Mercury Mountaineer 2006 Manual de Usuario (in Spanish)
Manufacturer: MERCURY, Model Year: 2006, Model line: Mountaineer, Model: Mercury Mountaineer 2006Pages: 48, tamaño PDF: 0.37 MB
Page 11 of 48

requiera de la ayuda de otro vehÛculo. Recuerde, usted puede ser capaz
de salir en reversa por donde entrâ si procede con cuidado.
Manejo sobre lodo
Tenga precauciân con los cambios bruscos en la velocidad o direcciân del
vehÛculo cuando maneje sobre lodo. Incluso los vehÛculos 4WD y AWD
pueden perder tracciân en lodo resbaladizo. Al igual que cuando maneja
sobre arena, aplique el acelerador lentamente y evite hacer rodar las
ruedas. Si el extremo posterior del vehÛculo se resbala al tomar curvas,
gire el volante en la direcciân del deslizamiento hasta que retome el
control del vehÛculo.
Despu×s de manejar por lodo, limpie los residuos adheridos a los ejes de
transmisiân, giratorios, los semiejes y las llantas. El exceso de lodo
adherido a las llantas, ruedas y a los ejes de transmisiân giratorios
produce un desequilibrio que puede daÞar los componentes del vehÛculo.
Conducciân a trav×s del agua
Antes de manejar en agua,
determine la profundidad. Evite que
el agua sobrepase el centro de la
rueda o de la tapa de la rueda.
Avance lentamente para evitar
salpicaduras; si el sistema de
encendido se moja, es posible que el
vehÛculo se detenga.
Tras pasar por agua, pruebe siempre los frenos. Los frenos mojados no
detienen el vehÛculo con la eficacia de los frenos secos. Puede secar los
frenos mµs rµpido manejando el vehÛculo lentamente mientras ejerce una
leve presiân sobre el pedal del freno.
Manejo en nieve profunda
Los vehÛculos 4WD y AWD son ìnicos en el sentido que pueden ser
conducidos en nieve profunda que detendrÛa a un vehÛculo convencional
con tracciân en dos ruedas. Cambie a una velocidad mµs baja y
mantenga una presiân constante en el acelerador. Esto evitarµ hacer
patinar las ruedas al tiempo que mantiene un impulso suficiente para
evitar atascarse. Usar cadenas en las llantas tambi×n es de utilidad.
Nunca maneje con cadenas en las llantas delanteras de los vehÛculos
4WD o AWD sin colocarlas tambi×n en las llantas traseras. Esto podrÛa
causar que el extremo posterior del vehÛculo se resbale y gire.
Manejo a campo traviesa
11
Page 12 of 48

Manejo en colinas
El funcionamiento de su vehÛculo a campo traviesa en cuestas o
terrenos montaÞosos requiere de prµcticas de manejo seguras.
Lea y siga estas prµcticas de manejo a campo traviesa seguro para
reducir el riesgo de p×rdida de control del vehÛculo, volcadura, lesiân
grave o muerte.
Aunque puede que los obstµculos naturales hagan necesario viajar
diagonalmente en subidas y bajadas o pendientes pronunciadas, siempre
debe intentar manejar en forma recta.Evite manejar
transversalmente o virar en cuestas o en terrenos montaÞosos.Un
peligro radica en la p×rdida de tracciân, resbalarse lateralmente y la
posibilidad de volcarse. Cuando maneje en terreno montaÞoso, determine
de antemano la ruta que va a usar. No maneje sobre la cima de una
colina sin ver cuµles son las condiciones del otro lado. No maneje en
reversa por una colina sin la ayuda de alguien que lo guÛe.
Al subir una montaÞa o cuesta
empinada, comience en una
velocidad baja en lugar de efectuar
un cambio descendente desde una
velocidad mµs alta luego de iniciado
el ascenso. Esto reduce el esfuerzo
del motor y la posibilidad de que se
detenga. Si se detiene, no intente
virar ya que podrÛa provocar una
volcadura. Es mejor intentar
retroceder hasta un lugar seguro.
Aplique tan sâlo la suficiente
potencia a las ruedas para subir la
cuesta. Demasiada potencia puede
hacer que las llantas resbalen, giren
velozmente o pierdan tracciân,
provocando la p×rdida de control del vehÛculo.
Manejo a campo traviesa
12
Page 13 of 48

Descienda la cuesta en la misma
velocidad que usarÛa para subirla, a
fin de evitar el uso excesivo de los
frenos y el sobrecalentamiento de
×stos. No descienda en neutro.
Desenganche la sobremarcha o
cambie manualmente a una
velocidad mµs baja. Cuando
descienda una cuesta empinada,
evite el frenado brusco ya que
puede perder el control. En un
vehÛculo sin frenos antibloqueo en
las cuatro ruedas, si usted bloquea los frenos delanteros, las ruedas
delanteras no podrµn rodar y si no ruedan, no podrµ maniobrar. Las
ruedas delanteras tienen que rodar para poder maniobrar el vehÛculo. El
bombeo rµpido del pedal del freno le ayudarµ a disminuir la velocidad del
vehÛculo y seguir manteniendo el control de la direcciân. Si su vehÛculo
tiene frenos antibloqueo en las cuatro ruedas, aplique y mantenga
presionados los frenos firmemente. No ªbombeeº los frenos.
Estacionamiento
Antes de abandonar el asiento del conductor, asegìrese de que la
palanca de cambio de velocidades est× enganchada en P
(Estacionamiento) en el caso de una transmisiân automµtica o en 1
(Primera) o R (Reversa) en una transmisiân manual. Coloque el freno de
estacionamiento completamente, apague el encendido y retire la llave.
Algunos vehÛculos 4WD incluyen un modo Neutro. Cuando la caja de
transferencia estµ en N (Neutro), el motor y la transmisiân estµn
desconectados del resto de la lÛnea de transmisiân. Por lo tanto, el
vehÛculo puede rodar libremente aun si la transmisiân estµ en P
(Estacionamiento) o la transmisiân manual estµ engranada.
Est× atento al vehÛculo cuando la caja de transferencia est× en la
posiciân N (Neutro). Coloque siempre el freno de
estacionamiento completamente y apague el encendido cuando salga
del vehÛculo. Si no sigue estas precauciones, el vehÛculo puede moverse
en forma inesperada y lesionar a alguien.
Manejo a campo traviesa
13
Page 14 of 48

INSPECCI’N E INFLADO DE LAS LLANTAS
Para un funcionamiento seguro de su vehÛculo, es necesario que sus
llantas est×n infladas correctamente. Recuerde que una llanta puede
perder hasta la mitad de su presiân de aire y sin verse desinflada.
Todos los dÛas, antes de manejar,
revise sus llantas. Si una parece
estar mµs baja que las otras, use un
medidor de presiân de llantas para
revisarlas y ajìstelas segìn sea
necesario.
Al menos una vez al mes y antes de
emprender viajes largos, inspeccione
cada llanta y revise la presiân de
aire con un medidor de presiân
(incluida la llanta de refacciân).
Infle todas las llantas segìn la presiân de inflado recomendada por Ford
Motor Company.
Inspecciân de sus llantas
Inspeccione periâdicamente las bandas de rodadura de las llantas en
busca de desgaste disparejo o excesivo y quite las piedras, clavos, vidrios
u otros objetos que se puedan haber metido en sus ranuras. Revise si
hay agujeros o cortaduras que puedan permitir fugas de aire de la llanta
y haga las reparaciones necesarias.
Tambi×n inspeccione los costados de las llantas para ver si hay
cortaduras, golpes y otros daÞos. Si sospecha que hay daÞo interno en la
llanta, desmântela e inspecciânela en caso que requiera reparaciân o
reemplazo. Para su seguridad, las llantas que estµn daÞadas no se deben
usar ya que estµn mµs expuestas a reventarse o fallar. Las llantas se
pueden daÞar durante el uso a campo traviesa, por eso se recomienda la
inspecciân posterior a este uso.
Inflado de las llantas
Use un indicador para llantas para comprobar la presiân de inflado,
incluida la refacciân, al menos una vez al mes y antes de viajes largos. Es
muy importante que adquiera un indicador de presiân de llantas
confiable, ya que los indicadores automµticos de las estaciones de
servicio pueden ser inexactos. Ford recomienda el uso de indicadores de
presiân de llantas tipo digitales o cuadrantes en lugar de los indicadores
de presiân de llanta tipo varilla.
Siempre infle sus llantas segìn la presiân de inflado recomendada por
Ford, incluso si ×sta es menor a la informaciân de presiân de inflado
Inspecciân e inflado de las llantas
14
Page 15 of 48

mµxima que aparece en la llanta. La presiân de inflado de llantas
recomendada por Ford aparece en la llanta y en la etiqueta de
informaciân de carga o etiqueta de certificaciân adjunta a la puerta
delantera izquierda frente al bloqueo o en el pilar posterior de la chapa
de la puerta. Si no se siguen las recomendaciones de presiân de las
llantas, podrÛa crear patrones de desgaste disparejo y afectar la forma de
manejo de su vehÛculo.
Mµxima presiân de inflado admisible
Presiân mµxima admisible por los fabricantes de llantas y/o presiân a la
que la llanta puede transportar la carga mµxima. Esta presiân
normalmente es mayor que la presiân de inflado en frÛo recomendada por
los fabricantes, que se puede encontrar en la etiqueta de la llanta o la
etiqueta de certificaciân que se ubica en la estructura junto al borde de
salida de la puerta del conductor o al borde de la puerta del conductor.
La presiân de inflado en frÛo nunca debe ser inferior a la presiân
recomendada en la etiqueta del vehÛculo.
Nota:Es posible que no encuentre esta informaciân en todas las llantas
ya que la ley federal no la exige.
Los proveedores de llantas pueden aplicar indicaciones, notas o
advertencias adicionales, tales como carga estµndar, radial sin cµmara,
etce tera.
Las llantas pueden perder presiân lentamente debido al uso normal o a
cambios de clima. Por ejemplo, un cambio de temperatura de 10 grados
puede provocar una caÛda correspondiente de 7 kPa (1 psi) en la presiân
de inflado.
Mantenimiento de la presiân de inflado de las llantas. El inflado
insuficiente es la causa mµs comìn de las fallas en las llantas. El
inflado insuficiente aumenta el pliegue del costado y la resistencia de
rodado, teniendo como consecuencia la acumulaciân de calor y el daÞo
interno a la llanta. El funcionamiento de su vehÛculo con llantas
infladas de manera insuficiente puede tener como consecuencia un
agrietamiento severo de la llanta, la separaciân de la banda de
rodadura o un ªreventânº, lo que puede llevar a la p×rdida de control
del vehÛculo, volcadura, lesiones graves o muerte.
La presiân de inflado recomendada por Ford se basa en la presiân de la
llanta en frÛo. La presiân de la llanta aumenta incluso despu×s de
manejar por distancias cortas, por lo tanto, trate de revisar las presiones
de inflado de la llantas antes de manejar. Si estµ revisando la presiân
Inspecciân e inflado de las llantas
15
Page 16 of 48
![Mercury Mountaineer 2006 Manual de Usuario (in Spanish) cuando la llanta estµ caliente (es decir, cuando ha conducido mµs de
1.6 km [1 milla]), no reduzca la presiân del aire. Una llanta caliente que
muestre la presiân de inflado recomendada en frÛo o Mercury Mountaineer 2006 Manual de Usuario (in Spanish) cuando la llanta estµ caliente (es decir, cuando ha conducido mµs de
1.6 km [1 milla]), no reduzca la presiân del aire. Una llanta caliente que
muestre la presiân de inflado recomendada en frÛo o](/img/33/10984/w960_10984-15.png)
cuando la llanta estµ caliente (es decir, cuando ha conducido mµs de
1.6 km [1 milla]), no reduzca la presiân del aire. Una llanta caliente que
muestre la presiân de inflado recomendada en frÛo o bajo ella, puede
estar considerablemente desinflada.
Para revisar la presiân de las llantas:
1. Asegìrese de que las llantas est×n frÛas, es decir que no hayan andado
ni siquiera una milla.
Nota:Si debe conducir cierta distancia para conseguir aire para las
llantas, verifique y registre la presiân primero y agregue la presiân de
aire correcta cuando llegue a la bomba. Es normal que las llantas se
calienten y que la presiân del aire aumente mientras conduce. Nunca
reduzca la presiân del aire cuando las llantas est×n calientes.
2. Quite la tapa de la vµlvula en una llanta, luego oprima firmemente el
indicador de presiân sobre la vµlvula.
3. Agregue aire hasta alcanzar la presiân de aire recomendada por Ford.
Nota:Si infla la llanta en exceso, libere aire presionando el vµstago
metµlico en el centro de la vµlvula. Luego, vuelva a revisar la presiân con
el indicador.
4. Vuelva a colocar la tapa de la vµlvula.
5. Repita este procedimiento para cada llanta, incluida la refacciân.
Nota:Algunas llantas de refacciân requieren mayor presiân de inflado
que las demµs llantas.
6. Inspeccione visualmente las llantas para asegurarse de que no haya
clavos u otros objetos incrustados que puedan perforar la llanta y
provocar una fuga de aire.
7. Revise los costados para asegurarse de que no haya estrÛas, cortes,
combas u otros defectos.
Inspecciân e inflado de las llantas
16
Page 17 of 48

REQUERIMIENTOS DE REEMPLAZO DE LLANTAS
Su vehÛculo estµ equipado con llantas diseÞadas para proporcionar una
marcha y capacidad de manejo seguras.
Sâlo use llantas y ruedas de reemplazo que sean del mismo
tamaÞo y tipo (como P-metric contra LT-metric o toda estaciân
contra todo terreno) que las proporcionadas originalmente por Ford. El
uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede
afectar la seguridad y el rendimiento de su vehÛculo, lo que podrÛa
producir un aumento en el riesgo de p×rdida de control del vehÛculo,
volcadura, lesiân personal y muerte. De manera adicional, el uso de
llantas y ruedas no recomendadas podrÛa causar que la direcciân,
suspensiân, eje o caja de transferencia o unidad de transferencia de
potencia fallen. Consulte su Manual del propietario para obtener
informaciân adicional. Si tiene dudas acerca del reemplazo de llantas,
consulte a un distribuidor Ford o Lincoln/Mercury autorizado.
Asegìrese de que todas las llantas y ruedas del vehÛculo sean del mismo
tamaÞo, tipo, diseÞo de banda de rodadura, marca, capacidad de carga y
r×gimen de velocidad, ya que esto puede afectar la seguridad y
rendimiento de su vehÛculo, lo que puede provocar la p×rdida de control
del vehÛculo, su volcadura, lesiones personales y muerte.
Requerimientos de reemplazo de llantas
17
Page 18 of 48

CARGA DEL VEHŒCULO
LÛmites de pasajeros y carga
El peso combinado de todos los ocupantes y toda la carga (incluyendo
los accesorios agregados) no debe sobrepasar lacarga ìtil mµximade
su vehÛculo. La carga ìtil mµxima para su vehÛculo la puede encontrar en
la etiqueta de llanta en el pilar de la puerta o en la puerta del conductor.
Busque el mensaje ªEL PESO COMBINADO DE OCUPANTES Y CARGA
NUNCA DEBE EXCEDER LOS XXX KG O XXX LBº para determinar la
carga ìtil mµxima de su vehÛculo.
La capacidad de carga apropiada de su vehÛculo puede estar
limitada por la capacidad de volumen (cuµnto espacio disponible
hay) o por la capacidad de carga ìtil (cuµnto peso debe transportar el
vehÛculo). Una vez que ha alcanzado la carga ìtil mµxima de su
vehÛculo, no agregue mµs carga, incluso si hay espacio disponible. La
sobrecarga o carga inadecuada del vehÛculo puede contribuir a que
usted pierda el control o a que ocurra una volcadura.
Ademµs de lacarga ìtil mµxima, los t×rminos y la clasificaciân del peso
de la carga adicional son muy importantes, en especial cuando arrastra
un remolque o cuando al vehÛculo se le agrega un accesorio pesado como
un quitanieves. Otros t×rminos relacionados a la carga incluyenPeso
base listo para rodar, clasificaciân de peso bruto vehicular
mµximo(GVWR),clasificaciân del peso bruto del eje(GAWR),
clasificaciân del peso bruto combinado(GCWR). Consulte su
ªManual del propietarioº para obtener informaciân adicional relacionada
con estos t×rminos y lÛmites de peso mµximo seguros.
Efectos de carga inadecuada o sobrecarga de su vehÛculo
Una distribuciân de peso inadecuada y el exceso de la carga ìtil mµxima
pueden tener graves consecuencias en t×rminos de seguridad de los
pasajeros, entre los que se incluye el daÞo al sistema de suspensiân,
resortes y amortiguadores, una reducciân en la capacidad de los frenos,
problemas de manejo o direcciân, desgaste irregular de las llantas, fallas
de las llantas u otro daÞo.
Los vehÛculos cargados, con un centro de gravedad mµs alto,
pueden maniobrarse distinto de los vehÛculos no cargados. No
sobrecargue su vehÛculo y use precauciones adicionales, como manejar
a velocidad baja, evitar los cambios abruptos en la direcciân y permitir
una amplia distancia de detenciân cuando maneje un vehÛculo con
mucha carga. Si sobrecarga o carga de manera inadecuada, puede
deteriorar la capacidad de manejo y contribuir a la p×rdida del control
del vehÛculo o causar una volcadura.
Carga del vehÛculo
18
Page 19 of 48

Carga y fijaciân de la carga
Cuando utilice su vehÛculo para
transportar carga, asegìrese de que
est× correctamente cargada para
asegurar un manejo seguro. Debe
atar o asegurar los elementos que se
encuentran en el µrea de la carga,
para que no se suelten y creen el
riesgo de lesiones en un choque. La
carga se debe distribuir en forma
equilibrada en el piso del µrea de
carga, con la carga mµs pesada en la
parte inferior y sobre el eje
posterior.
No permita que las personas viajen en el µrea de carga de su
vehÛculo. Las personas que no viajan en asientos con los debidos
cinturones de seguridad tienen mayor probabilidad de lesionarse o
morir en una colisiân.
Colocaciân de carga en el techo
La carga que viaja en el techo harµ que su vehÛculo concentre mµs peso
en la parte superior, provocando que ×ste se incline mµs en las esquinas
y aumente la posibilidad de que ocurra una volcadura. Si debe
transportar carga en el techo, tenga especial cuidado cuando cargue el
vehÛculo y cuando lo maneje. La carga que viaja en la parrilla del techo
debe asegurarse de manera apropiada y distribuirse equilibradamente en
el µrea del techo, colocando la carga mµs pesada en la parte inferior
cerca de la parte delantera del µrea de la parrilla. La carga que viaja en
la parrilla del vehÛculo no debe sobrepasar la carga mµxima que aparece
en la etiqueta de la parrilla.
Carga del equipo para acampar que se acopla a la camioneta
Cuando el vehÛculo se usa para transportar un equipo para acampar de
acople, la carga total de la camioneta consta de la cifra del peso del
equipo para acampar del fabricante, el peso del equipo para acampar
adicional instalado no incluido en la cifra del peso del fabricante, el peso
de la carga del equipo para acampar y el peso de todos los pasajeros y la
carga de su vehÛculo.
Carga del vehÛculo
19
Page 20 of 48

La carga total no debe sobrepasar la clasificaciân de peso de carga de la
camioneta y el centro de gravedad del equipo para acampar debe
encontrarse dentro de la zona del centro de gravedad recomendado de la
camioneta cuando se lleve a cabo la instalaciân. Para obtener mayor
informaciân, consulte la etiqueta de carga del equipo para acampar que
se acopla a la camioneta.
No permita que las personas viajen en el equipo para acampar de
acople. Las personas que no viajan en los asientos con los
debidos cinturones de seguridad, tienen mayor probabilidad de
lesionarse o morir en una colisiân.
Carga del vehÛculo
20