CD changer MINI 3 door 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2013, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2013Pages: 248, PDF Size: 17.44 MB
Page 59 of 248

Programme Sport et mode manuel M/S
Activation du programme Sport
À partir de la vitesse D, pousser le sélecteur de
vitesses vers la gauche.
Dans le combiné d'instruments, la vitesse enga‐
gée est affichée, par exemple S1.
Le programme sport de la boîte de vitesses est
activé.
Activation du mode manuel M/S
1.À partir de la vitesse D, pousser le sélecteur
de vitesses vers la gauche.2.Pousser le sélecteur de vitesses vers l'avant
ou vers l'arrière.
Le mode manuel est activé et la vitesse est
changée.
La vitesse enclenchée s'affiche sur le combiné
d'instruments, par exemple M1.
En mode manuel et lorsque le régime moteur
maximum est atteint, le passage à un rapport
supérieur est effectué automatiquement, si né‐
cessaire.
Passage au mode manuel
▷Pour rétrograder : pousser le sélecteur de
vitesses vers l'avant.▷Pour monter les rapports : tirer le sélecteur
de vitesses vers l'arrière.
Le changement de vitesse ne s'effectue que
quand le régime du moteur et la vitesse le per‐
mettent, par exemple il n'y a pas de rétrogra‐
dage quand le régime est trop élevé.
Le combiné d'instruments affiche brièvement la
vitesse sélectionnée, puis de nouveau la vitesse
actuelle.
Mode manuel M/S : désactivation du passage automatique à un rapport
supérieur
En mode manuel et lorsque le régime moteur
maximum est atteint, le passage à un rapport
supérieur est effectué automatiquement, si né‐
cessaire.
Les passages automatiques de vitesse ne s'ef‐
fectuent pas dans les conditions suivantes pour
la boîte de vitesses automatique sport :▷Le DSC est désactivé.▷TRACTION est activé.
La fonction Kick-down est également désacti‐
vée.
Quitter le programme sport/le mode
manuel
Pousser le sélecteur de vitesses vers la droite.
D s'affiche sur le combiné d'instruments.
Palettes de commande sur la boîte de
vitesses automatique sport
Les palettes de commande sur le volant per‐
mettent de changer rapidement de vitesse,
tandis que les mains peuvent rester sur le vo‐
lant.
Si le conducteur change de rapport dans le
mode automatique à partir des palettes de
commande sur le volant, le système passe un
court instant en mode manuel.
Seite 59ConduiteUtilisation59
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 123 of 248

Carte du monde avec zones géographiquesProcédure1.Appuyer 3-4 secondes sur le bouton de ré‐
glage. Le numéro de la zone géographique
réglée s'affiche sur le rétroviseur.2.Pour changer la zone géographique, effec‐
tuer autant d'impulsions courtes que né‐
cessaire pour afficher le numéro de la zone
ou vous vous trouvez sur le rétroviseur.
La zone réglée est automatiquement mémori‐
sée. La boussole est de nouveau opérationnelle
au bout de 10 secondes.
Calibrage de la boussole numérique
Il faut calibrer la boussole quand l'une des situ‐
ations suivantes se présente :
▷La mauvaise direction est affichée.▷La direction affichée ne change en dépit du
changement de direction.▷Les directions ne s'affichent pas toutes.Procédure1.S'assurer qu'aucun gros objet métallique ni
aucune ligne électrique ne se trouve à
proximité de la voiture et qu'il y a assez
d'espace pour faire des tours.2.Régler la zone géographique actuelle.3.Appuyer 6-7 secondes sur le bouton de ré‐
glage pour afficher la lettre « C ». Puis, faire
au moins un tour complet à une vitesse
maximale de 4 mph/7 km/h. Si le calibrage
a réussi, la lettre « C » est remplacée par la
direction.
Conduite à droite/gauche
La boussole numérique est réglée en usine
pour la conduite à droite ou à gauche.
Réglage de la langue
Appuyer 12-13 secondes sur le bouton de ré‐
glage. Appuyer à nouveau brièvement sur le
bouton de réglage pour passer de l'anglais
« E » à l'allemand « O ».
Seite 123Équipement intérieurUtilisation123
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 160 of 248

Protection anti-copie
Les plages musicales avec Digital Rights Mana‐
gement (DRM) intégré ne peuvent pas être
lues.
Lecture1. Appuyer sur la touche.2. « Multimédia »3.« Appareil USB »
La lecture est lancée.
Changer de plage Appuyer sur la touche.
Défilement rapide en avant ou en arrière Maintenir la touche enfoncée.
Recherche des plages musicales
Les plages musicales peuvent être recherchées
de trois façons.
▷Plages musicales provenant la restitution
momentanée.▷Par l'arborescence des répertoires dans
l'appareil audio.▷Par les listes de reproduction sauvegardées
dans l'appareil audio.
Sélection actuelle
Liste des plages en cours de lecture. Par exem‐
ple, la liste des plages trouvées via la recherche
de plage ou une liste de lecture.
1. Appuyer sur la touche.2. « Multimédia »3.« Appareil USB »4.« Sélection actuelle »5.Sélectionner la plage musicale par laquelle
la restitution doit commencer.Exploration des répertoires1. Appuyer sur la touche.2. « Multimédia »3.« Appareil USB »4.« Rechercher dans répertoire »
Les répertoires et les plages musicales du
niveau de répertoire le plus élevé sont affi‐
chés. Si l'appareil USB supporte les cartes
mémoire externes, leurs répertoires sont
également affichés.5.Sélectionner le répertoire.6.Sélectionner la plage musicale par laquelle
la restitution doit commencer. Les plages
musicales dans les sous-répertoires ne sont
pas restituées.
Listes de lecture
1. Appuyer sur la touche.2. « Multimédia »3.« Appareil USB »4.« Listes de lecture »5.Sélectionner la liste de reproduction.
Informations sur la restitution
Des informations sur la plage musicale momen‐
tanée peuvent être affichées, par exemple l'in‐
terprète et le nom de la plage. Ces informations
sont incorporées dans le fichier musique et ne
doivent pas nécessairement coïncider avec le
nom de fichier de la plage musicale.
Activer/désactiver les informations sur la
restitution
1. Appuyer sur la touche.2. « Multimédia »3.« Appareil USB »4. Appuyer sur la touche.5.« Afficher infos de lecture »Seite 160DivertissementMultimédia160
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 162 of 248

4.« Sélection actuelle »5.Sélectionner la plage musicale par laquelle
la restitution doit commencer.
Changer de plage
Appuyer sur la touche.
Il y a passage à la station précédente/suivante
de cette restitution momentanée.
Défilement rapide en avant ou en arrière Maintenir la touche enfoncée.
La plage musicale en cours est jouée an avant
ou en arrière à vitesse croissante.
Listes de lecture
1. Appuyer sur la touche.2. « Multimédia »3.« Appareil USB »4.« Listes de lecture »5.Sélectionner la liste de reproduction.
Catégories
1. Appuyer sur la touche.2. « Multimédia »3.« Appareil USB »4.Choisir une catégorie.▷« Genres »▷« Interprètes »▷« Compositeur »▷« Albums »▷« Titre »▷« Livres audio »▷« Podcasts »5.Sélectionner la recherche A-Z pour réduire
la liste à une initiale à entrer.6.Sélectionner la plage musicale par laquelle
la restitution doit commencer.
Lecture aléatoire
Les plages musicales de la restitution momen‐
tanée sont rendues dans un ordre aléatoire.
Activer/désactiver la reproduction aléatoire
1. Appuyer sur la touche.2. « Multimédia »3.« Appareil USB »4. Appuyer sur la touche.5.« Choix titre aléatoire »Seite 162DivertissementMultimédia162
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 178 of 248

CarburantÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Carburant recommandé Nota Qualité générale du carburant
Même des carburants qui correspondent
aux spécifications peuvent être de qualité infé‐
rieure. Changer de station-service ou ravitailler
en carburant de marque avec un indice d'oc‐
tane plus élevé pour éviter des difficultés de
moteur, par exemple un mauvais démarrage,
un mauvais fonctionnement ou de mauvaises
performances. ◀
Essence
Pour une consommation de carburant opti‐
male, l'essence doit être sans soufre ou à te‐
neur en soufre aussi faible que possible.
Les carburants identifiés sur la pompe à es‐
sence comme contenant des métaux ne doi‐
vent pas être utilisés.
Utiliser uniquement de l'essence sans
plomb sans additifs métalliques
N'utiliser aucune essence contenant du plomb
ou avec additifs métalliques, par exemple le
manganèse ou le fer, sinon cela entraînera des
dommages permanents au niveau du cataly‐
seur et d'autres composants. ◀Il est possible de prendre des carburants avec
une teneur maximale en éthanol de 25 %, c.-
à-d. E25.
L'éthanol doit répondre aux normes de qualité
suivantes :
US : ASTM 4806–xx
CAN : CGSB-3.511–xx
xx : respecter la norme correspondante actuel‐
lement en vigueur.
Ne pas utiliser d'éthanol au-delà de la te‐
neur maximale
Ne pas utiliser d'éthanol au-delà de la teneur
maximale, c.-à-d. du carburant contenant plus
de 25 % d'éthanol, de Flex Fuel ou d'autres al‐
cools, pour éviter des dommages au moteur et
à l'alimentation en carburant. ◀
Qualité d'essence
BMW recommande AKI 91.
Qualité minimale BMW recommande AKI 89.
Qualité minimale
Ne pas utiliser d'essence en dessous de la
qualité minimale spécifiée ou le fonctionne‐
ment du moteur n'est pas garanti. ◀
Avec une essence à l'indice d’octane minimal,
le moteur peut émettre un bruit de cliquetis au
moment du démarrage par température exté‐
rieure élevée. Ceci n'a pas d'influence sur la
longévité du moteur.
Qualité du carburant
L'utilisation de carburants de mauvaise
qualité risque de produire des dépôts nuisibles
sur le moteur ou de l'endommager. En outre,
cela peut entraîner des problèmes de calage du
moteur, de démarrage et de conduite, notam‐
ment dans certaines circonstances liées à l’en‐Seite 178MobilitéCarburant178
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 203 of 248

Changer le balai d'essuie-glace arrière1.Écarter les essuie-glaces et les maintenir en
place.2.Tourner le balai d'essuie-glace vers l'arrière
jusqu'en butée.3.Continuer de tourner le balai d'essuie-glace
contre la butée et le sortir ainsi de la fixa‐
tion.4.Appuyer sur le nouveau balai d'essuie-
glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible dans la fixation.5.Rabattre l'essuie-glace vers l'intérieur
Remplacement des am‐
poules et des feux
Remarques
Ampoules et feux
Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐
tiel au niveau de la sécurité routière.
Le fabricant du véhicule recommande de faire
exécuter ces travaux par le Service si vous
n'êtes pas à l'aise avec ce genre d'opérations
ou si celles-ci ne sont pas décrites dans la pré‐
sente notice.
Une boîte d'ampoules de rechange est en
vente au Service.
Risque de brûlure
Ne changer les ampoules qu'après leur
refroidissement pour éviter toute brûlure. ◀
Travaux sur le système d'éclairage
Avant toute intervention sur le système
d'éclairage, éteindre les feux correspondants
pour ne pas provoquer un court-circuit.
Respecter les indications du fabricant des am‐
poules, éventuellement jointes, afin d'éviter
tout risque de blessures et de détériorations
lors du remplacement des ampoules. ◀
Ne pas toucher les ampoules
Ne pas saisir le verre des ampoules neu‐
ves avec les doigts nus, car les moindres impu‐
retés déposées sur le verre grillent et réduisent
la longévité de l'ampoule.
Utiliser toujours un chiffon propre, une ser‐
viette en papier, etc. ou saisir l'ampoule par le
culot. ◀
Diodes électroluminescentes LED Les commandes, indicateurs et autres équipe‐
ments possèdent des diodes électrolumines‐
centes installées derrière un cache et servant
de source de lumière.
Ces diodes sont apparentées à des lasers stan‐
dard et sont désignées comme diodes émet‐
tant de la lumière de classe 1.
Ne pas retirer les caches
Il ne faut pas enlever les caches et regar‐
der pendant plusieurs heures directement dans
le rayon non filtré, car cela peut provoquer une
irritation de la rétine. ◀
Verres de projecteurs
Par temps froid et humide, les feux peuvent
s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est
allumé, la buée disparaît rapidement. Les ver‐
res de projecteurs n'ont pas besoin d'être rem‐
placés.
Si, bien que l'éclairage soit allumé, les projec‐
teurs ne dégivrent pas et de l'humidité (gouttes
d'eau dans l'ampoule) s'accumule, les faire
examiner par le Service.Seite 203Remplacement de piècesMobilité203
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 211 of 248

▷Ne pas placer de tasseau de bois ou similai‐
res sous le cric, car celui-ci ne pourrait plus
atteindre sa capacité de charge par suite de
la hauteur limitée.▷Quand le véhicule est soulevé, ne pas se
coucher dessous et ne pas démarrer le mo‐
teur car il y aurait danger de mort. ◀
N'utiliser le cric que pour changer de roue
N'utiliser le cric que pour changer de
roue. Ne pas essayer de soulever avec un véhi‐
cule d'un autre type ou des charges quelcon‐
ques pour ne pas risquer de dommages maté‐
riel ou de blessures de personnes. ◀
Déposer la roue de secours compacte
La roue de secours compacte est logée dans
une cuvette dans le soubassement du véhicule.
Le vissage de la roue de secours compacte se
trouve dans le coffre à bagages sous le revête‐
ment du plancher, au fond du compartiment
contenant l'ensemble de changement de roue.
1.Desserrer l'écrou avec la clé pour vis de
roue prélevée dans l'ensemble de change‐
ment de roue.2.Sortir la plaque de fixation.3.Visser la clé pour vis de roue sur le filetage
et, par une rotation à droite, débloquer le
verrouillage.La roue de secours compacte se desserre et
doit être maintenue avec la clé pour vis de
roue.4.Abaisser la roue de secours compacte avec
la clé pour vis de roue.5.Dévisser la clé pour vis de roue6.Retirer la cuvette avec la roue de secours
compacte sous le véhicule vers l'arrière.7.Retirer l'entretoise et la roue de secours
compacte de la cuvette.8.Ranger la cuvette et l'entretoise dans le vé‐
hicule.
Préparation du changement de roue
1.Observer les instructions de sécurité, voir
page 210.2.Avec la cale prélevée dans l'ensemble de
changement de roue, immobiliser en plus
le véhicule par la roue avant du côté op‐
posé pour l'empêcher de se déplacer.3.Desserrer les boulons de roue d'un demi-
tour.
Antivol de roue, voir page 212
Levage du véhicule
1.Présenter le cric sur le logement le plus pro‐
che de la roue de telle sorte que le pied duSeite 211Remplacement de piècesMobilité211
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13