radio MINI 3 door 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2013, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2013Pages: 248, PDF Size: 17.44 MB
Page 5 of 248
SommairePour retrouver très rapidement les sujets re‐
cherchés, veuillez consulter l'index alphabéti‐
que, voir page 238.6Remarques
Aperçu
14Poste de conduite18Radio
Utilisation
24Ouverture et fermeture37Réglage45Transport d'enfants en sécurité49Conduite62Affichages73Éclairage79Sécurité95Systèmes de régulation de stabilité99Confort dynamique114Climatisation120Équipement intérieur122Boussole numérique128Vide-poches
Conseils
134Conseils pour la conduite138Chargement142Économie de carburant
Divertissement
150Tonalité152Radio158Multimédia
Communication
166Kit mains libres BluetoothMobilité176Ravitaillement178Carburant180Roues et pneus192Compartiment moteur195Huile moteur198Liquide de refroidissement200Entretien202Remplacement de pièces215Aide en cas de panne221Entretien courant
Répertoire
228Caractéristiques techniques230Annexe234License Texts and Certifications238Tout de A à Z
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 6 of 248
RemarquesConcernant cette notice
d'utilisation
Pour trouver le plus rapidement des thèmes
particuliers, il est recommandé de consulter
l'index alphabétique.
Le premier chapitre vous offrira un premier
aperçu de votre voiture.
Mise à jour après la clôture de la
rédaction
Le cas échéant, vous trouverez des mises à jour
après la clôture de la rédaction pour les notices
d'utilisation en annexe de la notice simplifiée
imprimée relative au véhicule.
Sources d'informations
supplémentaires
Pour d'autres questions, votre Service vous
conseille volontiers à tout moment.
Informations sur MINI, par exemple sur la tech‐
nique, sur Internet : www.miniusa.com
Symboles
désigne des avertissements que l'on doit
observer impérativement pour sa propre sécu‐
rité, la sécurité d'autrui et pour préserver la voi‐
ture de dommages.
◄ repère la fin d'une indication ou d'une infor‐
mation.
« ... » repère des textes affichés sur la radio
pour la sélection de fonctions.
repère des mesures à prendre pour contri‐
buer à la protection de l'environnement.
Équipement de la voiture
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles
et tous les équipements de série, spécifiques à
un pays et en option disponibles pour cette sé‐
rie de modèles. C'est pourquoi cette notice
d'utilisation contient également les descriptions
et les illustrations pour des équipements qui ne
se trouvent pas dans ce véhicule, en raison des
options choisies ou du pays.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité.
Si certains équipements et certains modèles ne
sont pas décrits dans la présente notice d'utili‐
sation, consulter le cas échéant la notice d'utili‐
sation complémentaire fournie avec votre voi‐
ture.
Dans le cas des véhicules à direction à droite,
l'ordre des boutons de commande diffère en
partie de celui des illustrations.
Actualité de la notice
d'utilisation
Notions fondamentales Le haut standard de sécurité et de qualité des
véhicules est garanti par un développement in‐
cessant. Dans des cas exceptionnels, il peut y
avoir des différences entre la description et le
véhicule.
Mise à jour après la clôture de la
rédaction
Vous trouverez le cas échéant à l'annexe de la
notice d'utilisation imprimée sur le véhicule des
notes de mise à jour après la clôture de la ré‐
daction.Seite 6Remarques6
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 16 of 248
Tout autour de la console centrale1Ciel de pavillon 172Feux de détresse 215Intelligent Safety 883Radio 1524Boîte à gants 1285Climatisation 1146Détecteur d'obstacles PDC 107Contrôle dynamique de stabilité
DSC 95Démarrer/couper le moteur et
mettre/couper le contact 52Fonction Start/Stop automati‐
que 517Sélecteur de boîte de vitesses automati‐
que 58
Sélecteur de boîte de vitesses mécani‐
que 578Frein de stationnement 539Commutateur d'agrément de con‐
duite 97Seite 16AperçuPoste de conduite16
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 18 of 248
RadioÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Aperçu
1Changement de la gamme d'ondes2Marche/arrêt, volume sonore3Visuel4Appel du menu principal5Recul d'un niveau de menu6Sélection d'une option de menu▷Tourner : marquer une option de menu
sur l'écran ou régler une valeur.▷Appuyer : sélectionner l'option de
menu marquée ou mémoriser un ré‐
glage.7Appel des options d'un menu.8« Téléphone »: sélectionner le menu9Touches de favoris10« Média »: sélectionner le menu11« Radio »: sélectionner le menu12Station, changement de titre.Seite 18AperçuRadio18
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 19 of 248
FonctionsPar le biais de la radio, il est possible d'utiliser,
de régler et d'afficher les fonctions audio et les
fonctions du véhicule.▷Radio.▷Multimédia.▷Téléphone▷Réglages personnalisés du véhicule.▷Messages Check-Control.
Guidage par menu
Toutes les fonctions de la radio peuvent être
appelées par le menu principal. Les touches de
la radio permettent aussi d'appeler certains
menus directement.
Sélection d'une option de menu Vous pouvez sélectionner les options de menu
quand celles-ci sont en surbrillance.
1. Appuyer sur la touche.2.Tourner le bouton droit jusqu'à marquer
l'option de menu désirée, par exemple
« Radio ».3.Appuyer sur le bouton droit pour confirmer
l'option de menu marquée.
Représentation dans la notice
d'utilisation
Dans la notice d'utilisation, les options de menu
qui doivent être sélectionnées sont représen‐
tées entre guillemets, par exemple « Radio ».
Symboles dans la zone d'état
Source audio
SymboleSignificationFM, AMGamme d'ondes de la radio Radio HDSATRadio à réception par satelliteSymboleSignification Radio par satellite indisponible ? Aux In Restitution par interface USB audio Microphone muet. Sortie son muette.
Téléphone
SymboleSignification Appel manqué Puissance de réception dans le ré‐
seau de téléphone mobile
Le symbole clignote : recherche de
réseau
Info-route
SymboleSignificationTPInformations routières activées Informations routières activées, pas
de station diffusant des messages
d'information routière disponible. Traffic Jump
Réglages
Pour régler des valeurs numériques ou des va‐
leurs sur une échelle :
1.Sélectionner l'option de menu souhaitée.2.Tourner le bouton droit pour régler la va‐
leur.3.Appuyer sur le bouton droit pour mémori‐
ser la valeur.
Un exemple : réglage de l'heure
1. Appuyer sur la touche.2. « Réglages »Seite 19RadioAperçu19
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 20 of 248
3.« Heure/Date »4.« Heure: »5.Tourner le bouton droit, jusqu'à réglage de
l'heure désirée.6.Appuyer sur le bouton droit pour mémori‐
ser le réglage.7.Tourner le bouton droit pour régler les mi‐
nutes, puis appuyer sur le bouton droit
pour mémoriser le réglage.Seite 20AperçuRadio20
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 21 of 248
Seite 21RadioAperçu21
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 25 of 248
Le compartiment à pile est accessible.3.Glisser la clé dans le couvercle du comparti‐
ment à pile et soulever le couvercle, flèche.4.Introduire une pile de même type avec le
côté positif tourné vers le haut.5.Mettre en place le couvercle et le cache.
Remettre la pile usée à un point de col‐
lecte ou au Service.
Nouvelles télécommandes Les télécommandes neuves sont disponibles
auprès du Service.
Perte de télécommandes
La télécommande perdue peut être bloquée
par le Service.
Reconnaissance de secours de la
télécommande
Même par exemple dans une des situations sui‐
vantes, le contact peut être mis ou le moteur
peut être démarré :
▷Perturbation de la radiotransmission pour la
télécommande par des sources externes,par exemple par des pylônes émetteurs
radio.▷Pile de la télécommande déchargée.▷Perturbation de la radiotransmission due à
la présence d'un appareil de radiocommu‐
nication mobile à proximité de la télécom‐
mande.▷Perturbation de la radiotransmission due à
un chargeur, tel qu'un appareil de radio‐
communication mobile, en cours de char‐
gement dans le véhicule.
Si vous tentez de mettre le contact ou de dé‐
marrer le moteur, un message Check-Control
s'affiche.
Démarrage du moteur via une
reconnaissance de secours de la
télécommande
Boîte de vitesses automatique : en cas de mes‐
sage Check-Control correspondant, tenir la té‐
lécommande, comme représenté, au niveau du
repère sur la colonne de direction et appuyer
sur le bouton Start/Stop en l'espace de 10 se‐
condes tout en appuyant sur la pédale de frein.
Boîte de vitesses manuelle: en cas de message
Check-Control correspondant, tenir la télécom‐
mande, comme représenté, au niveau du re‐
père sur la colonne de direction et appuyer sur
le bouton Start/Stop en l'espace de 10 secon‐
des tout en appuyant sur la pédale d'em‐
brayage.
Seite 25Ouverture et fermetureUtilisation25
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 26 of 248
Profils personnels
Principe Les réglages individuels dans le véhicule sont
enregistrés dans les profils personnels. À cha‐
que télécommande est affecté un profil.▷Les modifications des réglages sont enre‐
gistrées automatiquement dans le profil ac‐
tivé.▷Lors du déverrouillage, le profil personnel
enregistré pour la télécommande est ac‐
tivé.▷Les réglages personnels sont reconnus et
rappelés, même quand la voiture a été con‐
duite entre-temps avec une autre télécom‐
mande.
Réglages
Les réglages enregistrés dans un profil sont les
suivants.
▷Radio : stations mémorisées, station écou‐
tée en dernier, réglages spéciaux.▷Affectation des touches de favoris.▷Réglages de tonalité.▷Source audio écoutée en dernier.▷Déverrouillage du véhicule : porte conduc‐
teur ou véhicule tout entier.▷Verrouillage de la voiture : quand aucune
porte n'a été ouverte ou après le démar‐
rage.▷Éclairage d'accueil : marche/arrêt.▷Commande impulsionnelle des clignotants :
marche/arrêt.▷Éclairage de jour : marche/arrêt.▷Langue sur l'affichage de la radio▷Climatiseur/Climatiseur automatique : ré‐
glages.▷Détecteur d'obstacles PDC : volume sonore
de la tonalité d'avertissement.▷Commutateur d'expérience de conduite
personnalisée : configuration.Ouverture et fermeture
Avec la télécommande
Nota Emporter la télécommande
Des personnes ou des animaux restés à
bord peuvent verrouiller les portes de l'inté‐
rieur. Par conséquent, il faut toujours emporter
la télécommande en quittant la voiture, afin de
pouvoir ouvrir à tout moment la voiture de l'ex‐
térieur. ◀
Déverrouillage Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
Le véhicule est déverrouillé.
L'éclairage d'accueil, l'éclairage intérieur et
l'éclairage d'approche sont allumés.
En fonction de l'équipement et de la variante
de pays, vous pouvez intervenir sur le mode de
déverrouillage de la voiture. Réglages, voir
page 31.▷L'éclairage d'accueil, l'éclairage intérieur et
l'éclairage d'approche sont allumés.▷L'alarme antivol, voir page 32, est désac‐
tivée.
Quand on ouvre la porte, la vitre latérale
s'abaisse pour faciliter l'accès.
Ouverture confort
La télécommande permet d'ouvrir les vitres et
le toit ouvrant en verre après le déverrouillage.
Maintenir la touche de la télécom‐
mande enfoncée.
En relâchant la touche, on arrête le mouve‐
ment.
Seite 26UtilisationOuverture et fermeture26
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 49 of 248
ConduiteÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Bouton Start/Stop Principe Une pression sur le bouton Start/
Stop permet de mettre et de
couper le contact ainsi que de
mettre le moteur en marche.
Boîte de vitesses automatique :
si l'on appuie en même temps sur la pédale de
frein, l'actionnement du bouton Start/Stop dans
la position P ou N du levier sélecteur fait dé‐
marrer le moteur.
Boîte de vitesses manuelle : le moteur démarre
lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée
lors de l'actionnement du bouton Start/Stop.
Mise du contact
Boîte de vitesses automatique: appuyer sur le
bouton Start/Stop sans appuyer sur la pédale
de frein.
Boîte de vitesses manuelle : appuyer sur le bou‐
ton Start/Stop sans appuyer sur la pédale d'em‐
brayage.
Tous les systèmes sont prêts à fonctionner.
La plupart des témoins et voyants sur le com‐
biné d'instruments s'allument plus ou moins
longtemps.Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
pour ménager la batterie.
Nota
Le contact étant mis et le moteur coupé, l'ou‐
verture de la porte fait passer automatique‐
ment sur la position Radio si les feux sont
éteints ou les feux de croisement de jour acti‐
vés.
Coupure du contact Boîte de vitesses manuelle : appuyer à nouveau
sur le bouton Start/Stop sans appuyer sur la pé‐
dale d'embrayage.
Boîte de vitesses automatique : appuyer à nou‐
veau sur le bouton Start/Stop sans appuyer sur
la pédale de frein.
Tous les témoins sur le combiné d'instruments
s'éteignent.
Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés pour ménager la batterie.
Le contact est coupé automatiquement avec la
voiture à l'arrêt et le moteur arrêté :▷Lors du verrouillage, même quand les feux
de croisement sont allumés.▷Peu avant que la batterie soit déchargée,
pour permettre encore un démarrage du
moteur. Cette fonction est disponible uni‐
quement quand les feux de croisement
sont éteints.▷Lors de l'ouverture ou la fermeture de la
porte du conducteur, si la ceinture de sécu‐
rité du conducteur est débouclée et que les
feux de croisement sont éteints.▷Lors du débouclage de la ceinture de sécu‐
rité du conducteur, si la porte du conduc‐
teur est ouverte et que les feux de croise‐
ment sont éteints.Seite 49ConduiteUtilisation49
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13