modifiées lors d'une
pression brève sur la touche appel.
l“Supprimer”: Les données du
répertoire enregistré sont supprimées
lors d'une pression brève sur la touche
appel.
l“Précédent”: Lit de nouveau les
données du répertoire précédent lors
d'une pression brève sur la touche
appel.
6.Invite:“Fin de la liste. Souhaitez-vous
reprendre au début?”7.Dire:[Bip]“Non”
8.Invite:“Revenir au menu principal.”
qTransmission DTMF (signal
multifréquence à deux tonalités)
Cette fonction est utilisée lors de la
transmission DTMF (signal
multifréquence à deux tonalités) via la
voix de l'utilisateur. Le récepteur de la
transmission DTMF (signal
multifréquence à deux tonalités) est
généralement le répondeur d'un téléphone
fixe ou le centre d'appel à instructions
automatisées d'une entreprise (lorsque des
signaux de tonalités sont renvoyés
conformément à l'enregistrement des
instructions vocales).
1. Exercer une pression brève sur la
touche appel.
2.Dire:[Bip]“XXXX... envoyer”(Dire
code DTMF)
3.Invite:“Envoi en cours XXXX...
(Code DTMF)”
6-148
Confort intérieur
Téléphone mains-libres Bluetooth® (Type A)
Page 423 of 669
Bluetooth®í
Présentation du téléphone mains-libres Bluetooth®
Quand un appareil (téléphone portable) Bluetooth®est connecté à l'appareil mains libres du
véhicule via la transmission d'ondes radio, un appel peut être émis ou reçu en appuyant sur
les boutons appel, décrocher, raccrocher ou la commande vocale sur le volant de direction,
ou en utilisant le panneau. Par exemple, même si un appareil (téléphone portable) est dans
votre poche de manteau, un appel peut être fait sans prendre l'appareil (téléphone portable)
de la poche et en l'utilisant directement.
Description du système audio Bluetooth®
Quand un appareil audio portable équipé de la fonction de communication du Bluetooth®
est programmée à l'appareil Bluetooth®vous pouvez écouter de la musique enregistrée sur
l'appareil audio portable programmé depuis les haut-parleurs du véhicule. Il n'est pas
nécessaire de connecter l'appareil audio portable à la borne d'entrée externe du véhicule.
Après la programmation, utiliser le panneau de configuration de l'audio du véhicule pour
lire/arrêter l'audio.
Spécification Bluetooth
®applicable
Ver. 2,0 ou supérieure
Profil de réponse
lHFP (Hands-Free Profile) Ver. 1.5lDUN (Dial-up Networking Profile) Ver. 1.1lPBAP (Phone Book Access Profile) Ver. 1.0lOPP (Object Push Profile) Ver. 1.1lMAP (Message Access Profile) Ver. 1.0
6-158
Confort intérieur
íCertains modèles.
Bluetooth® (Type B)
Page 435 of 669
qRaccrochage d'un appel
Appuyer sur la touche raccrocher ou
appuyer brièvement sur la touche
à
l'écran durant l'appel.
qSourdine
Il est possible de mettre le microphone en
sourdine lors d'un appel.
Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran.
Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran durant une sourdine
pour annuler la sourdine.
qTransfert d'un appel du système
mains-libres vers un téléphone
mobile
La communication entre l'unité mains-
libres et l'appareil (téléphone portable) est
annulée, et la ligne peut être permutée
vers l'appareil (téléphone portable) en tant
qu'appel standard.
Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran.
REMARQUE
Si le contacteur est mis sur la position d'arrêt
lors d'un appel mains-libres, la ligne sera
transférée automatiquement vers l'appareil
(téléphone portable).
qTransfert d'un appel d'un
appareil (téléphone portable) vers
le système mains-libres
La communication entre les périphériques
(téléphones mobiles) peut être permutée
vers le système mains-libres Bluetooth
®.
Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran.
qInterruption d'un appel
Il est possible d'interrompre un appel pour
recevoir l'appel entrant d'un tiers.
Pour passer à un nouvel appel entrant.
Appuyer brièvement sur la touche
à
l'écran ou appuyer sur la touche décrocher
située sur le volant de direction.
REMARQUE
lUne fois le nouvel appel entrant reçu,
l'appel précédent est placé en attente.
lAppuyer brièvement sur la toucheà
l'écran ou appuyer sur la touche
raccrocher située sur le volant de direction
pour rejeter un appel.
Permutation entre appels
Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran ou appuyer sur la touche
décrocher située sur le volant de direction.
Fonction d'appel trois voies
Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran.
qTransmission DTMF (signal
multifréquence à deux tonalités)
Cette fonction est utilisée lors de la
transmission DTMF (signal
multifréquence à deux tonalités) via le
clavier numérique. Le récepteur de la
transmission DTMF est généralement le
répondeur d'un téléphone fixe ou le centre
d'appel à instructions automatisées d'une
entreprise.
1. Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran après la connexion à
un appareil à domicile ou à un service
pour afficher l'écran transmission de
tonalité.
2. Entrer le numéro en utilisant un clavier
numérique.
6-170
Confort intérieur
Bluetooth® (Type B)
Page 632 of 669
ECHANTILLON
PRUDENCE
Dépassement des limites nominales du poids sur l'essieu:
Le dépassement des limites du poids nominal sur l'essieu mentionné sur l'étiquette
du certificat de sécurité est dangereux et peut entraîner des blessures graves ou
mortelles en raison de l'amoindrissement de la maniabilité du véhicule, de ses
performances, du fonctionnement du moteur, de la transmission, et/ou causer des
dommages structurels, des dommages graves au véhicule, ou une perte de contrôle
du véhicule.
Veiller toujours à ne pas dépasser les limites nominales du poids sur l'essieu.
Ne pas tracter de remorque avec ce véhicule:
Il est dangereux de tracter une remorque avec ce véhicule car celui-ci n'a pas été
conçu pour tracter une remorque, et donc le système d'entraînement pourrait être
négativement affecté, ce qui risquerait d'endommager le véhicule.
Informations à la clientèle
Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)
9-39