suspension MAZDA MODEL MX-5 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2020, Model line: MODEL MX-5, Model: MAZDA MODEL MX-5 2020Pages: 624, PDF Size: 8.49 MB
Page 59 of 624

Ne pas toucher aux composantes du système de retenue supplémentaire après le gonflement
des coussins d'air:
Il est dangereux de toucher les composants du système de retenue supplémentaire après que
les coussins d'air se soient gonflés. Immédiatement après le gonflage, ils sont très chauds. On
risque de se brûler.
Ne jamais installer d'équipement à l'avant du véhicule:
L'installation d'équipement à l'avant, comme une barre de protection frontale (barre
kangourou, barre de poussée, ou autres disposit ifs similaires), un chasse-neige ou un treuil,
est dangereuse. Le système de capteur des coussins d'air peut être affecté. Ceci peut
déclencher les coussins d'air accidentellement, ou cela peut empêcher les coussins d'air de se
déployer lors d'un accident. Les passagers risqueraient de subir de graves blessures.
Ne pas modifier la suspension:
Le fait de modifier la suspension du véhicule est dangereux. Si la hauteur du véhicule ou
l'amortissement de la suspension est modifié, le véhicule ne pourra pas détecter une collision
correctement, entraînant un déploiement des cous sins d'air incorrect ou inattendu et le risque
de blessures graves.
Ne pas modifier une portière ou laisser un dommage non réparé. Demandez à un
concessionnaire agréé Mazda de vérifier une portière endommagée:
Il est dangereux de modifier une portière ou de laisser un dommage non réparé. Chaque
portière dispose d'un capteur de collision latérale en tant qu'élément du système de dispositif
de sécurité supplémentaire. Si les orifices sont percés dans une portière, un haut-parleur de
portière est laissé retiré ou si une portière endommagée reste non réparée, le capteur peut
malencontreusement être affecté et peut ne pas détecter correctement la pression d'un
impact en cas de collision latérale. Si un capteur ne détecte pas correctement un impact
latéral, les coussins d'air latéraux et le disposit if de prétension de ceinture de sécurité peuvent
ne pas fonctionner normalement, ce qui peut entraîner des blessures graves aux occupants.
Ne pas modifier le système de retenue supplémentaire:
La modification de composantes ou du câblage du système de retenue supplémentaire est
dangereuse. Il pourrait être actionné acci dentellement ou rendu inopérant. N'apporter
aucune modification au système de retenue supplémentaire. Cela comprend l'installation de
moulures, décorations ou autres sur les module s de coussins d'air. Et cela inclus aussi
l'installation d'équipements électriques sur ou près des composantes et du câblage du
système. Un concessionnaire agréé Mazda peut fournir l'entretien adéquat requis lors du
retrait et de l'installation des sièges. Il est im portant de protéger le câblage et les connexions
des coussins d'air de sorte que les coussins d'ai r ne se déploient pas accidentellement, et que le
système de classification de l'occupant du siège passager et la connexion des coussins d'air
des sièges ne soit pas endommagés.
Équipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplém entaire à coussins d'air
2-47
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 87 of 624

REMARQUE
Le moteur peut ne pas démarrer si la clé
se trouve dans les zones suivantes:
Autour du tableau de bord
Dans le compartiment de rangement ou
la console centrale
▼Fonction de suspension de clé
Si une clé est laissé
e à l'intérieur du
véhicule, les fonctions de la clé laissée
dans le véhicule seront suspendues
momentanément pour empêcher que le
véhicule soit volé.
Pour restaurer les fonctions, appuyez sur
le bouton de déverroui llage sur la clé des
fonctions suspendues dans le véhicule.
Avant de conduire
Clés
3-11
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 143 of 624

Conduite sur routes irrégulières
La suspension et le dessous de la carrosserie du véhicule peuvent être endommagés en cas
de conduite sur des routes accidentées/irrégulières ou sur des dos d'âne à grande vitesse.
Faire preuve de prudence et réduire la vitesse lors de la condu ite sur des routes accidentées/
irrégulières ou sur des dos d'âne.
Veiller à ne pas endommager le dessous de la carrosserie, les p are-chocs ou le ou les pots
d'échappement du véhicule lors de la conduite dans les conditio ns suivantes:
Montée ou descente d'une pente avec un angle de transition aigu
Montée ou descente d'une voie d'accélération ou d'une rampe de remorque avec un angle
de transition aigu
Ce véhicule est équipé de pneus surbaissés qui assurent des per formances et une
manœuvrabilité de qualité. En conséquence, la paroi des pneus e st très fine et les pneus et
les roues peuvent être endommagés lors de la conduite sur des nids-de-poule ou des routes
accidentées/irrégulières à grande vitesse. Faire preuve de prud ence et réduire la vitesse lors
de la conduite sur des routes accidentées/irrégulières ou sur d es nids-de-poule.
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
3-67
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 234 of 624

Les fonctions du LDWS sont limitées:
Toujours suivre la trajectoire à l'aide du volant et conduire prudemment. Le système n'est pas
conçu pour compenser le manque de prudence d'un conducteur et, si vous comptez trop sur le
LDWS, cela peut entraîner un accident. Le conducteur est responsable des changements de
voies et autres manœuvres. Faire toujours attention au sens dans lequel le véhicule se déplace
et à la zone qui entoure le véhicule.
AT T E N T I O N
Ne pas modifier la suspension. Si la hauteur du véhicule ou la force d'amortissement des
suspensions est modifiée, le LDWS ri sque de ne pas bien fonctionner.
REMARQUE
Si votre véhicule quitte sa voie de circulation, le LDWS fonctionne (alarme sonore et
témoin). Diriger correctement le véhicule pour le conduire au centre de la voie.
Lorsque le levier des clignotants est actionné pour changer de voie, l'alerte LDWS est
automatiquement annulée. Le voyant LDWS s'active lorsque le levier des clignotants
retourne à sa position initiale et que le sy stème détecte des lignes blanches ou jaunes.
Si l'on actionne brusquement le volant, la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein et
que le véhicule se rapproche d'une ligne blanche ou jaune, le système détermine que le
conducteur change de voie et l'alerte LDWS est automatiquement annulée.
Il est possible que le LDWS ne fonctionne pas au cours de la période qui suit
immédiatement la déviation du véhicule de sa voie et le fonctionnement du LDWS ou si le
véhicule quitte sa voie de façon répétitive pendant un court délai.
Le LDWS ne fonctionne pas s'il ne détecte pas les lignes blanches ou jaunes de la voie de
circulation.
Dans les conditions suivantes, il est possible que le LDWS ne puisse pas bien détecter
correctement les lignes blanches ou jaunes et qu'il ne fonctionne pas bien.
Si un objet placé sur le tableau de bord se reflète sur le pare-brise et est détecté par la
caméra.
Des bagages lourds sont chargés dans le compartiment à bagages et le véhicule est
incliné.
La pression des pneus n'est pas ajustée à la pression spécifiée.
Lorsque l'on conduit le véhicule sur la bretelle d'accès ou de sortie d'une aire de repos
ou d'un péage sur une autoroute.
Les lignes blanches ou jaunes sont moins visibles à cause de saletés ou de peinture
écaillée.
Le véhicule devant roule près d'une ligne bl anche ou jaune et la ligne est moins visible.
Une ligne blanche ou jaune est moins visible à cause de mauvais temps (pluie,
brouillard ou neige).
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-90
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 258 of 624

Caméra de détection avant (FSC)*
Votre véhicule est équipé d'une caméra de détection avant (FSC). La caméra de détection
avant (FSC) est située près du r étroviseur et est utilisée par les systèmes suivants.
Système de commande des feux de route (HBC)
Avertisseur de changement de file (LDWS)
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)
Aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS)
Caméra de détection avant (FSC)
La caméra de détection avant (FSC) détermine les conditions dev ant le véhicule lorsque
vous voyagez de nuit et détecte les voies de circulation. La di stance à laquelle la caméra de
détection avant (FSC) peut détecter les objets varie selon les conditions environnantes.
PRUDENCE
Ne pas modifier la suspension:
Si la hauteur ou l'inclinaison du véhicule change, le système ne pourra pas détecter
correctement les véhicules se trouvant devant vous. Ceci entraînera un dysfonctionnement ou
une opération erronée du système, ce qui pourrait causer un accident grave.
AT T E N T I O N
Ne pas apposer des accessoires, des autocollants ou des
films sur le pare-brise à proximité
de la caméra de détection avant (FSC).
Si la zone devant l'objectif de la caméra de détection avant (FSC) est obstruée, cela résultera
en ce que le système ne pourra pas bien fonctionner. Par conséquent, chaque système peut
ne pas fonctionner normalement ce qui pourrait résulter en un accident inattendu.
Ne pas démonter ou modifier la caméra de détection avant (FSC).
Le désassemblage ou la modification de la caméra de détection avant (FSC) provoquera
une anomalie ou un fonctionnement erroné. Par conséquent, chaque système peut ne pas
fonctionner normalement ce qui pourrait résulter en un accident inattendu.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-114*Certains modèles.
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 403 of 624

▼Annexe 1
Résidents aux États-Unis et à Porto Rico - Intervalle d'entreti
en flexible avec l'huile
moteur
Utiliser quand le contrôle d'entretien pour la “Vidange d'huile” est réglé sur “Flexi‐
ble”. Pour plus de déta ils, se rapporter au contrôle d'entretie n. (page 6-16)
PériodicitéNombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termes at‐
teint.
Mois 12 24 36 48 60 72 84 96
× 1 000 km1224364860728496
× 1 000 milles 7,5 15 22,5 30 37,5 45 52,5 60
Bougies d'allumage Remplacer tous les 120 000 km (75 000 milles).
Filtre à air RR
Courroies d'entraînement II
Huile moteur et filtre
*1Remplacer lorsque le témoin de la clé est allumé (ON). (Inter‐ valle max.: 12 mois ou 12 000 km (7 500 milles))
Liquide de refroidissement du moteur
*2Remplacer aux premiers 192 0 00 km (120 000 milles) ou 10
ans; ensuite, remplacer tous le s 96 000 km (60 000 milles) ou
5 ans.
Durites et canalisations de carburant
*3IIII
Tuyaux et conduites du système antipollution
*3II
Conduites de frein, durites et raccords II II
Freins à disques IIIIIIII
Huile de boîte de vitesses manue lleRemplacer tous les 96 000 km (60 000 miles) ou 4 ans.
Pneus (Permutation) Remplacer tous les 12 000 km (7 500 milles).
Timonerie et fonctionnement de la direction II II
Suspension avant et arrière, joints à rotule, et
jeu axial de roulement de roues IIII
Huile de différentiel arrière
*4
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement I III
Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie T TTT
Boucliers thermiques du système d'échappe‐
ment I
Kit de réparation d'urgence de crevaison (si le
véhicule en est équipé)
*5Inspecter annuellement.
Symboles du tableau:
I : Inspecter: Inspecter et nettoyer, réparer, ajuster, faire l' appoint, ou remplacer si nécessaire.
R : Remplacer
L : Lubrifier
C : Nettoyer
Entretien
Entretien périodique
6-5
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 405 of 624

▼Échéancier 2
Résidents aux États-Unis et à Porto Rico - Intervalle d'entreti
en en conditions de con‐
duite difficiles
PériodicitéNombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termes at‐
teint.
Mois 6 1218243036424854606672
× 1 000 km 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96
× 1 000 milles5 1015202530354045505560
Bougies d'allumage Remplacer tous les 120 000 km (75 000 milles).
Filtre à air
*1RR
Courroies d'entraînement I I I
Huile moteur et filtre Flexible
*2Remplacer lorsque le témoin de la clé est allumé (ON). (Inter‐
valle max.: 12 mois ou 12 000 km (7 500 milles))
Fixe RRRRRRRRRRRR
Liquide de refroidissement du moteur
*3Remplacer aux premiers 192 0 00 km (120 000 milles) ou 10
ans; ensuite, remplacer tous le s 96 000 km (60 000 milles) ou
5 ans.
Niveau du liquide de refroidissement du moteur I I I I I I I I I I I I
Durites et canalisations de carburant
*4IIII
Tuyaux et conduites du système antipollution
*4II
Fonctionnement de tous les éclairages IIIIIIIIIIII
Conduites de frein, durites et raccords I I I I
Niveau de liquide de frein et d'embrayage IIIIIIIIIIII
Freins à disques IIIIIIIIIIII
Huile de boîte de vitesses manuelle Remplacer tous les 48 000 km (30 000 milles) ou 2 ans.
Pneus (Permutation) Remplacer tous les 8 000 km (5 000 milles).
Pression de gonflage des pneus et usure des
pneus IIIIIIIIIIII
Timonerie et fonctionnement de la direction III I
Suspension avant et arrière, joints à rotule, et
jeu axial de roulement de roues IIII
Huile de différentiel arrière
*5
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement III I
Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie TTTT
Boucliers thermiques du système d'échappe‐
ment I
Toutes les serrures et gonds L L L L L L L L L L L L
Niveau du liquide de lavage IIIIIIIIIIII
Entretien
Entretien périodique
6-7
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 407 of 624

Résidents au Canada
PériodicitéNombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termes at‐
teint.
Mois 6 1218243036424854606672
× 1 000 km 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96
× 1 000 milles5 1015202530354045505560
Bougies d'allumage Remplacer tous les 120 000 km (75 000 milles).
Filtre à air IIIIIIIIIIII
Remplacer tous les 56 000 km (35 000 milles) ou 3 ans.
Courroies d'entraînement II
Huile moteur et filtre RRRRRRRRRRRR
Liquides de refroidissement
*1Remplacer aux premiers 192 0 00 km (120 000 milles) ou 10
ans; ensuite, remplacer tous le s 96 000 km (60 000 milles) ou
5 ans.
Niveau du liquide de refroidissement du moteur I I I I I I I I I I I I
Conduites et tuyaux de carburant
*2III
Tuyaux et tubes d’émission
*2I
Fonctionnement de tous les éclairages IIIIIIIIIIII
Conduites de frein, durites et raccords III
Niveau de liquide de frein et d'embrayage IIIIIIIIIIII
Freins à disques Inspecter tous les 24 000 km (15 000 milles) ou 1 an.
Huile de boîte de vitesses manuelle Remplacer tous les 48 000 km (30 000 milles) ou 2 ans.
Pneus (Permutation) Remplacer tous les 8 000 km (5 000 milles).
Pression de gonflage des pneus et usure des
pneus IIIIIIIIIIII
Timonerie et fonctionnement de la direction III
Suspension avant et arrière, joints à rotule, et
jeu axial de roulement de roues III
Huile de différentiel arrière
*3
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement III
Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie TT T
Boucliers thermiques du système d'échappe‐
ment Inspecter tous les 72 000 km (45 000 milles) ou 5 ans.
Toutes les serrures et gonds L L L L L L L L L L L L
Niveau du liquide de lavage IIIIIIIIIIII
Kit de réparation d'urgence de crevaison (si le
véhicule en est équipé)
*4Inspecter annuellement.
Entretien
Entretien périodique
6-9
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 410 of 624

PériodicitéNombre de mois ou kilométrage, au premier des deux termes attei
nt
Mois 6 1218243036424854606672
× 1 000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
Pneus (Permutation) Permuter tous les 10 000 km
Pression de gonflage des pneus et usure des
pneus IIIIIIIIIIII
Timonerie et fonctionnement de la direction I I I I I I I I I I I I
Suspension avant et arrière, joints à rotule, et
jeu axial de roulement de roues IIIIII
Huile de différentiel arrière
*3
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînementIIIIII
Boulons et écrous du châssis et de la carrosserieTTTTTT
Boucliers thermiques du système d'échappe‐
ment IIIIII
Toutes les serrures et gonds LLLLLLLLLLLL
Niveau du liquide de lavage I I I I I I I I I I I I
Kit de réparation d'urgence de crevaison (si le
véhicule en est équipé)
*4Inspecter annuellement.
Symboles du tableau:
I : Inspecter: Inspecter et nett oyer, réparer, ajuster, faire l'appoint, ou remplacer si nécessaire.
R : Remplacer
L : Lubrifier
C : Nettoyer
T : Serrer
D : Vidanger
Remarques:
*1 Il est recommandé d'ut iliser le FL-22 lors du remplacement du liquide de refroidissement du moteur. En
utilisant du liquide de refroidi ssement autre que le FL-22 peut causer de graves dommages au moteur et au
circuit de refroidissement.
*2 Suivant la réglementation fédéra le et provinciale ou de l'État, le manque de suivre ces points d'entretien
n'annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommande que tous les points
d'entretien soient exécutés suiv ant l'intervalle de temps ou le kilométrage recommandé, afin d'assurer une
fiabilité à long terme.
*3 Si les composantes ont été imme rgées dans l'eau, l'huile doit être changée.*4 Vérifier la date d'expiration de l'agent d'étanchéité de pneu tous les ans lorsqu'on effectue l'entretien
périodique. Remplacer le flacon d'agent d'étanchéité de pneu avant la date d'expiration.
Entretien
Entretien périodique
6-12
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 411 of 624

▼Échéancier 2
Périodicité Nombre de mois ou kilométrage, au premier des deux termes atteint
Mois 3 6 9 121518212427303336
× 1 000 km 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Courroies d'entraînement I
Huile moteur et filtre RRRRRRRRRRRR
Système de refroidissement I
Liquides de refroidissement
*1Remplacer aux premiers 200 00 0 km ou 10 ans; ensuite, rem‐
placer tous les 100 000 km ou 5 ans
Niveau du liquide de refroidissement du moteur I I I I I I I I I I I I
Filtre à air CRCRCR
Durites et canalisations de carburant I
*2
Tuyaux et conduites du système antipollutionI*2
Filtre à carburantRemplacer tous les 60 000 km
Bougies d'allumage IIIIII
Remplacer tous les 120 000 km
Fonctionnement de tous les éclairages IIIIIIIIIIII
Conduites de frein, durites et raccords III
Niveau de liquide de frein et d'embrayage I I II I
Liquide de frein R
Freins à disques IIIIII
Huile de boîte de vitesses manuelle R
Pneus (Permutation) Permuter tous les 10 000 km
Pression de gonflage des pneus et usure des
pneus IIIIII
Timonerie et fonctionnement de la direction IIIIII
Suspension avant et arrière, joints à rotule, et
jeu axial de roulement de roues III
Huile de différentiel arrière
*3
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement III
Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie TT T
Boucliers thermiques du système d'échappe‐
ment III
Toutes les serrures et gonds L L L L L L
Niveau du liquide de lavage IIIIII
Kit de réparation d'urgence de crevaison (si le
véhicule en est équipé)
*4Inspecter annuellement.
Entretien
Entretien périodique
6-13
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20